Treści umieszczone na stronie są tylko informacją, a nie poradą medyczną czy dietetyczną. Jakiekolwiek zmiany żywieniowe wprowadziłam na własną odpowiedzialność. Jeśli masz problemy ze zdrowiem, to zasięgnij pomocy uprawnionego specjalisty.

niedziela, 21 stycznia 2018

Śniadanie: płatki gryczane i chia z czarną porzeczką. Breakfast: buckwheat flakes and chia with blackcurrant.


2 porcje  
4 płaskie łyżki nasion chia
4 płaskie łyżki płatków gryczanych, bezglutenowe  
400 ml mleka kokosowego
60 ml wody  
200 g mrożonej czarnej porzeczki
 
Nasiona chia i płatki gryczane zalej mlekiem kokosowym i wodą, wymieszaj i odstaw na noc do lodówki. Następnego dnia przełóż do pucharków. Rozmrożone czarne porzeczki podgrzej na patelni, gotuj około 1 - 2 minut. Przełóż porzeczki do pucharków. Gotowe
 
2 servings
4 level tablespoons of chia seeds

4 level tablespoons of buckwheat flakes, gluten-free
400 ml coconut milk

60 ml water
200 g frozen blackcurrant

Chia seeds and buckwheat pour coconut milk and water, stir and let stand overnight in the fridge. The next day, put chia and buckwheat pudding into cups. Thawed blackcurrant, heat in a frying pan, cook about 1 - 2 minutes. Put the currant into cups.


Polecam także / I also recommend

Śniadanie: pudding chia z wiśniami. Breakfast: chia seed pudding with sour cherry.
 

niedziela, 7 stycznia 2018

Biały sos z sokiem z cytryny, bezglutenowy. White sauce with lemon juice, gluten-free.



60 g masła
2 łyżki skrobi ziemniaczanej
300 ml śmietany 18% lub 30%
2 - 2,5 łyżki soku z cytryny
3 szczypty soli
250 ml wody

Na patelni rozpuść masło, dodaj mąkę i mieszając smaż około minuty. Dodaj porcjami śmietanę ciągle mieszając by nie powstały w sosie grudki. Dodaj sok z cytryny i sól, wymieszaj. Dodaj porcjami wodę i energicznie mieszaj, aż sos będzie jednolity. 
Sos podaje z gotowanym ryżem, groszkiem i marchewką.

60 g butter
2 tablespoons of potato starch
300 ml cream 18% or 30%
2 - 2.5 tablespoons of lemon juice
3 pinches of salt
250 ml water

Melt butter in a frying pan, add flour and fry
stirring constantly for about a minute. Add cream in portions, stirring constantly so that do not form clumps in the sauce. Add lemon juice and salt, mix. Add water in portions and stir vigorously until sauce is homogeneous.
The sauce is served with boiled rice, peas and carrots.


sobota, 6 stycznia 2018

Ziemniaki (hash) z boczkiem, serem i jajkiem. Becon cheese egg hash.



2 porcje
700 g ziemniaków
3 łyżki oliwy
160 g boczku, pokrojony w kostkę
1 dymka, drobno posiekana
4 jajka
4 - 5 łyżek stertego sera mozarella
sól do smaku

zielona cebulka do posypania, posiekana

Ziemniaki obierz i pkrój w kostkę. Na patelni rozgrzej oliwę, dodaj ziemniaki i smaż pod przykryciem przez 15 minutaż będą złote i chrupiące, mieszając od czasu do czasu. Dopraw solą. Dodaj boczek i dymkę, zamieszaj i smaż jeszcze 10 minut pod przykryciem, mieszając od czasu do czasu. Używając drewnianą szpatułką wykonaj w ziemniakach cztery dołki, wbij jajko do każdego dołka, posyp mozarellą wokół jajek. Smaż aż białko się zetnie. Zestaw z ognia, podawaj od razu posypane zieloną cebulką.

2 servings
700 g potatoes
3 tablespoons of oil
160 g bacon, diced
1 spring onion, finely chopped
4 eggs
4 - 5 tablespoons of grated mozzarella cheese
salt to taste

green onion for sprinkling, chopped

Peel potatoes and cut into cubes. Heat oil in the pan, add the potatoes and fry cover for 15 minutes, until golden and crispy, stirring occasionally. Season with salt. Add bacon and spring onion, stir and cook for another 10 minutes cover, stirring occasionally. Using a wooden spatula, make four
wells in the hash, crack an egg into each well and arrange the mozzarella around each egg. Fry until the egg whites are set and the eggs are cooked to your liking. Take the hash off the fire, serve immediately sprinkled with green onions.


poniedziałek, 1 stycznia 2018

Placek z nutellą i pijaną śliwką. Nutella drunken plums cake.


Biszkopt
6 jajek
6 łyżek cukru
4 łyżki skrobi kukrydzianej*
2 łyżki mąki ryżowej*
2 łyżki kakao
1 łyżeczka bezglutenowego proszku do pieczenia*

Krem
500 g miękkiej margaryny bez laktozy
4 jajka
100 g cukru
700 g nutelli
150 g suszonych śliwek
100 ml wódki

25 bezglutenowych herbatników*
40 ml wódki

100 g mlecznej czekolady
2 - 3 łyżki mleka bez laktozy

blacha o wymiarach 25 x 36 cm
*Używam tylko produkty certyfikowane ze znakiem przekreślonego kłosa (patrz pod banerem z tytułem bloga PORADY). 

Śliwki pokrój w paski, zalej wódką (100 ml) i odstaw na cała noc.
Biszkopt: Białka ubij, podczas ubijania dodawaj porcjami cukier. Ubij na sztywno, dodaj w dwóch porcjach żółtka i ponownie ubijaj. Do ubitych jajek dodaj mąkę, skrobię, kakao i proszek do pieczenia, dokładnie wszystko wymieszaj. Piecz w nagrzanym do 180 stopni Celsjusza piekarniku, bez termoobiegu 15 minut. Odstaw do ostygnięcia. 
Krem: Jajka ubij z cukrem na sztywną pianę, tak jak w biszkopcie. Rozkręć margarynę, dodając porcjami ubite jajka. Masa wyglądać będzie jak maślanka. Dodaj porcjami nutellę i dokłądnie wymieszaj aż uzyskasz jednolitą masę. Dodaj namoczone w wódce śliwki i ponownie wymieszaj. Krem nałóż na biszkopt. 
Na kremie połóż herbatniki. Herbatniki skrop wódką (40 ml). Czekoladę rozpuść z mlekiem, polej ciastka rozpuszczoną czekoladą. Wstaw placek do lodówki na minimum 3 godziny. Przechowój w lodówce.

Sponge cake
6 eggs
6 tablespoons of sugar
4 tablespoons of corn starch*
2 tablespoons of rice flour*
2 tablespoons of cocoa
1 teaspoon of gluten-free baking powder*

Cream
500 g soft margarine without lactose
4 eggs
100 g sugar
700 g nutella
150 g dried plums
100 ml vodka

25 gluten-free biscuits*
40 ml of vodka

100 g milk chocolate
2 - 3 tablespoons of milk without lactose


baking mold size 25 x 36 cm
*I use gluten-free products available in Poland (side pannel: My internet shops with gluten-free products)

Cut plums into strips, pour vodka (100 ml) and leave overnight.
Sponge cake: Whisk egg whites, add sugar in portions during whipping. Whisk stiffly, add yolks in two portions and beat again. To the whipped eggs add flour, starch, cocoa and baking powder, mix everything thoroughly. Bake 15 minutes in a preheated oven to 180 degrees Celsius, without air flow. Leave to cool.
Cream: Whisk eggs with sugar stiffly, like in a sponge cake. Mix margarine, adding whipped eggs in portions. The cream will look like buttermilk. Add nutella in portions and mix thoroughly until you get a homogeneous cream. Add plums soaked in vodka and mix again. Spread the cream on the sponge cake.
Put biscuits on the cream. Sprinkle biscuits with vodka (40 ml). Dissolve chocolate with milk, pour the biscuits with melted chocolate. Put the cake in the fridge for a minimum of 3 hours. Storage the cake in the fridge.


 

Warzywno ryżowa sałatka. Vegetable rice salad.


110 g nieugotowanego ryżu
200 g konserwowej papryki, pokrojona w kostkę
1 por, pokrojony w kostkę
170 g konserwowych ogórków, pokrojone w kostkę
220 g konserwowej szynki, pokrojona w kostkę
3 jajka
170 g kukurydzy z puszki
170 g groszku z puszki

Sos
4 - 5 łyżki bezglutenowego majonezu
4 - 5 łyżki bezglutenowego ketchupu

natka pietruszki

Ryż ugotuj w wodzie z szczyptą soli. Odcedź i podziel na trzy części. Jajka ugotój na twardo. Obierz i pokrój w kostkę. Majonez wymieszaj z ketchupem. Układaj w misce warstwami: ryż, paprykę, szynkę, polej sosem (majonez + ketchup), ogórki, jajko, sos, ryż, por, sos, groszek, kukurydzę i sos. Posyp posiekaną natką pietruszki.
 
110 g of uncooked rice
200 g of pickled peppers in vinegar, diced
1 leek, diced
170  g of pickled cucumbers in vinegar, diced
220 g of ham, diced
3 eggs
170 g of canned corn
170 g of canned peas
 

Sauce
4 - 5 tablespoons of gluten-free mayonnaise
4 - 5 tablespoons of gluten-free ketchup

parsley

Boil rice in water with a pinch of salt. Strain and divide into three parts. Cook eggs hard. Peel and cut into cubes. Mix mayonnaise with ketchup. Place in a bowl with layers: rice, pepper, ham, pour sauce (mayonnaise + ketchup), cucumbers, egg, sauce, rice, leek, sauce, peas, corn and sauce. Sprinkle with chopped parsley.


sobota, 30 grudnia 2017

Rozgrzewająca herbata. Warming tea.


1 porcja
1 torebka czarnej herbaty
1 czubata łyżeczka miodu
1 cieńki plaster cytryny
1 gruby plaster pomarańczy, przekrojony na pół
szczypta cynamonu
szczypta przyprawy piernikowej
4 - 5 goździków
kubek o pojemności 250 ml

Pomarańczę i cytrynę wyparz, dokładnie umyj. W kubku umieść herbatę, cynamon, przyprawę piernikową, goździki, miód, plaster cytryny i plaster pomarańczy. Zalej gorącą wodą i dokładnie wymieszaj. 

1 serving
1 bag of black tea
1 heaped teaspoon of honey
1 thin slice of lemon
1 thick slice orange, cut in half
a pinch of cinnamon
a pinch of gingerbread spice
4 - 5 cloves
mug with a capacity of 250 ml


Blanch orange and lemon, wash thoroughly. Put tea, cinnamon, gingerbread spice, cloves, honey, lemon slice and orange slice in the mug. Cover (pour) with hot water and mix thoroughly.

niedziela, 17 grudnia 2017

Sałatka ryżowa z kaki, granatem i szynką. Persimmon pomegranate ham rice salad.


3 porcje
300 g szynki, pokrojona w kostkę
160 g nieugotowanego ryżu basmati
2 kaki (persymony), pokrojone w kostkę
1 granat
3 łyżki posiekanej zielonej cebulki
3 łyżki ziaren słonecznika

dressing
2 łyżki oliwy pierwszego tłoczenia
2 łyżki wody
1 łyżka soku z cytryny
1 łyżka octu jabłkowego
1 łyżka miodu
1 łyżeczka granulowanej cebuli

Wszystkie składniki dressingu umieśćw małym słoiczki, zamknij słoik i wytrząsaj aż wszytkie składniki połączą się. Ryż ugotuj w wodzie z szczyptą soli, odcedź. Ugotowany ryż umieść w misce, dodaj kaki, granat, szynkę, zieloną cebulkę i ziarna słonecznika, dokładnie wymieszaj. Polej sałatkę dressingiem i ponownie wymieszaj.


3 servings 
300 g ham, diced
160 g uncooked basmati rice
2 persimmons, diced
1 pomegranate
3 tablespoons of chopped green onions
3 tablespoons of sunflower seeds

dressing
2 tablespoons of virgin olive oil
2 tablespoons of water
1 tablespoon of lemon juice
1 tablespoon of apple cider vinegar
1 tablespoon of honey
1 teaspoon of granulated onion

Put all dressing ingredients in a small jar, close the jar and shake until all ingredients combine. Boil the rice in water with a pinch of salt, strain. Put the cooked rice in a bowl, add persimmon, pomegranate, ham, green onion and sunflower seeds, mix thoroughly. Pour the salad with dressing and mix again.


niedziela, 26 listopada 2017

Kurczak w śmietanie z pieczarkami, boczkiem i tymiankiem. Creamy mushroom becon thyme chicken.


/scroll down to the English version/
2 porcje
4 uda kurczaka, bez kości
2 - 3 łyżki oleju
1 + 1/2 łyżeczki ziół prowansalskich
sól i pieprz do smaku

Sos śmietanowy z pieczarkami, boczkiem i tymiankiem
230 g pieczarek, pokrojone w plastry
6 - 8 plastrów boczku, pokrojone w paski
240 ml śmietany 30 %
1 łyżeczka czosnku w proszku
sól i pieprz do smaku
1 łyżka świeżego tymianku, gałązki usunięte

Na patelni podgrzej oliwę, dodaj kurczaka, dopraw solą, pieprzem i ziołami prowansalskimi. Każdą stronę kurczaka podpiecz na brązowy kolor, 3 - 4 minuty. Duś pod przykryciem około 20 minut. Przełóź kurczaka na talerz. Do oliwy dodaj pieczaraki, duś pod przykryciem, aż będą miękkie. Dodaj boczek i śmietanę; dopraw solą, pieprzem i czosnkiem. Gotuj wszystko odkryte do momentu, gdy śmietana zacznie gęstnieć. Dodaj kurczaka, świeźy tymianek i gotuj wszystko około 2 minut. Podawaj natychmiast.

2 servings
4 thighs of chicken, boneless
2-3 tablespoons of oil
1 + 1/2 teaspoons of Provencal herbs or Italian spices
salt and pepper to taste

Cream sauce with mushrooms, bacon and thyme
230 g mushrooms, sliced
6 - 8 slices of bacon, cut into strips
240 ml cream 30%
1 teaspoon of garlic powder
salt and pepper to taste
1 tablespoon of fresh thyme, stalks removed

In a frying pan, heat oil, add chicken, season with salt, pepper and Provencal herbs. Fry each side of the chicken to brown color, 3 - 4 minutes. Simmer under cover for about 20 minutes. Place chicken on a plate. Add sliced mushrooms to the oil, simmer under cover until they are soft. Add bacon and cream, season with salt, pepper and garlic. Cook uncovered until the cream begins to thicken. Add chicken and fresh thyme, and cook everything about 2 minutes. Serve immediately.



sobota, 25 listopada 2017

Piernik z kremem i powidłami II. Layered gingerbread II.



(scroll down to the English version)
Ciasto:
250 g masła bez laktozy
300 g cukru

4 jajka
240 g bezglutenowej skrobi pszennej lub skrobi kukurydzianej*
70 g mąki gryczanej*
70 g mąki ryżowej*

30 g niesłodzonego kakao
250 ml mleka bez laktozy
2 łyżeczki bezglutenowego proszku do pieczenia
1 łyżeczka sody oczyszczonej

1/2  łyżeczki cynamonu
1/4 łyżeczki gałki muszkatołowej
1 torebka (20 g) przyprawy do piernika
 

 Krem
1 torebka (45 g) budyniu waniliowego lub śmietankowego, bezglutenowego*
320 ml mleka bez laktozy
100 g cukru
120 g miękkiego masła bez laktozy


300 g powideł śliwkowych
 
Polewa  
100 g gorzkiej czekolady bezglutenowej*  
4 łyżki mleka bez laktozy

orzechy włoskie do dekoracji
 
forma do pieczenia 11 x 36 cm  
*Używam tylko produkty certyfikowane ze znakiem przekreślonego kłosa (patrz pod banerem z tytułem bloga PORADY).  
 
W mikserze ucieraj jajka z cukrem. Dodaj miękkie masło i ucieraj aż uzyskasz gładką masę. Dodaj mąkę i mleko w dwóch porcjach, dokładnie wymieszaj aż wszystkie składniki się połączą. Przełóż ciasto do formy i piecz 45 - 50 minut w nagrzanym piekarniku do 200 stopni Celsjusza bez termoobiegu. Po 30 minutach pieczenia przykryj ciasto pergaminem. Wystudź ciasto.   
Budyń rozrób w połowie szklanki zimnego mleka. Pozostałe mleko zagotuj razem z cukrem, wlej rozrobiony budyń. Gotuj, aż masa zgęstnieje, stale mieszając. Zimny budyń utrzyj z masłem.
Piernik przekrój na trzy placki, przełóż kremem budyniowym i powidłami. 
Czekoladę rozpuść z mlekiem na małym ogniu. Polej ciasto roztopioną czekoladą. Wierzch udekoruj posiekanymi orzechami włoskimi.
 
Propozycja / Proffer
Korzenne babeczki. Gingerbread muffins.


Dough:
250 g butter, lactose free
300 g sugar
4 eggs
240 g gluten-free wheat starch or corn starch*
70 g buckwheat flour*
70 g rice flour*
30 g unsweetened cocoa
250 ml milk without lactose
2 teaspoons gluten-free baking powder
1 teaspoon baking soda
1/2 teaspoon cinnamon
1/4 teaspoon nutmeg
1 bag (20 g) gingerbread spice

 

Cream
1 bag (45 g) vanilla or cream pudding, gluten-free*
320 ml milk, lactose free
100 g sugar
120 g soft butter, lactose free

300 g plum jam

100 g dark chocolate gluten-free
4 tablespoons milk, lactose free
 

walnuts to decorate
baking mold 11 x 36 cm
*I use gluten-free products available in Poland (side pannel: My internet shops with gluten-free products)

Cream eggs with sugar in the mixer. Add soft butter and cream until smooth. Add flour and milk in two portions, mix thoroughly until all the ingredients are combined. Pour the dough into the mold and bake for 45 - 50 minutes in a preheated oven to 200 degrees Celsius without air flow. After 30 minutes of baking, cover the cake with parchment. Let cool the cake.
Mix pudding with half a glass of cold milk. Boil the remaining milk with sugar, pour the pudding. Cook until the mixture became dense, stirring constantly. Mash (cream) the cold pudding with butter.
Cut gingerbread into three parts(layers), between cake layers put pudding cream and plum jam.
Melt chocolate with milk over low heat. Pour melted chocolate over the gingerbread. Decorate the cake with chopped walnuts.