Przepraszam za błędy ortograficzne i interpunkcyjne, język polski nie jest moją mocną stroną.
I'm sorry for mistakes. English is not my mother language.

piątek, 26 września 2014

Sałatka z dynią, jabłkiem, quinoa i suszoną żurawiną. Pumpkin Apple Quinoa Dried Cranberry Salad.


Dzisiaj sałatka z tego, co możemy znaleźć jesienią w ogrodzie lub sadzie: dynia, jabłka, orzechy włoskie i żurawina. Do sałatki dodałam komosę ryżową (quinoa), bo sałatkę podaję na obiad.

Dla 2 osób.
50 g rukoli
30 - 40g miksu sałat
60 g nieugotowanej quinoa
1 średniej wielkości jabłko, obrane, pokrojone w kostkę
350 g dyni, obrana i bez pestek
50 g orzechów włoskich
1 łyżka miodu
1/3 szklanki (70 g) suszonej żurawiny

Dressing:
3 łyżeczki octu winnego, jeżeli nie masz może być sok z cytryny
4 łyżeczki oliwy
1 łyżeczka musztardy, bezglutenowa
2 łyżeczki miodu
świeżo zmielony pieprz

Dynię obierz, usuń pestki, przełóż na blachę do zapiekania, skrop oliwą i piecz w nagrzanym piekarniku do 180 stopni Celcjusza z termoobiegiem przez 20 - 25 minut, aż dynia będzie miękka. Wszystkie składniki dressingu połącz, wymieszaj dokładnie, by uzyskać gładki sos, dopraw pieprzem. Orzechy upraż z łyżką miodu na patelni, aż skarmelizuje miód, około 5 minut. Quinoa ugotuj w wodzie z szczyptą soli i łyżeczką oliwy, gotuj 10 - 12 minut. Odcedź. Sałatę wymieszaj z ugotowaną quinoa i połową dressingu, przełóż na talerze. Na sałacie płóż upieczoną dynię, orzechy i jabłka, posyp suszoną żurawiną i skrop resztą dresingu. Podawaj po 5 - 10 minutach.
Porada: całe dynie możesz przechowywać kilka miesięcy w chłodnej piwnicy. Możesz też obrać, pokroić na kawałki i zamrozić w lodówce w szczelnych workach.


 
Today I made a salad with food that we can find in the autumn in the garden or in the orchard: pumpkin, apples, walnuts and cranberries. I added quinoa, because I've served a salad for dinner.

For 2 people.
50 g arugula
30 - 40g mix of lettuces
60 g uncooked quinoa
1 medium apple, peeled, diced
350 g pumpkin, peeled and seedless
50 g walnuts
1 tablespoon honey
1/3 glassful (70 g) dried cranberries

Dressing:
3 teaspoons of vinegar, if you do not have it, you can use lemon juice
4 teaspoons olive oil
1 teaspoon mustard, gluten-free
2 teaspoons of honey
freshly ground pepper

Peel the pumpkin, remove the seeds, put on a baking sheet, sprinkle with olive oil and bake in preheated oven to 180 degrees Celsius with air flow for 20 - 25 minutes until the pumpkin is soft. Connect all the dressing ingredients and mix thoroughly to obtain a smooth sauce,
season with pepper. Roast the nuts with a spoon of honey in a pan until honey caramelised, about 5 minutes. Cook quinoa in water with a pinch of salt and a teaspoon of olive oil, cook for 10 - 12 minutes. Drain. Mix lettuce with cooked quinoa and half amount of the dressing, put on plates. Place baked pumpkin, nuts and apples on lettuce, sprinkle with dried cranberries and the rest of the dressing. Serve after 5 - 10 minutes.

Tip: the pumpkins you can store several months in a cool basement. You can also peel them, cut into chunks and freeze in the refrigerator in the airtight bags.



Kanapka: śledź matjas, jajko i rzodkiewka. Sandwich: matjas herring, egg and radish.



Najczęściej jem kanapkę z plasterkiem szynki i żółtego sera, z dodatkiem pomidora lub ogórka, czasami z liściem sałaty. Dzisiaj zachęcam do zrobienia kanapki ze śledzia, jajka i rzodkiewki. We wcześniejszych moich wpisach znajdziesz przepis na kanapkę z awokado, serkiem meksykańskim i rukolą. Gdy będziesz miała/miał więcej czasu proponuje przygotować ciabattę z bakłażanem, guacamole, jajkiem i warzywną sałatką lub jajka po benedyktyńsku z plastrem bekonu i sosem holenderskim. (klikając na nazwę dania przejdziesz do przepisu)

Dla 1 osoby:
2 kromki chleba - ciemny vitalny bezglutenowy z ziarnami*
2 jajka
2 płaty śledzia matjas bez ulepszaczy smaku (bez glutaminianu sodu) lub śledź po wiejsku
rzodkiewka pokrojona w plastry
świeżo zmielony pieprz
oliwa do smażenia
masło do smarowania pieczywa
pomidorki koktajlowe, opcjonalnie
*Używam tylko produkty certyfikowane ze znakiem przekreślonego kłosa (patrz pod banerem z tytułem bloga PORADY).  

Śledzie osusz papierowym ręcznikiem z nadmiaru oliwy. Jajka usmaż na oliwie tak, by w środku było płynne, nie usmażone, około1 - 2 minuty. Kromkę chleba posmaruj masłem, połóż plaster śledzia, usmażone jajko, plasterki rzodkiewki. Dopraw pieprzem, nie daję soli bo śledź jest bardzo słony. Możesz podawać z pomidorkami koktajlowymi.



Most often I eat a sandwich with a slice of ham and cheese, with tomato or cucumber, sometimes I add a leaf of lettuce. Today I coax you to do sandwiches with herring, eggs and radishes. In my previous posts you will find a recipe for a sandwich with avocado, Mexican cheese and arugula. If you have more time I propose to prepare a ciabatta with eggplant, guacamole, egg and vegetable salad or benedict eggs with a slice of bacon and Netherlands sauce. (If You want get a recipe click on the name of the dishes)
 
For 1 person:
2 slices of bread - dark vital gluten-free with grainsGlutenex 
2 eggs
2 slices of matjas herring without flavor enhancers (no MSG) of Lisner company or cauntry (village) style herring 
radish sliced
freshly ground pepper
oil for frying
butter spreads
cherry tomatoes, optionally

Dry herrings with a paper towel from the excess of oil. Fry eggs in olive oil, they should be inside liquid, uncooked, 1 - 2 minutes. Butter a slice of bread, place herring, fried egg, sliced ​​radishes. Season with pepper and don't add a salt because herring is very salty. You can serve sandwiches with cherry tomatoes.