Przepraszam za błędy ortograficzne i interpunkcyjne, język polski nie jest moją mocną stroną.
I'm sorry for mistakes. English is not my mother language.

wtorek, 12 listopada 2024

Placek z żurawiną. Simple cranberry cake.

 


/scroll down to English version/

5 jajek
220 ml cukru
120 ml bezglutenowej mąki ryżowej
380 ml bezglutenowej miksu mąk bezglutenowych
1 1/2 łyżeczki bezglutenowego proszku do pieczenia
240 ml oleju słonecznikowego
250 g świeżej żurawiny

kruszonka
4 - 5 łyżek mąki bezglutenowej
2 łyżki cukru
3 łyżki oleju słonecznikowego

blacha o wymiarach 24x27 cm

Wszystie składniki kruszonki połącz i ugnieć ciasto. Odstaw.
Białka ubij na sztywno, na koniec ubijania dodawaj porcjami cukier. Dodaj żółtka i ubij masę na sztywno. Do ubitej masy dodaj porcjami mąki bezglutenowe, delikatnie wszystko wymieszaj, na koniec dodaj oliwę i wymieszaj, aż wszystkie skłądniki dobrze się połączą.
Przełóż ciasto na blachę, na wierzchu umieść żurawinę, posyp kruszonką. Ciasto piecz 30 - 35 minut w nagrzanym piekarniku do 170 stopni Celsjusza z termoobiegiem.

5 eggs
220 ml sugar
120 ml gluten-free rice flour
380 ml gluten-free gluten-free flour mix
1 1/2 teaspoon gluten-free baking powder
240 ml sunflower oil
250 g fresh cranberries

crumble
4 - 5 tablespoons gluten-free flour
2 tablespoons sugar
3 tablespoons sunflower oil
24x27 cm baking tray

Combine all crumble ingredients and knead dough. Set aside.
Beat egg whites until stiff, at the end of beating add sugar in portions. Add yolks and beat the mixture until stiff. Add gluten-free flour in portions to the beaten mass, mix everything gently, finally add oil and mix until all the ingredients are well combined.
Transfer the dough to baking tray, place cranberries on top, sprinkle with crumble. Bake cake for 30 - 35 minutes in an oven preheated to 170 degrees Celsius with air flow.



piątek, 25 października 2024

Sałatka z bakłażana po gruzińsku. Georgian eggplant salad.

 


/scroll down to English version/

2 duże bakłażany
1/2 czerwonej cebuli
2 ząbki czosnku, przeciśniety przez praskę
1 1/2 łyżeczki mielonego kminu
1 łyżecza słodkiej papryki
2 łyżki oliwy
1 łyżeczka masła
sól i pieprz d smaku

1 duży dojrzały granat
2 garście grubo posiekanych orzechów włoskich
świeża kolendra

Bakłażny umyj, pokrój w dużą kostkę, posyp solą i odstaw na pół godziny.. Odsącz powstały sok, osusz papierowym ręcznikiem.
Cbulę pokrój w drona kostkę. Na patelni rozgrzej oliwę i masło, podsmaż cebulę aż będzie złocista. Dodaj czosnek, kmin, słodką paprykę i smaż minutę Dodaj bakłażany do patelni i smaż około 10 minut, aż będa miękkie i lekko zarumienione. Dodaj sok z cytryny i dopraw solą i pieprzem.
Przed podaniem dodaj granat, orzechy włoskie i kolendrę, delikatnie wymieszaj.

2 large eggplants
1/2 red onion
2 cloves garlic, pressed
1 1/2 teaspoons ground cumin
1 teaspoon sweet paprika
2 tablespoons oil
1 teaspoon butter salt and pepper to taste
1 large ripe pomegranate
2 handfuls coarsely chopped walnuts
fresh coriander

Wash eggplants, cut into large cubes, sprinkle with salt and set aside for half an hour. Drain juice, pat dry with paper towels. Dice onion. Heat oil and butter in a frying pan, fry the onion until golden. Add garlic, cumin, sweet paprika and fry for a minute. Add the eggplants to the pan and fry for about 10 minutes, until soft and lightly browned. Add lemon juice and season with salt and pepper.
Before serving, add pomegranate, walnuts and cilantro, mix gently.


Gofry orzechowe. Hazelnut waffles.

 



/scroll down to English version/
250 g miksu mąk bezglutenowych
100 g mielonych orzechów laskowych
150 ml mleka kokosowego
100 ml wody
3 jajka
3 łyżki oliwy
2 - 3 łyżki cukru pudru
1 łyżeczki bezglutenowego proszku do pieczenia

Mąkę i mielone orzechy laskowe wymieszaj z mlekiem, wodą, oliwą, cukrem pudrem i proszkiem do pieczenia. Ciasto ma być gęste jak na naleśniki. Jesli ciasto będzie za gęste, dolej mleka lub wody. Odstaw ciasto na godzinę. Piecz w gofrownicy 3 - 4 minuty, w zależności od mocy urządzenia. Możesz podawać z cukrem pudrem, konfiturą, owocami.

Uwaga! Mleka i wody należy dodać tak by uzyskać gęste ciasto jak na naleśniki.


250 g gluten-free flour mix
100 g ground hazelnuts
150 ml coconut milk
100 ml water
3 eggs
3 tablespoons oil
2-3 tablespoons icing sugar
1 teaspoon gluten-free baking powder

Mix flour and ground hazelnuts with milk, water, oil, icing sugar and baking powder. Dough should be thick like for pancakes. If the dough is too thick, add milk or water. Set dough aside for an hour. Bake in a waffle iron for 3-4 minutes, depending on the power of the device. You can serve with icing sugar, jam, fruit.

Note! The milk and water should be added to obtain a thick dough like for pancakes.

Wegański placek z jabłkiem. Vegan pie with apple.

 



/scrolldown to English version/
3 płaskie łyżki złotego, mielonego lnu
150 ml wody
400 ml mieszanki mąk bezglutenowych
100 ml cukru
70 ml oleju słonecznikowego
70 ml mleka migdałowego
60 ml syropu klonowego
1 łyżka octu jabłkowego
1 łyżka sody oczyszczonej
1/2 łyżeczki bezglutenowego proszku do pieczenia
1/2 łyżeczki bezglutenowego cynamonu
1/2 łyżeczki mielonego imbiru
1 łyżka ekstraktu wanilii
1 duże jabłko, obrane pokrojone w kostkę


kruszonka Streusel Topping
4 łyżki mąki bezglutenowej
2 łyżki cukru
1/2 łyżeczki bezglutenowego cynamonu
3 łyżki oleju słonecznikowego

blacha 21x22 cm

W małej miseczce dokładnie wymieszaj len z wodą. Do dużej miski wlej mleko migdałowe, olej słonecznikowy, dodaj namoczony len i syrop klonowy, dokładnie wymeszaj. Dodaj pozstałe suche składniki, ponownie wymieszaj. Na końcu dodaj ocet jabłkowy, wymieszaj. Dodaj pokrojone jabłka i ponownie wymieszaj.

Składniki na kruszonkę zagnieć, aż połączą się razem.
Piecz 25 minut w piekarniku nagrzanym do 170 stopni Celsjusza z teroobiegiem.


3 level tablespoons golden ground flax
150 ml water
400 ml gluten-free flour mix
100 ml sugar
70 ml sunflower oil
70 ml almond milk
60 ml maple syrup
1 tablespoon apple cider vinegar
1 tablespoon baking soda
1/2 teaspoon gluten-free baking powder
1/2 teaspoon gluten-free cinnamon
1/2 teaspoon ground ginger
1 tablespoon vanilla extract
1 large apple, peeled and diced

Streusel Topping Crumbles
4 tablespoons gluten-free flour
2 tablespoons sugar
1/2 teaspoon gluten-free cinnamon
3 tablespoons sunflower oil

21x22 cm baking tray

In a small bowl, thoroughly mix the flax and water. Pour almond milk, sunflower oil, soaked flax and maple syrup into a large bowl, mix thoroughly. Add remaining dry ingredients, mix again. Finally, add apple cider vinegar, mix. Add chopped apples and mix again. Knead crumble ingredients until combined. Bake for 25 minutes in an oven preheated to 170 degrees Celsius with air flow.


niedziela, 20 października 2024

Mielone z pieczarką. Minced meat with mushrooms.

 



/scroll down to English version/
500 g mielonego z kurczaka
20 - 25 dużych pieczarek
50 g drobno tartego sera parmezan
2 łyżki posiekanego koperku
2 łyżki posiekanej natki pietruszki
2 ząbki czosnku, przeciśnięty przez praskę
1/2 cebuli, drobno posiekana
1 bezglutenowa bułka
sól i pieprz do smaku
1 jajko
bezglutenowa bułka tarta

oliwa do smażenia

Bułkę namocz w niewielkiej ilości wody. Odetnij ogonki pieczarek, ogonki drobno pokrój. Na oliwie podsmaż cebulę i ogonki pieczarek. Mielone wymieszaj dokładnie z namoczoną bułką, podsmażoną cebulką, czosnkiem, parmezanem, koperkiem i natką pietruszki, dopraw solą i pieprzem i dokładnie wymieszaj. Kapelusze pieczarek napełnij mielonym formując kulki. Obtocz w roztrzepanym jajku i bułce tartej. Smaż na oliwie około 15 - 20 minut.

500g minced meat of chicken
20 - 25 large mushrooms
50 g finely grated parmesan cheese
2 tablespoons chopped dill
2 tablespoons chopped parsley
2 cloves garlic, pressed
1/2 onion, finely chopped
1 gluten-free bun/roll
salt and pepper to taste
1 egg
gluten-free breadcrumbs

oil for frying

Soak bun in a small amount of water. Cut off mushroom stalks, finely chop the stalks. Fry onion and mushroom stalks in oil. Mix minced meat thoroughly with the soaked bun (roll), fried onion, garlic, parmesan, dill and parsley, season with salt and pepper and mix thoroughly. Fill the mushroom caps with the minced meat, forming balls. Coat in beaten egg and breadcrumbs. Fry in oil for about 15 - 20 minutes.



czwartek, 10 października 2024

Surówka z sosem chrzanowym. Salad with horseradish sauce.



/scroll down to English version/

1/2 kapusty pekinskiej, poszatkowana
1 duża marchewka
2 łyżki posiekanej natki pietruszki
1/2 czerwonej cebuli, pokrojona w kostkę
5 łyżek jogurtu
4 łyzki majoneu
3 łyżeczki chrzanu
1 łyżeczka miodu

Marchewkę obierz, zetrzyj na tarce na grubych oczkach. Wszystkie składniki surówki połącz i dokładnie wymieszaj.


1/2 Chinese cabbage, shredded
1 large carrot
2 tablespoons chopped parsley
1/2 red onion, diced
5 tablespoons yogurt
4 tablespoons mayonnaise
3 teaspoons horseradish
1 teaspoon honey

Peel the carrot and grate using large holes. Combine all the salad ingredients and mix thoroughly.


niedziela, 6 października 2024

Surówka z selera z ananasem. Celery and pineapple salad.




/scroll down to English version/


1 sztuka seler korzeniowy
350 g kwaśniej śmietanki
10 łyżek syropu z puszki anansa
170 g ananasa z puszki, pokrojony na kawałki
pieprz do smaku
1 1/2 łyżki posiekanej natki pietruszki

Seler obierz, zetrzyj na tarce na dużych oczkach. Do startego selera dodaj śmietanę, sok z ananasa i kawałki ananasa, wymieszaj dokładnie. Dopraw pieprzem. Odstaw na godzinę dwie.

1 root celery
350 g sour cream
10 tablespoons canned pineapple syrup
170 g canned pineapple, cut into pieces
pepper to taste
1 1/2 tablespoons chopped parsley

Peel celery, grate using large holes. Add sour cream, pineapple syrup and pineapple pieces to the grated celery, mix thoroughly. Season with pepper. Set aside for two hours.

Kapsalon bez mięsa. Kapsalon without meat.



/scroll down to English version/

1/2 kapusty pekińskiej
4 pomidory
1 ogórek
4 ogórki kiszone
450 g frytek, bezglutenowych


ketchup
sos czosnkowy
150 g jogurtu naturalnego
3 łyżki bezglutenowego majonezu
2 - 3 ząbki czosnku, przeciśnięty przez praskę

Frytki upiecz w piekarniku. Kapustę pekińską poszatkuj. Pozostałe warzwa pokrój w kostkę. Wszystkie skłądniki sosu połącz i wymieszaj.
W naczyniu umieść upieczone frytki, polej połową sosu czosnkowego. Na to położ pomidora, ogórki i resztę kapusty pekińskiej. Na wierzchu polej sos chosnkowy i ketchup.

1/2 Chinese cabbage
4 tomatoes
1 cucumber
4 pickled cucumbers

450 g gluten-free fries ketchup
garlic sauce
150 g natural yogurt
3 tablespoons gluten-free mayonnaise
2-3 cloves garlic, pressed

Bake fries in the oven. Chop the Chinese cabbage. Dice remaining vegetables. Combine and mix all the sauce ingredients.
Place the baked fries in a dish, pour half of the garlic sauce over them. Top with tomato, cucumbers and the rest of the Chinese cabbage. Pour the garlic sauce and ketchup over the top.



poniedziałek, 19 sierpnia 2024

Placek białomak z masą kokosową. White Poppy Seeds Cake with Coconut Mass.

 


/scroll down to English version/

ciasto kruche
100 g zimnego masła
150 g mieszanki mąk bezglutenowych, użyłam ekstra uniwersalna mieszanka
50 g bezglutenowej mąki ryżowej
60 g cukru pudru
2 żółtka
szczypta soli
1 czubata łyżka kwasnej smietany

masa makowa
250 g białego maku
50 g rodzynek
50 g masła
120 g cukru
sok z 1 cytryny
100 g mielonych orzechów laskowych
3 jajka
1 łyżeczka bezglutenowego proszku do pieczenia, opcjonalnie

200 g powideł sliwkowych

warstwa kokosowa
500 ml kwasnej smietany
2 białka
80 g cukru
80 g wiórków kokosowych
40 g bezglutenowego budyniu śmietankowego
1 łyżka skrobi ziemniaczanej lub skrobi z tapioki
1/4 łyżeczki bezglutenowego proszku do pieczenia, opcjonalnie

lukier
200 g cukru pudru
2-3 łyżki soku z cytryny


Ciasto kruche:

Mąkę, cukier puder i masło posiekaj na stolicy na drobny „piasek”. Dodaj żółtka i kwaśną śmietanę, szybko zagnieć. Ciasto wyłoż na dno formy o wymiarach 21×25 cm, wstaw do lodówki na 45 minut. Po wyjęciu z lodówki nakłuj widelcem. Ciasto podpiecz w temperaturze 180ºC przez 11 minut.

Masa makowa:

Biały mak wsyp do dużego garnka, zalej gorącą wodą (kilka centymetrów ponad poziom maku) i zagotuj. Gotuj przez 30 minut, od czasu do czasu mieszając. Odcedź na drobnym sicie (pozostawić do odsączenia na około 15 – 30 minut). Rodzynki wsyp do miseczki, zalej wrzątkiem i po 15 minutach odcedź . Mak zmiel trzykrotnie w maszynce do mięsa przez najdrobniejsze sitko razem z rodzynkami. W osobnym garnku roztop masło razem z cukrem i sokiem z cytryny. Wsyp mak i podsmaż na niewielkim ogniu stale mieszając 2-3 minuty (mak nie może się przypalić!) i odstaw do wystudzenia.

Jajka ubij mikserem na sztywną masę, dodaj porcjami masę makową. Na koniec dodaj zmielone orzechy laskowe oraz proszek do pieczenia i delikatnie wymieszaj. Rozłóż równomiernie na podpieczonym spodzie. Piecz 25 minut w tej samej temperaturze. Po upieczeniu na warstwie z białego maku rozłóż powidła (można je uprzednio podgrzać, jeśli są za gęste) oraz masę śmietanowo-kokosową.

Warstwa kokosowa:

Śmietanę, cukier, kokos, budyń i mąkę ziemniaczaną wymieszaj na gładką masę (najlepiej mikserem). W osobnej misce ubij białka na sztywną pianę i wmieszaj bardzo delikatnie do masy śmietanowo-kokosowej. Wyłóż na powidła i piecz ok. 40 minut w 180 stopniach (wierzch można przykryć pergaminem po 15 - 20 minutach, gdyby za bardzo się rumienił). Studź przy lekko uchylonych drzwiczkach piekarnika. Ostudzone ciasto polukruj. Ciasto najlepiej smakuje na drugi dzień.

shortcrust pastry
100 g cold butter
150 g gluten-free flour mix, I used extra universal mix
50 g gluten-free rice flour
60 g icing sugar
2 egg yolks
a pinch of salt
1 heaped tablespoon sour cream

poppy seed filling
250 g white poppy seeds
50 g raisins
50 g butter
120 g sugar
juice of 1 lemon
100 g ground hazelnuts
3 eggs
1 teaspoon gluten-free baking powder, optional

200 g plum jam

coconut layer
500 ml sour cream
2 egg whites
80 g sugar
80 g coconut flakes
40 g gluten-free cream pudding
1 tablespoon potato starch or tapioca starch
1/4 teaspoon gluten-free baking powder, optional

icing
200 g icing sugar
2-3 tablespoons lemon juice

Shortcrust pastry:

Chop the butter, add flour and icing sugar. Add egg yolks and sour cream, knead quickly. Put dough on the bottom of a 21×25 cm baking tin, refrigerate for 45 minutes. After removing from the fridge, prick with a fork. Bake the dough at 180ºC for 11 minutes.

Poppy seed filling:

Put the white poppy seeds into a large pot, pour hot water over them (a few centimetres above the level of the poppy seeds) and bring to a boil. Cook for 30 minutes, stirring occasionally. Strain on a fine sieve (leave to drain for about 15 - 30 minutes). Put raisins into a bowl, pour boiling water over them and drain after 15 minutes. Grind poppy seeds three times in a meat grinder through the finest sieve together with the raisins. In a separate pot, melt butter with sugar and lemon juice. Add the poppy seeds and fry over low heat, stirring constantly for 2-3 minutes (the poppy seeds must not burn!) and set aside to cool.

Beat eggs with a mixer until stiff, add the poppy seed mixture in portions. Finally, add ground hazelnuts and baking powder and mix gently. Spread evenly on the pre-baked base. Bake for 25 minutes at the same temperature. After baking, spread the jam and the cream-coconut mixture on the white poppy seed layer.

Coconut layer:

Mix cream, sugar, coconut, pudding and potato flour until smooth (preferably with a mixer). In a separate bowl, beat the egg whites until stiff and mix very gently with the cream-coconut mixture. Spread on the jam and bake for about 40 minutes at 180 degrees (you can cover the top with parchment after 15-20 minutes if it browns too much). Cool with the oven door slightly ajar. Glaze the cooled cake. The cake tastes best the next day.



czwartek, 15 sierpnia 2024

Jabłka w cieście. Apples in dough.

 



/scroll down to English version/
4 średnie jabłka
3 jajka
1 szklanka bezglutenowej mąki, miks na nalesniki (250 ml)
0,5 szklanki mąki ryżowej (125 ml)
0,5 szklanki cukru (125 ml)
opakowanie cukru waniliowego
0,75 szklanki mleka (około 190 ml)
0,5 łyżeczki bezglutenowego proszku do pieczena

olej do smażenia
cukier puder do posypania

Do miski wbij jajka, dodaj cukier, cukier waniliowy, mąkę i proszek do pieczenia, wlej mleko. Zmiksuj na gładką masę. Ciasto powinno być gęste, aby nie spływało z jabłek, dodatkowo dodałam 3 łyżki mąki. Jabłka umyj, możesz obrać, pokrój na plasterki grubości 3 - 5 mm tak, aby w każdym plasterku na środku było gniazdo nasienne. Wytnj gniazda nasienne.
Na patelni rozgrzej niewielką ilośc oleju. Jabłka zanuż w cieście , tak aby całe były pokryte ciastem. Smaż na małym ogniu na rumiano z obu stron.
Usmażone jabłka ułoż na papierowym ręczniku aby odsączyć nadmiar tłuszczu. Przed podaniem możesz posypać cukrem pudrem.

4 medium apples
3 eggs
1 cup gluten-free flour, pancake mix (250 ml)
0.5 cup rice flour (125 ml)
0.5 cup sugar (125 ml)
pack vanilla sugar
0.75 cup milk (about 190 ml)
0.5 teaspoon gluten-free baking powder
oil for frying

icing sugar for sprinkling

Crack the eggs into a bowl, add the sugar, vanilla sugar, flour and baking powder, pour in the milk. Mix until smooth. The dough should be thick so that it does not run off the apples, I also added 3 tablespoons of flour.
Wash the apples, you can peel them, cut into 3-5 mm thick slices so that there is a seed nest in the middle of each slice. Cut out the seed nests.
Heat a small amount of oil in a pan. Dip the apples in the batter so that they are completely covered with the dough. Fry on low heat until golden brown on both sides.
Place the fried apples on a paper towel to drain excess fat. Before serving, you can sprinkle with icing sugar.


niedziela, 11 sierpnia 2024

Sałatka z orzechami włoskimi i czerwonym winogronem. Salad with walnuts and red grapes.


/scroll down to English version/
2 pomarańcze obrana i pokrojona na kawałki (scroll down to the English version)
1 1/2 jabłka pokrojone w dużą kostkę
2 garście orzechów włoskich (około 15 połówek)
35 kulek ciemnych winogron
5 - 6 łodyg selera naciowego pokrojonego w paski
100 g mieszanki sałat


 
Sos:
100 g jogurtu naturalnego
5 łyżek słodkiej śmietany 12%
pół łyżeczki suszonego tymianku
łyżeczka cukru
sól, pieprz do smaku.
 

Wszystkie składniki dressingu dokładnie wymieszaj. Warzywa, owoce, orzechy i sałatę wymieszaj, dodaj sos i ponownie delikatnie wymieszaj. Gotowe. Sałatkę podawaj świeżo przygotowaną.

2 oranges, peeled and cut into chunks
1 1/2 apples, cut into large cubes
2 handfuls of walnuts (about 15 halves)
35 dark grapes
5 - 6 stalks celery, cut into strips
100 g of a mixture of lettuces 


Sauce:
100g natural yoghurt
5 tablespoons of sweet cream 12%
half a teaspoon of dried thyme
teaspoon of sugar
salt and pepper to taste.
 

All dressing ingredients mix well. Mix vegetables, fruits, nuts and lettuce, add the sauce and stir gently again. Serve freshly prepared salad.
 


czwartek, 25 lipca 2024

Sernik jagodowy na zimno. No bake blueberry cheesecake.

 



/scroll down to English version/

800 g sera na sernik
300 g mrożonych jagód
5 łyżeczek żelatyny
6 łyżek cukru
sok z 1/2 cytryny
2 galaretki malinowe
około 100 g biszkoptów bezglutenowych
200 g malin

tortownica ośrednicy 24 cm

Jagody rozmróź, odcedź sok.
Na dnie tortownicy ułóż biszkopty, skrop wodą z cytryną.
Galaretki rozpuść w 800 ml gorącej wody.
Ser wymieszaj z jagodami, cukrem i sokiem z cytryny. Zmiksuj wszystko na gładką masę. Żelatynę rozpuść z 5 łyżkami wody. Dodaj żelatynę do masy serowej i dokładnie wymieszaj. Przełóż masę serową na biszkopty, na wierzchu ułóż maliny. Wstaw ciasto do lodówki. Jak galaretka zacznie tężęć przelej na masę serową. Wstaw sernik do lodówki na kilka godzin.


800 g of cheese for cheesecake
300 g frozen berries
5 teaspoons of gelatin
6 tablespoons of sugar
juice of 1/2 lemon
2 raspberry jellies
about 100 g gluten-free sponge cookies
200 g raspberries

cake tin with a diameter of 24 cm

Defrost berries and strain the juice.
Place biscuits on the bottom of the cake tin and sprinkle with lemon water.
Dissolve jelly in 800 ml of hot water.
Mix cheese with berries, sugar and lemon juice. Mix everything until smooth.
Dissolve gelatin with 5 tablespoons of water. Add gelatin to cheese mass and mix thoroughly. Pour the cheese mixture onto the biscuits and arrange the raspberries on top. Put the cake in the fridge.
When the jelly begins to thicken, pour it onto the cheese mass. Put the cheesecake in the fridge for a few hours.


piątek, 12 lipca 2024

Sałatka grecka z ciecierzycą i jarmużem. Greek salad with chickpeas and kale.


/scroll down to English version/

120 g ciecierzycy
1 łyzka oliwy
1/2 łyżeczki kminu rzymskiego
1/2 łyżeczkipapryki
szczypta pieprzu cayenne

100 g jarmużu
2 łyżki oliwy
sól

3 pomidory
1 ogórek zielony
1/2 czerownej cebuli
200 g sera feta

dressing
sok z 1/2 cytryny
2 łyżki oliwy
1 lyżeczka miodu
sól i pieprz do smaku

Ciecierzycę zamocz w wodzie pzrez całą noc. Przepłucz, potem gotuj około 20 - 30 minut , aż bedzie miękka.
Odsącz wodę, wymieszaj ugotowaną ciecierzycę z oliwą i przyprawami - kminem rzymskim, papryką i pieprzem cayenne. Potem prełóż na blachę wyłożoną pergaminem i piecz w nagrzanym do 170 stopni Celsjusza z termoobiegiem piekarniku, piecz około 15 - 20 minut.
W międzyczasie jrmuż umieść w misce, dodaj dwie łyżki oliwy i dwie szczypty soli, dokładnie wymieszaj i odstaw na pól godziny.
Wszystkie składniki dressingu połącz ze sobą i wymieszaj.
Pomidory pokrój na duże kawałki, ogórka pokrój w plasterki i na połówki. Cebulę pokrój w piórka. Ser deta pokrój w kostkę.
W misce umieśc jarmuż, warzywa, ser feta i dressing, delikatnie wymieszaj. Na koniec dodaj podpieczoną ciecierzycę i ponownie wymieszaj.

120 g chickpeas
1 tablespoon of oil
1/2 teaspoon of cumin
1/2 teaspoon of pepper
a pinch of cayenne pepper

100 g kale
2 tablespoons of oil
salts

3 tomatoes
1 green cucumber
1/2 red onion
200 g feta cheese

dressing
juice of 1/2 lemon
2 tablespoons of oil
1 teaspoon of honey
salt and pepper to taste

Soak chickpeas in water overnight. Rinse, then cook for about 20 - 30 minutes until soft. Drain the water, mix the cooked chickpeas with oil and spices - cumin, paprika and cayenne pepper. Then place on a baking tray lined with parchment paper and bake in a preheated owen to 170 degrees Celsius with air flow for about 15 - 20 minutes.
In the meantime, place kale in a bowl, add two tablespoons of oil and two pinches of salt, mix thoroughly and set aside for half an hour.
Combine all dressing ingredients and mix.
Cut tomatoes into large pieces, cut cucumber into slices and halves. Cut onion into slices. Cut feta cheese into cubes.
Place kale, vegetables, feta cheese and dressing in a bowl and mix gently. Finally, add the roasted chickpeas and mix again.



niedziela, 7 lipca 2024

Ciasto francuskie z serem i wędliną krakowską. Puff pastry with cheese and Krakow sausage.



/scroll down to English version/

1 opakowanie bezglutenowego ciasta francuskiego
żółty ser
wędlina krakowska lub salami
pomidorki koktajlowe, pokrojone na połówki
sól i pieprz do smaku

Ciasto francuskie pokrój na kwadraty, na każdym kwadracie połóż żółty ser, wędlinę i pomidorki koktajlowe. Piecz 15 minut w nagrzanym piekarniku do 170 stopni Celsjusza z termoobiegiem.

1 package of gluten-free puff pastry
cheese
Krakow sausage or salami
cherry tomatoes, cut into halves
salt and pepper to taste

Cut puff pastry into squares, place yellow cheese, sausage and cherry tomatoes on each square. Bake for 15 minutes in a preheated oven to 170 degrees Celsius with air flow.



Cukinia z fasolką i pieczarkami. Zucchini with beans and mushrooms.

 



/scroll down to English version/

1 1/2 cukini
1 puszka białej fasolki (400 g)
4 łyżki serka smietankowego
100 g pieczarek
1/2 cebuli
sól i pieprz do smaku
1 łyżka cząbru lub majeranku
masło
oliwa do smażenia

Jedną cuknię pokrój na kawałki. Podsmaż na oliwie i odrobinie masła. W międzyczasie zetrzyj na dużych oczkach pół cukini i pieczarki. Do podsmażonej cukini dodaj startą cukinię, pieczarki, fasolkę i pokrojoną w kostkę cebulę. Dopraw solą i pieprzem, dodaj cząber. Duś przez około 15 minut, na koniec dodaj ser śmietankowy, wymieszaj i duś jeszcze z 5 minut.

1 1/2 zucchini
1 can of white beans (400 g)
4 tablespoons of cream cheese
100 g mushrooms
1/2 onion
salt and pepper to taste
1 tablespoon of savory or marjoram
butter
oil for frying

Cut one zucchini into pieces. Fry in oil and a little butter. In the meantime, grate half zucchini and mushrooms using large holes. Add grated zucchini, mushrooms, beans and diced onion to the fried zucchini. Season with salt and pepper and add the savory. Simmer for about 15 minutes, finally add cream cheese, mix and simmer for another 5 minutes.


sobota, 22 czerwca 2024

Kotleciki drobiowe z cukinią. Chicken cutlets with zucchini.

 



/scroll down to English version/

500 g mięsa z kurczaka, uda bez skóry
1 średnia cukinia
2 łyżki bezglutenowej skrobii kukurydzianej
1 łyżeczka ziół prowansalskich
1 łyżeczka słodkiej papryki
sól i pieprz do smaku

Cukinię zetrzyj na tarce na dużych oczkach. Dodaj łyżeczkę soli, wymieszaj i odstaw na pół godziny.
Mięso z kurczaka zmiel. Odciśnij sok z cukini. Dodaj cukinię do mięsa mielonego, dodaj mąkę, zioła prowansalskie, słodką paprykę, wymieszaj dokładnie. Dopraw solą i pieprzem.
Kotleciki nakładaj łyżką na rozgrzaną oliwę, smaż na średnim ogniu pod przykryciem na złoto-brązowy kolor.


500 g chicken meat, skinless thighs
1 medium zucchini
2 tablespoons gluten-free cornstarch
1 teaspoon of Provençal herbs
1 teaspoon of sweet pepper
salt and pepper to taste

Grate zucchini on grater with large holes. Add a teaspoon of salt, mix and set aside for half an hour. Grind chicken meat. Squeeze juice from the zucchini. Add zucchini to the minced meat, add flour, Provençal herbs, sweet pepper, mix thoroughly. Season with salt and pepper.
Place cutlets with a spoon into the heated oil, fry over medium heat, covered, until golden brown.


  

Pieczona owsianka z jagodami. Blueberry baked oatmeal.

 




/scroll down to English version/


300 g mrozonych jagód, nie rozmrażałam
180 g bezglutenowych płatków owsianych
1 łyżeczka cynamonu
1 łyżeczka bezglutenowego proszku do pieczenia
szczypta soli
4 łyżki syropu klonowego lub płynnego miodu
150 ml mleka kokosowego 80%
150 ml wody (zamiast wody i mleka kokosowego można użyć 300 ml mleka migdałowego)
2 jajka

2 łyżki bezglutenowych płatków owsianych do posypania owsianki

Wszystkie składniki umiść w naczyniu do zapiekania, dokładnie wymieszaj. Posyp dwiema łyżkami płatków owsianych. Piecz w nagrzanym piekarniku do 170 stopni Celsjusza z termoobiegiem, piecz około 30 minut.

300 g of frozen berries, I did not defrost them
180 g gluten-free oatmeal
1 teaspoon of cinnamon
1 teaspoon of gluten-free baking powder
pinch of salt
4 tablespoons of maple syrup or liquid honey
150 ml coconut milk 80%
150 ml of water (instead of water and coconut milk, you can use 300 ml of almond milk)
2 eggs
2 tablespoons of gluten-free oatmeal to sprinkle on the oatmeal

Place all ingredients in a baking dish and mix thoroughly. Sprinkle with two tablespoons of oatmeal. Bake in a preheated oven to 170 degrees Celsius with air flow, bake for about 30 minutes.


poniedziałek, 17 czerwca 2024

Jagodzianki. Blueberry rolls.

 


/scroll down to English version/

zaczyn
40 g świeżych drożdży
250 ml letniego mleka
4 łyżki cukru
2 czubate łyżki miksu mąk bezglutenowych, użyłam multi mix

ciasto
650 ml miksu mąk bezglutenowych, użyłam multi mix bezgluten
4 żółtka
40 g miękkiego masła
7 - 8 łyżek jagód, jeżeli używaż mrożonych to rozmroź i odsącz z płynu

cukier puder do posypania

Przygotuj zaczyn. Drożdże pokrusz, wsyp do ciepłego mleka, doda cukier i mąkę, wszystko dokładnie wymieszaj i odstaw do wyrośnięcia.
Mąkę wymieszaj z cukrem i letnim roztopinonym masłem, zagnieć ciasto. Dodaj wyrośnięty zaczyn. Wyrabiaj ciasto około 5 minut. Odstaw do wyrośnięcia na około 20 minut.
Podziel ciasto na 7 - 8 części.
Ciasto sie lepi, więc za każdym razem, gdy biorę porcję ciasta wcześniej maczam ręce w zimnej wodzie, wtedy ciasto nie lepi sie do rąk. Formuję kulę, potem ją spłaszczam i nakładam łyżkę jagód na środek, zlepiam jak pierogi i ponownie formuję kulę. Odkładam na blachę wyłożoną pergaminem na około 15 minut.
Piecz 18 minut w piekarniku nagrzanym do 180 stopni Celsjusza z termoobiegiem. Odstaw do ostygnięcia. Przed podaniem posyp cukrem pudrem.

leaven
40 g of fresh yeast
250 ml of lukewarm milk
4 tablespoons of sugar
2 heaped tablespoons of gluten-free flour mix, I used multi mix

cake
650 ml of gluten-free flour mix, I used gluten-free multi mix
4 yolks
40 g of soft butter
7 - 8 tablespoons of blueberries, if you use frozen ones, thaw them and drain the liquid

icing sugar for sprinkling

Prepare leaven. Crumble yeast, add it to warm milk, add sugar and flour, mix everything thoroughly and set aside to rise.
Mix flour with sugar and lukewarm melted butter, knead dough. Add the risen leaven. Knead the dough for about 5 minutes. Set aside to rise for about 20 minutes.
Divide the dough into 7 - 8 parts.
The dough is sticky, so each time I take a portion of the dough, I first dip my hands in cold water to prevent the dough from sticking to my hands. I form a ball, then flatten it and put a spoonful of berries in the middle, stick it together like dumplings and form a ball again. I place it on a baking tray lined with parchment paper for about 15 minutes.
Bake for 18 minutes in an oven preheated to 180 degrees Celsius with air flow. Set aside to cool. Sprinkle with icing sugar before serving.



piątek, 7 czerwca 2024

Sałatka brokułowa z jajkiem i koperkiem. Broccoli salad with egg and dill.





/scroll down to English version/

1 brokuł, 500 g
4 jajka
1 mała czerwona cebula
150 g sera feta
pęczek koperku
2 łyżki prażonego słonecznika

dressing
5 płaskich łyżek jogurtu naturalnego
2 płaskie łyżki bezglutenowego majonezu
2 ząbki czosnku, pzreciśniety przez praskę
sól
pieprz
1/2 łyżeczki ziół prowansalskich


Przygotuj dressing. Wymieszaj jogurt z majonezem, dopraw solą, pieprzem i ziołami prowansalskimi.
Jajka ugotuj na twardo. Obierz i pokrój na duże kawałki. W międzyczasie cebulę pokrój w piórka, koperek grubo posiekaj. Ser feta pokrój w kostkę.
Brokuł podziel na różyczki, ugotuj z szczyptą soli i łyżką cukru. (zagotuj wodę, włóż brokuł i gotuj 7 minut, odcedź i przelej zimną wodą).
W misce umieść wszystkie składniki sałatki i delikatnie wymieszaj. Gotowe.

1 broccoli, 500 g
4 eggs
1 small red onion
150 g feta cheese
a bunch of dill
2 tablespoons of roasted sunflower seeds

dressing
5 flat tablespoons of natural yogurt
2 flat tablespoons of gluten-free mayonnaise
2 cloves of garlic, pressed
salt
pepper
1/2 teaspoon of Provençal herbs

Prepare dressing. Mix yogurt with mayonnaise, season with salt, pepper and Provençal herbs.
Hard boil the eggs. Peel and cut into large pieces. In the meantime, cut the onion into feathers and chop dill coarsely. Cut feta cheese into cubes.
Divide broccoli into florets, cook with a pinch of salt and a tablespoon of sugar. (boil water, add the broccoli and cook for 7 minutes, drain and pour cold water over it).
Place all salad ingredients in a bowl and mix gently. Ready.
Divide broccoli into florets, cook with a pinch of salt and a tablespoon of sugar. (boil water, add the broccoli and cook for 7 minutes, drain and pour cold water over it).
Place all salad ingredients in a bowl and mix gently. Ready.




czwartek, 6 czerwca 2024

Wytrawne scones z cukinią i boczkiem. Savory scones with zucchini and bacon.




/scroll down to English version/

8 sztuk

400 g bezglutenowej mieszanki mąk, użyłam multi mix
1,5 łyżeczki bezglutenowego proszku do pieczenia
120 g zimnego masła
2 średnie cukinie
łyżeczka soli
2 jajka
250 g żółtego sera
200 g boczku

bezglutenowa mąka ryżowa do posypania stolnicy


Cukinię umyj, zetrzyj na duzych oczkach, wymieszaj ze solą i odstaw na pół godziny.
Ser zetrzyj na duzych oczkach.
Boczek pokrój w mała kostkę, podsmaż na małej ilości oliwy na brązowy kolor.
W misce posiekaj masło, dodaj mąkę, proszek do pieczenia, szcypte soli i dwa jajka. Wyrób ciasto szybko na jednolitą masę. Z cukini odciśnij sok. Do wyrobionego ciasta dodaj cukinię, ser żółty i podsmażony boczek, wymieszaj dokładnie ciasto. Wstaw do lodówki na pół godziny.
Posyp stolnicę mąką, uformuj z ciasta okrąg o grubości 3 cm. Podziel ciasto na 8 równych trójkątów.
Piecz 25 minut w nagrzanym do 170 stopni Celsjusza z termoobiegiem.

Przed pieczeniem scones można posmarować na wierzchu żółtkiem, nabiorą wtedy złoto-brązowego koloru.

8 pieces

400 g of gluten-free flour mix
1.5 teaspoons of gluten-free baking powder
120 g of cold butter
2 medium zucchinis
spoon of salt
2 eggs
250 g of yellow cheese
200 g bacon

gluten-free rice flour for sprinkling the pastry board

Wash the zucchini, grate it into large pieces, mix with salt and set aside for half an hour.
Grate the cheese using large pieces.
Cut the bacon into small cubes, fry in a small amount of oil until brown.
Chop butter in a bowl, add flour, baking powder, a pinch of salt and two eggs. Knead dough quickly. Squeeze the juice from the zucchini. Add zucchini, yellow cheese and fried bacon to the kneaded dough and mix the dough thoroughly. Put in the fridge for half an hour.
Sprinkle the board with flour and form the dough into a 3 cm thick circle. Divide the dough into 8 equal triangles. Bake for 25 minutes at 170 degrees Celsius with air flow.

Before baking, the scones can be brushed with egg yolk on top, which will give them a golden-brown color.


Zapiekane uda kurczaka z kapustą. Baked chicken thighs and cabbage.

 




/scroll down to English version/
8 porcji

8 ud kurczaka bez skóry
1 duża cebula, pokrojona w piórka
2 ząbki czosnku, przeciśnięty przez praskę
1 kg bałej kapusty
3 średniej wielkości marchewki
1 łyżka masła
sól pieprz
1 duża czerwona lub żółta papryka, pokrojona w kostkę
olej słonecznikowy
2 łyżki przecieru pomidorowego, koncentrat pomidorowy


1 łyżkę przecieru pomidorowego polącz z łyżką oliwy i czosnkiem, tym natrzyj kurczaka i odstaw na 45 minut do lodówki.
W tym czasie zetrzyj na dyżych oczkach marchewkę, poszatkuj kapustę. Wymieszaj kapustę z marchwią, cebulą, oliwą i łyżką koncentratu pomidorowego, dopraw solą, ponownie wymieszaj.
Warzywa przełóż do rękawa do pieczenia, na wierzch ułóż zamarynowanego kurczaka i łyżkę masła.
Kurczaka piecz 45 minut w temperaturze 170 stopni Celsjusza z termoobiegiem, potem rozetnij worek i piecz jeszcze około 15 minut aż kurczak będzie brązowy.


8 servings

8 skinless chicken thighs
1 large onion, cut into slices
2 cloves of garlic, pressed
1 kg of white cabbage
3 medium-sized carrots
1 tablespoon of butter
salt pepper
1 large red or yellow pepper, diced
oil
2 tablespoons of tomato puree, tomato concentrate

Combine 1 tablespoon of tomato concentrate with a tablespoon of oil and garlic, rub it over the chicken and leave in the fridge for 45 minutes.
Meanwhile, grate carrot and chop cabbage. Mix the cabbage with the carrot, onion, oil and a spoonful of tomato paste, season with salt and mix again.
Place the vegetables in a baking bag, place the marinated chicken and a tablespoon of butter on top. Bake the chicken for 45 minutes at 170 degrees Celsius with air flow, then cut open the bag and bake for another 15 minutes until the chicken is brown.


czwartek, 30 maja 2024

Zapiekanka brokułowa. Broccoli casserole.

 




/scroll down to English version/

1 brokuł
2 piersi z kurczaka
200 g śmietanki 30%
200 g tartego sera
2 łyżki majonezu
1 ząbek czosnku
1/2 łyżeczki oregano
1/2 łyżeczki bazylii
1/3 łyżeczki tymianku
1/3 łyżeczki rozmarynu
1/2 łyżeczki natki pietruszki
2 łyżki oliwy do smażenia
sól i pieprz do smaku

Pierś z kurczaka pokrój na kawałki, wymieszaj z połową ziół i oliwą. Dopraw solą i pieprzem i odstaw na 15 minut.
Brokuł podziel na cząstki, gotuj 4 minuty w wodzie ze szczyptą soli i łyżeczką cukru, al dente. Potem odcedź i przelej zimną wodą. Śmietanę wymieszaj z majonezem, dopraw resztą ziół, solą i pieprzem. Dodaj przeciśnięty przez praskę czosnek. Do śmietany dodaj straty na małych oczkach ser, wymieszaj.
Kurczaka podsmaż na oliwie. Przełóż do naczynia do zapiekania brokuł i i kurczaka, zalej sosem śmietanowo - serowym. Piecz w piekarniku nagrzanym do 175 stopni Celsjusza z termoobiegiem, piecz 25 minut.



1 broccoli
2 chicken breasts
200 g of cream 30%
200 g of grated cheese
2 tablespoons of mayonnaise
1 clove of garlic
1/2 teaspoon oregano
1/2 teaspoon basil
1/3 teaspoon of thyme
1/3 teaspoon rosemary
1/2 teaspoon of parsley
2 tablespoons of oil for frying
salt and pepper to taste

Cut chicken breast into pieces, mix with half the herbs and oil. Season with salt and pepper and set aside for 15 minutes.
Divide broccoli into pieces, cook for 4 minutes in water with a pinch of salt and a teaspoon of sugar, until al dente. Then strain and rinse with cold water. Mix cream with mayonnaise, season with the remaining herbs, salt and pepper. Add pressed garlic. Add cheese to the cream and mix. Fry the chicken in oil. Place the broccoli and chicken in a baking dish and pour the cream and cheese sauce over them. Bake in an oven preheated to 175 degrees Celsius with air flow, bake for 25 minutes.


Kotlety z kaszy jaglanej i pieczarek. Millet and mushroom cutlets.

 



/scroll down to English version/

80 g bezglutenowej kaszy jaglanej
250 g pieczarek
100 g żółtego sera
1/2 łyżeczki tymianku
sól i pieprz do smaku
2 jajka
1 cebula
oliwa do smażenia

Kaszę jaglaną przepłucz, w garnku zalej wodą na wysokość 1 cm powyżej poziomu kaszy. Ugotuj kaszę na sypko.
Pieczarki zetrzyj na dużych oczkach, ser zetrzyj na dużych oczkach. Do ugotowanej kaszy dodaj pieczarki, ser, jajka, tymianek, dokładnie wymieszaj, dopraw solą i pieprzem do smaku.
Z uzyskanej masy formuj małe kotleciki, smaż na oliwie z odrobiną masła. Podsmaż dobrze z każdej strony, na koniec smaż pod przykryciem 10 minut na średnim ogniu.
Na oliwie podsmaż cebulkę. Kotleciki podawaj z cebulką.

80 g gluten-free millet
250 g mushrooms
100 g of yellow cheese
1/2 teaspoon of thyme
salt and pepper to taste
2 eggs
1 onion
oil for frying

Rinse millet groats, fill the pot with water to a height of 1 cm above the level of the groats. Cook the groats until loose.
Grate mushrooms on large holes, grate cheese on large holes. Add mushrooms, cheese, eggs, thyme to the cooked groats, mix thoroughly, season with salt and pepper to taste.
Form small cutlets from the resulting mass and fry in oil with a little butter. Fry well on all sides, then cover and fry for 10 minutes over medium heat.
Fry the onion in oil. Serve the cutlets with onion.




Pieczone szparagi z jajkiem. Baked asparagus with egg.

 



/scroll down to English version/

1 pęczek zielonych szparag
kilka pomidorków koktajlowych
3 - 4 jajka
garść tartego sera mozzarella, można pominąć
sól i pieprz

Szparagi umyj, przełóż do naczynia do zapiekania. Pomidorki koktajlowe przekrój na pół, posyp nimi szparagi, wbij jajka, dopraw solą i pieprzem. Na wierzchu posyp serem mozzarella. Zapiekaj 20 - 25 minut w piekarniku nagrzanym do 170 stopni Celsjusza z termoobiegiem.

1 bunch of green asparagus
a few cherry tomatoes
3 - 4 eggs
a handful of grated mozzarella cheese, you can skip
salt and pepper

Wash asparagus and place it in a baking dish. Cut cherry tomatoes in half, sprinkle them over the asparagus, add eggs, season with salt and pepper. Sprinkle mozzarella cheese on top. Bake for 20 - 25 minutes in an oven preheated to 170 degrees Celsius with air flow.



środa, 22 maja 2024

Babeczki owsiane z jabłkami. Oatmeal muffins with apples.

 



/scroll down to English version/

250 ml mąki bezglutenowej, mieszanka dowolna, użyłam ekstra uniwersalna
150 ml bezglutenowych płatków owsianych
100 ml bezglutenowych płatków gryczanych
125 ml cukru
szczypta soli
1 łyżeczka bezglutenowego proszku do pieczenia
1 łyżeczka bezglutenowego cynamonu
1/2 łyżeczki aromatu waniliowego
2 jajka
300 g jogurtu naturalnego
125 ml oleju słonecznikowego
2 jabłka


Mokre składniki wymieszaj, oddzielnie wymieszaj suche składniki. Suche składniki dodaj do mokrych i delikatnie wymieszaj. Jabłka obierz, pokrój w kostkę, dodaj do ciasta i wymieszaj. Ciasto przełóż do foremek. Babeczki piecz 25 minut w nagrzanym piekarniku do 170 stopni Celsjusza z termoobiegiem.

250 ml of gluten-free flour, any mix
150 ml gluten-free oatmeal
100 ml gluten-free buckwheat flakes
125 ml of sugar
pinch of salt
1 teaspoon of gluten-free baking powder
1 teaspoon gluten-free cinnamon
1/2 teaspoon of vanilla flavor
2 eggs
300 g of natural yogurt
125 ml sunflower oil
2 apples

Mix wet ingredients, mix dry ingredients separately. Add dry ingredients to wet ingredients and mix gently. Peel apples, cut into cubes, add to the dough and mix. Pour the dough into the molds. Bake muffins for 25 minutes in a preheated oven to 170 degrees Celsius with air flow.


piątek, 17 maja 2024

Korzenna przyprawa do kawy. Coffee spice.

 


Składniki na korzenną przyprawę do kawy:

4 łyżeczki cynamonu mielonego
pół łyżeczki startej gałki muszkatołowej
1 łyżeczka imbiru w proszku
1,5 łyżeczki zmielonych goździków
1,5 łyżeczki mielonego kardamonu

Ingredients for spiced coffee:

4 teaspoons of ground cinnamon
half a teaspoon of grated nutmeg
1 teaspoon of ginger powder
1.5 teaspoons of ground cloves
1.5 teaspoons of ground cardamom


sobota, 20 kwietnia 2024

Muffinki z cukinią i żółtym serem. Muffins with zucchini and cheese.

 



/scroll down to English version/

260 g bezglutenowej skrobi kukurydzianej
100 g bezglutenowej mąki ryżowej
2 jajka
350 ml/400 g maślanki
4 łyżki oleju słonecznikowego
1 cukinia
150 g żółtego sera
2 łyżki posiekanego koperku
1 łyżeczka bezglutenowego proszku do pieczenia
szczypta soli

Cukinię zetrzyj na tartce, żółty ser zetrzyj na tarce, lub pokrój w mała kostkę.
W misce wymieszaj jajka z maślanką i oliwą. Dodaj mąkę, proszek do pieczenia i sól, wymieszaj dokładnie. Na koniec dodaj cukinię, koperek i żółty ser, wymieszaj delikatnie. Ciasto przełóż do foremek. Piecz muffinki przez 20 minut w piekarniku nagrzanym do 170 stopni Celsjusza z termoobiegiem.

260 g gluten-free corn starch
100 g gluten-free rice flour
2 eggs
350 ml/400 g buttermilk
4 tablespoons of sunflower oil
1 zucchini
150 g of yellow cheese
2 tablespoons of chopped dill
1 teaspoon of gluten-free baking powder
pinch of salt

Grate zucchini, grate yellow cheese or cut it into small cubes.
In a bowl, mix eggs with buttermilk and oil. Add flour, baking powder and salt, mix thoroughly. Finally, add zucchini, dill and yellow cheese and mix gently. Pour the dough into the molds. Bake the muffins for 20 minutes in an oven preheated to 170 degrees Celsius with air flow.


Sałatka z makaronem i tuńczykiem. Salad with pasta and tuna.

 



/scroll down to English/

250 g makaronu bezglutenowego, użyłam kolanka
2 puszki tuńczyka w oleju
2 łyżki koperku
1 zielony ogórek

Makaron ugotuj zgodnie z instrukcją na opakowaniu. Odcedź, przelej zimną wodą. Ogórek obierz, pokrój w kostkę. Koperek posiekaj. Tuńczyka rozdrobnij i wymieszaj z oliwą z puszki (z puszki tuńczyka).


250 g of gluten-free pasta, I used elbow pasta
2 cans of tuna in oil
2 tablespoons of dill
1 green cucumber

Cook pasta according to the instructions on the package. Strain and rinse with cold water. Peel cucumber, cut into cubes. Chop the dill. Crumble tuna and mix with the canned oil (from tuna can).



środa, 27 marca 2024

Wyszukane - produkty firmy Doti.

 

Zachęcam do zakupu czekoladek, bio też bezglutenowe. Polska rodzinna firma, produkty bez oleju palmowego, bez tłuszczy utwardzonych.   


DOTI - pyszne polskie czekoladki z rodzinnej manufaktury



  

środa, 13 marca 2024

Zupa z żołądków drobiowych. Chicken Stomach Soup.

 




/scroll down to English version/

1 kg żołądków drobiowych, użyłam kurze
2 marchewki
1 pietruszka, korzeń
2 średnie cebule cebule
kawałek selera
2 ząbki czosnku
2 cm kawałek imbiru
2 liście laurowe
4 ziarna ziela angielskiego
8 ziaren pieprzu
1/2 łyżeczki soli
1 łyżka słodkiej papryki
1 łyżka koncentratu pomidorowego
1 duża łyżka majeranku
100 ml śmietanki
1 łyżka bezglutenowej skrobi kukurydzianej


kluski lane
3 łyżki bezglutenowej skrobi kukurydzianej
1 jajko
2 łyżki gęstej śmietany, lub więcej
szczypta soli


Marchewkę, pietruszkę i seler obierz. Pokrój w plasterki. Por pokrój w plasterki.
Żołądki drobiowe dokładnie opłucz w zimnej wodzie. Odcedź, pokrój w paski. Przełóż do garnka , dodaj marchewkę, pietruszkę, seler, por, kawałek obranego imbiru i 1 cebulę. Zalej zimną wodą na 2 cm powyżej poziomu warzyw i żołądków. Dodaj ziele angielski, liście laurowe i pieprz. Gotuj tak długo aż żołądki będą miękkie, około 90 minut. Jak woda się zagotuje dodaj pół łyżeczki soli.
Jak żołądki będą miękkie, drugą cebulę pokrój w kostkę, zeszklij na oliwie, dodaj koncentrat pomidorowy, paprykę, majeranek i łyżkę skrobi kukurydzianej, zamieszaj dokładnie, podsmaż chwilkę, dodaj dwie chochle zupy, wymieszaj i zagotuj, wlej to do garnka z żołądkami, dodaj tez słodką śmietankę i gotuj na małym ogniu około 10 minut.
Kluski lane. W międzyczasie w miseczce wymieszaj jako z gęstą śmietaną, dodaj skrobię kukurydzianą i szczyptę soli, dokładnie wymieszaj, jeżeli ciasto jest za gęste dodaj jeszcze śmietany. Ciasto powinno być trochę płynne. Porcjami , małą łyżeczką dodawaj ciasto do zupy (około 1/3 łyżeczki), w ten sposób powstaną kluseczki, gotuj około 5 - 10 minut, zupa gotowa do spożycia.

1 kg of stomachs, I used chicken stomachs
2 carrots
1 parsley, root
2 medium onions
a piece of celery
2 cloves of garlic
2 cm piece of ginger
2 bay leaves
4 grains of allspice
8 peppercorns
1/2 teaspoon of salt
1 tablespoon of sweet pepper
1 tablespoon of tomato paste
1 large spoon of marjoram
100 ml of cream
1 tablespoon gluten-free cornstarch

noodles
3 tablespoons gluten-free cornstarch
1 egg
2 tablespoons of cream, or more
a pinch of salt

Peel carrots, parsley and celery. Cut into slices. Cut leek into slices.
Rinse poultry stomachs thoroughly in cold water. Drain and cut into strips. Transfer to a pot, add carrot, parsley, celery, leek, a piece of peeled ginger and 1 onion. Pour cold water to 2 cm above the level of the vegetables and stomachs. Add allspice, bay leaves and pepper. Cook until the stomachs are soft, about 90 minutes. When the water boils, add half a teaspoon of salt.
When the stomachs are soft, cut the second onion into cubes, fry in oil, add tomato paste, pepper, marjoram and a tablespoon of corn starch, mix thoroughly, fry for a while, add two ladles of soup, mix and boil, pour it into the pot with the stomachs, add also sweet cream and cook over low heat for about 10 minutes.
Poured noodles. In the meantime, mix cream wit egg in a bowl, add cornstarch and a pinch of salt, mix thoroughly, if the dough is too thick, add more cream. The dough should be slightly liquid. Add the dough to the soup in portions, using a small spoon (about 1/3 teaspoon), this will create dumplings, cook for about 5 - 10 minutes, the soup is ready to eat.


wtorek, 5 marca 2024

Tartaletki z mięsem mielonym. Tartlets with minced meat.

 




/scroll down to English version/

5 sztuk

500 g mięsa mielonego, wieprzowego
3 jajka
100 ml mleka
4 płaskie łyżki bezglutenowej buki tartej
100 g startego żółtego sera
kilka pomidorków koktajlowych, pokrojonych na połówki
sól i pieprz do smaku
szczypiorek

Mięso mielone wymieszaj z jajkiem i bułką tartą, dopraw solą i pieprzem. Wyłóż boki i spód kokilek mięsem mielonym. Do każdej kokilki wsyp żółty ser i dodaj pomidorki koktajlowe.
Dwa jajka wymieszaj z mlekiem, dopraw solą. Masę jajeczną przelej do kokilek, posyp szczypiorkiem. Piecz 25 minut w nagrzanym piekarniku do temperatury 170 stopni Celsjusza z teromoobiegiem.

5 pieces

500 g of minced pork
3 eggs
100 ml of milk
4 flat tablespoons of gluten-free breadcrumbs
100 g of grated yellow cheese
a few cherry tomatoes, cut in half
salt and pepper to taste
chives

Mix minced meat with one egg and breadcrumbs, season with salt and pepper. Line sides and bottom of the ramekins with minced meat. Pour yellow cheese into each ramekin and add cherry tomatoes.
Mix two eggs with milk, season with salt. Pour the egg mixture into ramekins and sprinkle with chives. Bake for 25 minutes in a preheated oven at 170 degrees Celsius with air flow.



poniedziałek, 4 marca 2024

Ekspresowa sałatka - miks sałat. Express salad - lettuce mix.

 



/scroll down to English version/

1 opakowanie miksu sałat z marchewką lub kapustą
dressing
sok z 1/2 cytryny
2 łyżki bezglutenowego majonezu
1 łyżka bezglutenowej musztardy
2 płaskie łyżki cukru

W misce umieść miks sałat. Sok z cytryny wymieszaj z majonezem, musztardą i cukrem. Dodaj do sałaty i delikatnie wymieszaj. Podawaj po 30 minutach.

1 package of salad mix with carrots or cabbage
dressing
juice of 1/2 lemon
2 tablespoons of gluten-free mayonnaise
1 tablespoon of gluten-free mustard
2 flat tablespoons of sugar

Place salad mix in a bowl. Mix lemon juice with mayonnaise, mustard and sugar. Add to lettuce and mix gently. Serve after 30 minutes.





wtorek, 6 lutego 2024

Szuba - ukraińska sałatka śledziowa. Shuba - Ukrainian herring salad.





6 - 8 porcji /scroll down to the English version/
5 - 6 płatów/filetów śledziowych, ja użyłam wiejskie w occie z oliwą
1/2 cebuli
3 ziemniaki
2 duże marchwie
2 duże buraki
4 jajka
4 łyżki majonezu
3 łyżki jogurtu greckiego
2 łyżki posiekanego szczypiorku
sól i świeżo zmielony pieprz


Ziemniaki, marchew i buraki ugotuj do miękkości, oddzielnie każde. Zetrzyj warzywa na dużych oczkach. Ugotuj jajka, zetrzyj na dużych oczkach. Śledzia pokrój w kostkę. Cebulę pokrój w kostkę. Majonez wymieszaj z jogurtem.
W misce układaj warstawmi: śledzia, cebulę, ziemniaki (posyp solą i pieprzem), połowę sosu majonezowego, marchewkę, buraki, resztę sosu majonezowego i na koniec jajka. Posyp sałatkę szczypiorkiem.

6 - 8 servings
5 - 6 herring fillets, I used in vinegar with oil
1/2 onion
3 potatoes
2 large carrots
2 large beets
4 eggs
4 tablespoons mayonnaise
3 tablespoons Greek yogurt
2 tablespoons chopped chives
salt, freshly ground pepper


Cook potatoes, carrots and beets until tender, separately each. Grate vegetables on large mesh. Boil eggs, grate on large mesh. Cut herring into cubes. Cut onion into cubes. Mix mayonnaise with yogurt.
Put layers in the bowl: herring, onion, potatoes (sprinkle with salt and pepper), half of mayonnaise sauce, carrot, beetroot, the rest of mayonnaise sauce and finally eggs. Sprinkle the salad with chives.