Przepraszam za błędy ortograficzne i interpunkcyjne, język polski nie jest moją mocną stroną.
I'm sorry for mistakes. English is not my mother language.

wtorek, 23 lipca 2019

Kiszone buraki. Pickled beets.


/scroll down to the English version/
6 dużych buraków
przyprawa do kiszenia (łodyga kopru, ziarno gorczycy, czosnek, korzeń chrzanu, liść laurowy)
woda
sól
4 słoiki o pojemności 750 ml

Zagotuj 3 litry wody, dodaj 3 łyżki soli i dokładnie wymieszaj, odstaw do ostygnięcia.
Buraki dokładnie umyj, odetnij korzonki, pokrój na ćwiartki. Do każdego słoika wsyp 1 łyżkę przyprawy do kiszenia, włóż buraki i zalej letnią wodą z solą, zakręć słoiki i odstaw w ciepłe miejsce na 7 dni. Potem przenieść słoiki w chłodne miejsce. Kiszone buraki są gotowe po koło 3 miesiącach. Możesz dodać po 1 łyżce startera - soku z kiszonej kapusty.

6 large beets
pickling spice (dill stalk, mustard seed, garlic, horseradish root, bay leaf)
water
salt
4 jars with a capacity of 750 ml

Boil 3 liters of water, add 3 tablespoons of salt and mix thoroughly, leave to cool.
Wash the beets thoroughly, cut off the roots, cut beets into quarters. Put 1 tablespoon of pickling spice into each jar, put the beets in and pour over lukewarm water with salt, close the jars and leave in a warm place for 7 days. Then move the jars into a cool place. Pickled beets are ready after about 3 months.



Wietnamska sałatka z makaronem. Vietnamese Noodle Salad.




W kuchni wietnamskiej, w odróżnieniu od kuchni chińskiej, zamiast sosu sojowego stosuje się sos rybny. Charakterystyczne dla kuchni wietnamskiej są też trawa cytrynowa, limonka, kolendra oraz mięta wietnamska. Istotna różnicą jest też stosowanie świeżych warzyw, zwłaszcza sałaty. 

// scroll down to the English version/
2 porcje
120 g makaronu ryżowego, cienkie nitki
400 g piersi z kurczaka, bez kości (1 duża pierś)
1 łyżeczka kurkumy
3/4 łyżeczki trawy cytrynowej
3/4 łyżeczki imbiru
szczypta soli
2 łyżki oliwy
120 g kiełek fasoli
3 średnie ogórki, bez pestek, starte na nitki
1 duża marchewka, starta na nitki
2 zielone cebulki, grubo posiekana
10 gałązek kolendry, listka

dressing
3 łyżki sosu rybnego, bezglutenowy
2 łyżki octu ryżowego
1 łyżka oleju pierwszego tłoczenia
1 ząbek czosnku lub 1/2 łyżeczki granulowanego czosnku
1/4 łyżeczki słodkiej papryki
2 łyżeczki cukru

limonka do dekoracji

W małym słoiczku umieść wszystkie składniki dressingu, dokładnie wymieszaj.
W głębokim rondlu umieść makaron ryżowy, zalej gorącą wodą i odstaw na 3 - 4 minuty, aż makaron zmięknie. Potem odcedź i przelej zimną wodą. 
Kurczaka pokrój na kawałki, wymieszaj z przyprawami: kurkumą, imbirem i trawą cytrynową. Smaż na oliwie około 10 minut. 
Makaron wymieszaj z dressingiem. W misce umieść kurczaka, marchewkę, ogórek,  kiełki fasoli, zieloną cebulkę, kolendrę i makaron, delikatnie wymieszaj. Udekoruj ćwiartką limonki. Serwuj od razu.


2 servings
120 g rice thin noodles
400 g chicken breasts, boneless (1 large breast)
1 teaspoon turmeric
3/4 teaspoons lemongrass
3/4 teaspoon ginger
pinch of salt
2 tablespoons oil
120 g bean sprouts
3 medium cucumbers, seedless, shredded (noodles)
1 large carrot, shredded (noodles)
2 green onions, roughly chopped
10 branches of cilantro, leaf

dressing
3 tablespoons fish sauce, gluten-free
2 tablespoons rice vinegar
1 tablespoon virgin oil
1 clove of garlic or 1/2 teaspoon granulated garlic
1/4 teaspoon pepper
2 teaspoons sugar

lime for decoration

In a small jar, place all ingredients of dressing, mix thoroughly.
Put rice noodles in a deep saucepan, pour hot water and leave for 3 - 4 minutes, until the noodles softens. Then strain and pour cold water over.
Cut chicken into pieces, mix with spices: turmeric, ginger and lemon grass. Fry in oil for about 10 minutes.
Mix the noodles with the dressing. Place chicken, carrot, cucumber, bean sprouts, green onion, cilantro and noodles in the bowl, mix gently. Decorate with a quarter of lime. Serve immediately.