Stowarzyszenie pieniądze z akcji 1 % podatku przeznacza między innymi na badanie produktów pod kątem zawartości glutenu. Dzięki tej inicjatywie możemy mieć pewność, które produkty są bezpieczne dla osób z nietolerancją glutenu i nadwrażliwością na gluten. Wszystkich zachęcam do oddania 1% podatku na Stowarzyszenie, szczegółowe informacje możecie znaleźć na stronie:
Przepraszam za błędy ortograficzne i interpunkcyjne, język polski nie jest moją mocną stroną.
I'm sorry for mistakes. English is not my mother language.
wtorek, 23 czerwca 2015
1% podatku.
Dopiero od kilku dni jestem członkiem Polskiego Stowarzyszenia Osób z Celiakią i na Diecie Bezglutenowej, a wczoraj trafił do mnie mój pierwszy numer czasopisma Bez Glutenu wydawany przez Stowarzyszenie. Kilka artykułów mnie zaciekawiło. W magazynie umieszczono artykuł Wszystko, co warto wiedzieć o witaminie D. A ja pisałam o witaminie D w maju. Warto zwrócić uwagę na tę witaminę, bo ma wpływ na wiele procesów zachodzących w naszym organiźmie. Zainteresowanych odsyłam do artykułu Witamina D - właściwości, skutki jej niedoboru lub nadmiaru lub do czasopisma Bez Glutenu.
Stowarzyszenie pieniądze z akcji 1 % podatku przeznacza między innymi na badanie produktów pod kątem zawartości glutenu. Dzięki tej inicjatywie możemy mieć pewność, które produkty są bezpieczne dla osób z nietolerancją glutenu i nadwrażliwością na gluten. Wszystkich zachęcam do oddania 1% podatku na Stowarzyszenie, szczegółowe informacje możecie znaleźć na stronie:
Stowarzyszenie pieniądze z akcji 1 % podatku przeznacza między innymi na badanie produktów pod kątem zawartości glutenu. Dzięki tej inicjatywie możemy mieć pewność, które produkty są bezpieczne dla osób z nietolerancją glutenu i nadwrażliwością na gluten. Wszystkich zachęcam do oddania 1% podatku na Stowarzyszenie, szczegółowe informacje możecie znaleźć na stronie:
Sałatka ze szpinakiem, truskawkami, morelami i kozim serkiem. Spinach salad with goat cheese, strawberries and apricots.
Aktualizacja wpisu z 30.07.2014
Sałatka dla 2 osób:
2 szklanki (12 dużych ) świeżych truskawek, pokrojonych na połówki
2 - 3 świeże morele lub brzoskwinie, pokrojone
100 g świeżego szpinaku
60 - 70 g sera koziego, opcjonalnie
4 łyżki ziaren słonecznika
30 g migdałów
Dressing truskawkowy:
3/4 szklanki (4 - 5 dużych) truskawek
2 łyżki oliwy
1 łyżka soku z cytryny lub octu winnego
1 łyżeczka miodu lub 2 jeżeli lubisz bardziej słodkie sosy
5 liści mięty, posiekane
pieprz do smaku
Wszystkie składniki dressingu zmiksuj blenderem na gładką masę.
Na talerzu umieść liście szpinaku, na to poukładaj pokrojone truskawki i morele (brzoskwinie), posyp ziarnami słonecznika i migdałami, na wierzch posyp pokruszonym serem kozim, polej dresingiem truskawkowym.
Salad for 2 people:
2 cups (12 large) fresh strawberries, sliced in half
2 - 3 fresh apricots or peaches, cut into pieces
100 g of fresh spinach
60 - 70 g of goat cheese, optionally
4 tablespoons of sunflower seeds
30 g of almonds
Strawberry Dressing:
3/4 cup (4 - 5 large) strawberries
2 tablespoons of oil
1 tablespoon of lemon juice or vinegar
1 teaspoon of honey or 2 tablespoons if you like more sweet sauces
5 mint leaves, chopped
pepper to taste
Blend all dressing ingredients until smooth.
On a plate, place spinach leaves, on this sliced strawberries and apricots (peaches), sprinkle salad with sunflower seeds and almonds, on top sprinkle with crumbled goat cheese, pour the strawberry dressing.
Pasztet wieprzowo drobiowy z żurawiną. Pork and poultry pate with cranberry.
cena: 1kg = 16,70 zł + praca
900 g wątróbki z kurczaka
900 g wątróbki z indyka
800 g podudzia z kurczaka
900 g łopatki wieprzowej
420 g wędzonego boczku
3/4 łyżki soli
2 duże marchwie
2 pietruszki
1 por
1500 ml wody
1 cebula
3 ząbki czosnku
150 g masła
1 + 1/4 łyżki tymianku
1/2 - 1 łyżka suszonej szałwii
1 łyżka majeranku
1/2 łyżeczki świeżo zmielonego pieprzu lub więcej wedle uznania
4 jajka
8 łyżek suszonej żurawiny
bezglutenowa bułka tarta
masło do wysmarowania foremek
foremki aluminiowe o rozmiarach 10 x 23 cm
Marchewkę i pietruszkę obierz, pokrój na kawałki. Por umyj, pokrój na kawałki. Mięso i wątróbkę opłucz wodą. Do garnka wlej wodę, dodaj mięso oraz warzywa: marchew, pietruszkę i por, dodaj sól i gotuj 30 minut. Wyjmij mięso z kurczaka, dodaj do wywaru wątróbkę i gotuj kolejne 10 minut. Ugotowane mięso i wątróbkę ostudź. Boczek pokrój w drobną kostkę, 0,5 x 0,5 cm. Cebulkę i czosnek drobno posiekaj. Masło rozpuść na rondlu, dodaj cebulkę i czosnek i smaż około 3 minut, cebulka powinna być przezroczysta. Mięso z kurczaka oddziel od kości, usuń skórę. Wątróbkę, mięso wieprzowe i drobiowe pokrój w drobną kostkę, 0,5 x 0,5 cm. Pokrojone mięso połącz z masłem i cebulką, dodaj żurawinę, dopraw tymiankiem, szałwią, majerankiem i pieprzem, dokładnie wymieszaj. Jaja lekko ubij, dodaj do masy mięsnej i wymieszaj dokładnie składniki. Foremki wysmaruj masłem, posyp bułką tartą. Pasztet przełóż do foremek, przyciśnij masę, przykryj folią aluminiową. Pasztety piecz w kąpieli wodnej w piekarniku nagrzanym do 210 stopni Celsjusza 60 minut, po upływie 35 minut usuń folię z foremek.
Jeżeli masz maszynkę do mielenia mięsa możesz zmielić mięso i wątróbkę.
Niestety pasztet po zamrożeniu kruszy się, lepiej przygotuj więc połowę porcji.
Proponuję (krótszy czas wykonania):
I suggest (shorter realisation time):
Preparation of pate is labor-intensive job, so I prepare a big amount pate for three molds. Baked pate is stored in a freezer. Pâté without the addition of groats.
900 g of chicken livers
900 g of turkey liver
800 g of chicken thigh
900 g of pork shoulder
420 g of smoked bacon
3/4 tablespoons of salt
2 large carrots
2 parsley
1 leek
1500 ml of water
1 onion
3 cloves of garlic
150 g of butter
1 + 1/4 tablespoons of thyme
1/2 - 1 tablespoon of dried sage
1 tablespoon of marjoram
1/2 teaspoon freshly ground pepper or more
4 eggs
8 tablespoons of dried cranberries
gluten-free bread crumbs
butter to grease the molds
aluminum molds 10 x 23 cm
Peel carrots and parsnips, cut into pieces. Wash the leek, cut into pieces. Rinse meat and liver with water. Pour water into the pot, add the meat and vegetables: carrots, parsnips and leeks, add the salt and cook for 30 minutes. Remove the chicken meat from the pot, add the liver and cook the broth another 10 minutes. Allow cooked meat and liver to cool. Cut bacon into small cubes, 0.5 x 0.5 cm. Finely chop onions and garlic. Melt the butter on the pan, add the onion and garlic, fry about 3 minutes, the onion should be transparent. Separate the chicken meat from the bones, remove the skin. Cut liver, pork and chicken into small cubes, 0.5 x 0.5 cm. Connect chopped meat with butter and onions, add cranberry, season with thyme, sage, marjoram and pepper, mix thoroughly all ingredients. Lightly whisk the eggs, add the filling and mix thoroughly. Spread molds with butter and sprinkle with breadcrumbs. Transfer pate into molds and press the mass, cover with aluminum foil. Bake pate in a water bath in oven preheated to 210 Celsius degrees for 60 minutes, after 35 minutes remove the aluminium foil.
If you have a meat grinder you can grind meat and liver.
Unfortunately, pate crumbles after freezing. So prepare only half the amount.
Subskrybuj:
Posty (Atom)