niedziela, 15 lipca 2018

Dal - indyjskie danie z soczewicą. Dal - Indian dish with lentil.


/scroll down to the English version/
3 - 4 porcje
160 g czerwonej soczewicy
1 duża cebula, pokrojona w kostkę
2 duże ząbki czosnku, przeciśniety przez praskę
2 cm kawałek imbiru, starty na tarce
1/2 łyżeczki mielonego kardamonu
1/2 łyżeczki kminu rzymskiego
1/2 łyżeczki kurkumy
1/3 łyżeczki ziaren kolendry
1/3 łyżeczki soli
1/3 łyżeczki chilli
1 marchew, pokrojona w kostkę
1 puszka pomidorów w kostce (425 ml)
1 puszka mleka kokosowego minimum 80% (400 ml)
200 ml wody
200 g pomidorków koktajlowych
2 łyżki ghee lub oleju kokosowego
świeża kolendra do posypania

Ziarna kolendry i kmin rzymski utrzyj w moździeżu. Soczewicę zalej zimną wodą, odstaw na 10 minut, a nastepnie odcedź. Imbir, cebulę, czosnek i marchew podsmaż na rozgrzanym ghee. Dodaj kardamon, kmin rzymski, kolendrę, kurkumę, sól i chilli oraz pomidory z puszki. Duś kilka minut. 
Całość zalej 200 ml wody i mlekiem kokosowym. Zagotuj, dodaj soczewicę. Gotuj 15 minut na małym ogniu, ciągle mieszając. Dodaj pomidory koktajlowe i duś jeszcze 5 minut. Danie podawaj posypane świeżą kolendrą.

3 - 4 servings 
160 g red lentils 
1 large onion, diced 
2 large cloves of garlic, pressed 
2 cm slice of ginger, grated 
1/2 teaspoon ground cardamom 
1/2 teaspoon Roman cumin 
1/2 teaspoon turmeric 
1/3 teaspoon coriander seeds 
1/3 teaspoon salt 
1/3 teaspoon chilli
1 carrot, cut into cubes 
1 can tomatoes diced (425 ml) 
1 can coconut milk, minimum 80% (400 ml) 
200 ml water 
200 g cherry tomatoes 
2 tablespoons ghee or coconut oil 
fresh cilantro for sprinkling

Grind coriander and Roman cumin in mortar. Pour lentil with cold water, leave for 10 minutes, then strain. Ginger, onion, garlic and carrots fried on a hot melted ghee. Add cardamom, cumin, coriander, turmeric, salt and chilli, and canned tomatoes. Simmer a few minutes. 

Pour over 200 ml water and coconut milk. Boil, add lentils. Cook for 15 minutes on low heat, stirring constantly. Add cherry tomatoes and simmer for 5 minutes. Serve dish sprinkled with fresh cilantro.



piątek, 13 lipca 2018

Tiramisu - oryginalny włoski przepis. Tiramisu - original Italian recipe.



/scroll down to the English version/
2 porcje

1 białko + szczypta soli
2 żółtka, ja użyłam 2 małe jajka
45 g cukru
250 g mascarpone
80 ml mocnej kawy
15 ml amaretto
50 - 75 g bezglutenowych biszkoptów
gorzkie, ciemne kakao do posypania

Kawę wymieszaj z amaretto. Ubij białko z szczyptą soli. W drugiej misce ubij żółtka (jajka) z cukrem. Do ubitych żółtek dodaj porcjami mascarpone i wymieszaj dokładnie. Dodaj do masy jajecznej z mascarpone ubite białko i delikatnie wymieszaj. 
W pucharkach umieść połowę biszkoptów, polej kawą i amaretto. Na to połóż połowę masy jajecznej z mascarpone. Posyp kakao. Ułóż ponownie biszkopty, polej kawą z amaretto. Na koniec połóż resztę masy jajecznej z mascarpone. Włóż tiramisu do lodówki na 3 - 6 godzin. Przed podaniem posyp deser gorzkim kakao.

2 servings

1 egg white + a pinch of salt
2 egg yolks, I used 2 small eggs
45 g sugar
250 g mascarpone
80 ml strong coffee
15 ml amaretto
50 - 75 g gluten free biscuits = sponge fingers
bitter (unsweetened) dark cocoa for sprinkling


Mix coffee with amaretto. Whisk egg white with a pinch of salt. In the other bowl, beat egg yolks (eggs) with sugar. Add mascarpone to the whipped yolks and mix thoroughly. Add whipped egg white to egg mass with mascarpone and mix gently.
Put half biscuit in the cups, pour coffee and amaretto. Put half the egg mass with mascarpone on it. Sprinkle cocoa. Put biscuits again, pour the coffee with amaretto. Finally, put the rest of the egg mass with mascarpone. Put tiramisu in the fridge for 3 - 6 hours. Before serving, sprinkle dessert with bitter cocoa.



 

niedziela, 8 lipca 2018

Sałatka gyros. Gyros salad.


1/2 sałaty lodowej
2 piersi z kurczaka (450 g)
1 puszka kukurydzy
5 konserwowych ogórków w occie
1/2 cebuli
1 paczka przyprawy gyros bez glutaminianu sodu (30 g) (sól, czosnek, kolendra, gorczyca, słodka papryka, cukier, kozieradka, chilli, rozmarn, oregano, tymianek, pieprz)  
3 łyżki oliwy

sos:
3 łyżki ketchupu bezglutenowego
3 łyżki majonezu bezglutenowego
1 duży ząbek czosnku

Kurczaka pokroić w kostkę, posypać przyprawą gyros i polać 3 łyżkami oliwy, wymieszać i pozostawić na pół godziny. Potem usmażyć na patelni. Gdy kurczak przestygnie przełożyć do miski. Sałatę pokroić, ogórki i cebulę pokroić w kostkę. Do mięsa dodać salatę, ogórki, cebulę i kukurydzę oraz sos. Wszystkie składniki wymieszać. Gotowe. 

1/2 iceberg lettuce
2 chicken breasts (450 g)
1 can of corn
5 pickled cucumbers in vinegar
1/2 onion
1 package of gyros spices without MSG (30 g)
(salt, garlic, coriander, mustard, sweet paprika, sugar, fenugreek, chilli, rosemary, oregano, thyme, pepper)
3 tablespoons oil

sauce:
3 tablespoons gluten-free ketchup

3 tablespoons gluten-free mayonnaise
1 large clove of garlic


Cut chicken into cubes, sprinkle with gyros spice and pour 3 tablespoons of olive oil, stir and leave for half an hour. Fry chicken in a pan. Place cold chicken into a bowl. Cut iceberg lettuce, cucumbers and onions into cubes. To meat add lettuce, cucumbers, onions, corn and sauce. Mix all ingredients.

piątek, 6 lipca 2018

Pomóżcie Sebastianowi.

Mój wpis będzie krótki, nie umiem pięknie pisać. Proszę wesprzyjcie Sebastiana w jego walce o życie. Jego historia i list jego ojca głęboko mnie poruszyły. Fundacja siepomaga pomaga im w zbiórce pieniędzy na leczenie Sebastiana. Jeżeli możecie wesprzyjcie go finansowo lub udostępnijcie informację na swoim profilu fb lub stronie internetowej. Za każde wsparcie - DZIĘKUJĘ.

Poniżej baner do akcji na stronie Siepomaga.



 


niedziela, 1 lipca 2018

Krewetki z awokado, pomidorkami i fasolą po meksykańku. Mexican shrimps with avocado, tomatoes and beans.


Przepis ze strony foodiecrush.com Chipotle Lime Shrimp Bowls

2 porcje
200 g krewetek
2 łyżki oliwy
2 łyżki soku z limonki
1 łyżeczka sosu adobo, nie dodałam
1 zabek czosnku, przeciśnięty przez praskę
2 łyżeczki miodu
1 łyżeczka ostrej papryki
1/2 łyżeczki mielonego kminu rzymskiego
1/3 łyżeczka soli
1/4 łyżeczki pieprzu cayenne

100 - 110 g nieugotowanego ryżu basmati lub jaśminowy
150 g czerwnonej lub czarnej fasoli z puszki
10 pomidorów koktajlowych, pokrojone na połówki
1 duże awokado
2 zielone cebulki, drobno posiekane
1/4 czerwonej cebuli
limonka, kliny
świeża kolendra do posypania, opcjonalnie

W misce wymieszaj oliwę, sok z limonki, czosnek, miód, ostrą paprykę, kmin rzymski, sól i pieprz cayenne. Dodaj krewetki, ponowniewymieszaj i odstaw na pół godziny.
Ugotuj ryż z odrobiną soli. Do ryżu dodaj zieloną cebulkę i wymieszaj. Rozgrzej patelnię, dodaj krewetki z marynatą, smaż 2-3 minuty z każdej strony. Podgrzej fasolę. 
Na talerzach umieść ryż, na to krewetki, pomidory, czerwoną fasolę, czerwoną cebulę, awokado i pomidorki koktajlowe. Udekoruj limonką i kolendrą.


Recipe from foodiecrush.com Chipotle Lime Shrimp Bowls

2 servings
200 g shrimp
2 tablespoons oil 
2 tablespoons lime juice 
1 teaspoon adobo sauce, I did not add 
1 garlic clove, pressed 
2 teaspoons honey 
1 teaspoon hot pepper (chilli) 
1/2 teaspoon ground cumin 
1/3 teaspoon salt
1/4 teaspoon cayenne pepper 

100 - 110 g of uncooked basmati or jasmine rice 
150 g red or black beans from a can 
10 cherry tomatoes, cut into halves 
1 large avocado
2 green onions, finely chopped 
1/4 red onionlime, wedges 
fresh cilantro for sprinkling, optional

In a bowl, mix olive oil, lime juice, garlic, honey, hot pepper, cumin, salt and cayenne pepper. Add shrimps, mix and leave for half an hour. 

Cook rice with a little salt. Add green onion to rice and mix. Preheat the pan, add shrimps with marinade, fry the shrimps for 2-3 minutes on each side. Heat the beans. 
Place the rice on the plates, then shrimps, tomatoes, red beans, red onion, avocado and cherry tomatoes. Decorate with lime and cilantro.

środa, 20 czerwca 2018

Lody marchewkowo pomarańczowe. Orange and carrot popsicles.


200 ml świeżego soku z marchwii
300 ml soku z pomarańczy

Wymieszaj sok marchwiowy z pomarańczowym. Wlej sok do foremek na lody i wetknij patyczki. Wstaw do lodówki na 12 godzin. Wskazówka: Przed podaniem zanurz foremki na 10 - 15 sekund w ciepłej wodzie, by łatwo wyjąć lody z foremek. Przepisy na inne wariacje lodowe znajdziesz tutaj.

200 ml of fresh carrot juice
300 ml of orange juice

Mix carrot juice with orange juice.
Pour juice into popsicles molds and insert a popsicle stick into the center. Freeze for 12 hours. TIP: Dip the molds in lukewarm water for 10 - 15 seconds to help the ice cream remove easily from the molds. Other ice cream here.


wtorek, 19 czerwca 2018

Bezglutenowe gofry wytrawnie (komosa ryżowa, migdały). Gluten-free unsweet waffles (quinoa, almonds).


/scroll down to the English version/
100 g mąki migdałowej
100 g mąki z komosy ryżowej (zmielona komosa ryżowa)
3/4 łyżeczki bezglutenowego proszku do pieczenia
1/2 łyżeczki soli
150 ml mleka migdałowego, bez cukru, przepis tutaj
3 jajka
3 łyżki oliwy
200 g startej cukini

W misce wymieszaj mleko, jajka i oliwę. Dodaj makę, proszek do pieczenia i sól, wymieszaj. Dodaj cukinie i ponownie wymieszaj. Odstaw ciasto na godzinę. Piecz w gofrownicy  3 - 4 minuty, w zależności od mocy urządzenia. Podawaj z dojrzałym awokado.

See:
Bezglutenowe gofry (gryka, amarantus). Gluten-free waffles (buckwheat, amaranth).


100 g almond flour
100 g quinoa flour
3/4 teaspoon gluten-free baking powder
1/2 teaspoon salt
150 ml almond milk, no sugar, recipe here
3 eggs
3 tablespoons oil
200 g grated zucchini

Mix milk, eggs and oil in a bowl. Add flour, baking powder and salt, mix. Add courgettes/zucchini and mix again. Put away the dough for one hour.
Bake waffles in a waffle maker 3 - 4 minutes, depending on the power of the equipment. Serve with ripe avocado.


poniedziałek, 18 czerwca 2018

Smoothie z owoców liofiliozowanych.

Firma Celiko wyprodukowała łatwe do przygotowania smoothie bez dodatku cukru. Saszetkę z liofiliozowanymi owocami i warzywami wystarczy wsypać do kubka, zalać zimną wodą, wymieszać, odczekać 2-3 minuty i gotowe. Uwaga: moim zdaniem trzeba zalać owoce i najlepiej odczekać kilka godzin i dopiero wtedy wypić.

Smoothie dostępne jest w trzech wariantach:
- borówka, porzeczka, len mielony, chia, banan i burak
- chia, ananas, marakuja i len mielony
- jagoda, malina, len mielony, truskawka i chia.
Produkty oznakowane są licencjonowanym znakiem przekreślonego kłosa.


niedziela, 10 czerwca 2018

Sałatka BBS. BBS salad.


/scroll down to the English version/
BBS = borówki brokuł szpinak

3 porcje
1 średni brokuł
80 g szpinaku
250 g borówek
1/2 czerwonej cebuli
7 gałązek natki pietruszki, posiekana
10 gałązek kolendry, posiekana, opcjonalnie
350 - 400 g polędwiczek z kurczaka lub piersi z kurczaka, bez kości, bez skóry
sól 
pieprz do smaku, opcjonalnie
oliwa z oliwek

sos
200 g kwaśnej śmietany, bez laktozy lub jogurt*
1 łyżka octu jabłkowego
2 ząbki czosnku, przeciśnięty przez praskę.

Przygotuj sos: kwaśną śmietanę wymieszaj z octem jabłkowym i czosnkiem. Odstaw.
Brokuł podziel na cząstki. Polędwiczki pokrój na kawąłki. Brokuł i kurczaka połóż na blasze wyłożonej folią aluminiową, Dopraw solą i skrop oliwą z oliwek. Piecz 20 minut w piekarniku nagrzanym do 210 - 220 stopni Celsjusza. Czerwoną cebulę obierz i pokrój.
W misce umieść szpinak, czerwona cebulę, borówki, natkę pietruszki i kolendrę, dodaj sos i delikatnie wymieszaj. Dodaj upieczony brokuł i kurczaka, ponownie wymieszaj. Podawaj odrazu.
*Jeżeli użyjesz jogurt, dodaj jedną łyżkę octu jabłkowego więcej.


BBS = blueberry broccoli spinach

3 servings
1 medium broccoli
80 g spinach

250 g blueberries/huckleberries
1/2 red onion
7 sprigs of parsley, chopped
10 sprigs of cilantro, chopped, optionally
350 - 400 g chicken tenderloin or chicken breast, boneless, skinless
salt
pepper to taste, optional

olive oil

sauce
200 g sour cream, lactose-free or yoghurt*

1 tablespoon apple cider vinegar
2 cloves of garlic, pressed


Prepare the sauce: mix sour cream with apple vinegar and garlic. Set aside.
Divide broccoli into particles. Cut chicken tenderloin into pieces. Put broccoli and chicken on a baking sheet lined with aluminum foil, season with salt and drizzle with olive oil. Bake 20 minutes in the oven preheated to 210 - 220 degrees Celsius.
Peel and cut red onion.
Place spinach, red onions, blueberries, cilantro and parsley in bowl, add the sauce and mix gently. Add the baked broccoli and the chicken, stir again. Serve immediately.

*If you use yoghurt, add one tablespoon of apple cider vinegar more.


poniedziałek, 4 czerwca 2018

Domowe mleko migdałowe. Homemade almond milk.


/scroll down to the English version/
Przygotowanie mleka migdałowego jest bardzo proste. I na dodatek to domowe nie zawiera cukru, zbędnych stabilizatorów i emulgatorów.
Wszyscy w internecie podają, że 200 g migdałów blendujemy z 1 litrem wody. Moim zdaniem takie mleko jest zbyt wodniste. Zmniejszyłam ilość wody do 850 ml i mleko jest bardziej smaczne.

200 g migdałów
850 ml przefiltrowanej wody

Migdały umieść w miseczce, zalej gorącą wodą na 5 minut (zblanszuj). Obierz. Obrane migdały zalej 500 ml przefiltrowanej wody. Odstaw na całą noc (12 godzin). Migdały zmiksuj blenderem na puree. Dodaj 250 ml wody i wymieszaj. Na sitku rozłóż trzy warstwy gazy, przelej przez sito mleko migdałowe. Odciśnij dobrze płyn. Mleko przechowuj w lodówce. Zawsze przed użyciem wytrząśnij mleko. Otrzymujemy około 600 - 700 ml mleka migdałowego.
Uwaga: puree migdałowe, które zostało na sitku po przecedzeniu mleka, można śmiało zjeść jako serek.


200 g almonds
850 ml filtered water

Put almonds in a bowl, pour over with hot water for 5 minutes (blanch). Peel. Pour peeled almonds over 500 ml of filtered water. Leave overnight (12 hours). Blend the almonds on puree. Add 250 ml of water and mix. Spread three layers of gauze on a sieve, pour almond milk through the sieve.
Squeeze the liquid well. Keep almond milk in the fridge. Always shake milk before use. We get about 600 - 700 ml of almond milk.
Note: almond puree, which has been left on the sieve after straining the milk, you can eat as a cream cheese.