Przepraszam za błędy ortograficzne i interpunkcyjne, język polski nie jest moją mocną stroną.
I'm sorry for mistakes. English is not my mother language.

środa, 13 marca 2024

Zupa z żołądków drobiowych. Chicken Stomach Soup.

 




/scroll down to English version/

1 kg żołądków drobiowych, użyłam kurze
2 marchewki
1 pietruszka, korzeń
2 średnie cebule cebule
kawałek selera
2 ząbki czosnku
2 cm kawałek imbiru
2 liście laurowe
4 ziarna ziela angielskiego
8 ziaren pieprzu
1/2 łyżeczki soli
1 łyżka słodkiej papryki
1 łyżka koncentratu pomidorowego
1 duża łyżka majeranku
100 ml śmietanki
1 łyżka bezglutenowej skrobi kukurydzianej


kluski lane
3 łyżki bezglutenowej skrobi kukurydzianej
1 jajko
2 łyżki gęstej śmietany, lub więcej
szczypta soli


Marchewkę, pietruszkę i seler obierz. Pokrój w plasterki. Por pokrój w plasterki.
Żołądki drobiowe dokładnie opłucz w zimnej wodzie. Odcedź, pokrój w paski. Przełóż do garnka , dodaj marchewkę, pietruszkę, seler, por, kawałek obranego imbiru i 1 cebulę. Zalej zimną wodą na 2 cm powyżej poziomu warzyw i żołądków. Dodaj ziele angielski, liście laurowe i pieprz. Gotuj tak długo aż żołądki będą miękkie, około 90 minut. Jak woda się zagotuje dodaj pół łyżeczki soli.
Jak żołądki będą miękkie, drugą cebulę pokrój w kostkę, zeszklij na oliwie, dodaj koncentrat pomidorowy, paprykę, majeranek i łyżkę skrobi kukurydzianej, zamieszaj dokładnie, podsmaż chwilkę, dodaj dwie chochle zupy, wymieszaj i zagotuj, wlej to do garnka z żołądkami, dodaj tez słodką śmietankę i gotuj na małym ogniu około 10 minut.
Kluski lane. W międzyczasie w miseczce wymieszaj jako z gęstą śmietaną, dodaj skrobię kukurydzianą i szczyptę soli, dokładnie wymieszaj, jeżeli ciasto jest za gęste dodaj jeszcze śmietany. Ciasto powinno być trochę płynne. Porcjami , małą łyżeczką dodawaj ciasto do zupy (około 1/3 łyżeczki), w ten sposób powstaną kluseczki, gotuj około 5 - 10 minut, zupa gotowa do spożycia.

1 kg of stomachs, I used chicken stomachs
2 carrots
1 parsley, root
2 medium onions
a piece of celery
2 cloves of garlic
2 cm piece of ginger
2 bay leaves
4 grains of allspice
8 peppercorns
1/2 teaspoon of salt
1 tablespoon of sweet pepper
1 tablespoon of tomato paste
1 large spoon of marjoram
100 ml of cream
1 tablespoon gluten-free cornstarch

noodles
3 tablespoons gluten-free cornstarch
1 egg
2 tablespoons of cream, or more
a pinch of salt

Peel carrots, parsley and celery. Cut into slices. Cut leek into slices.
Rinse poultry stomachs thoroughly in cold water. Drain and cut into strips. Transfer to a pot, add carrot, parsley, celery, leek, a piece of peeled ginger and 1 onion. Pour cold water to 2 cm above the level of the vegetables and stomachs. Add allspice, bay leaves and pepper. Cook until the stomachs are soft, about 90 minutes. When the water boils, add half a teaspoon of salt.
When the stomachs are soft, cut the second onion into cubes, fry in oil, add tomato paste, pepper, marjoram and a tablespoon of corn starch, mix thoroughly, fry for a while, add two ladles of soup, mix and boil, pour it into the pot with the stomachs, add also sweet cream and cook over low heat for about 10 minutes.
Poured noodles. In the meantime, mix cream wit egg in a bowl, add cornstarch and a pinch of salt, mix thoroughly, if the dough is too thick, add more cream. The dough should be slightly liquid. Add the dough to the soup in portions, using a small spoon (about 1/3 teaspoon), this will create dumplings, cook for about 5 - 10 minutes, the soup is ready to eat.


wtorek, 5 marca 2024

Tartaletki z mięsem mielonym. Tartlets with minced meat.

 




/scroll down to English version/

5 sztuk

500 g mięsa mielonego, wieprzowego
3 jajka
100 ml mleka
4 płaskie łyżki bezglutenowej buki tartej
100 g startego żółtego sera
kilka pomidorków koktajlowych, pokrojonych na połówki
sól i pieprz do smaku
szczypiorek

Mięso mielone wymieszaj z jajkiem i bułką tartą, dopraw solą i pieprzem. Wyłóż boki i spód kokilek mięsem mielonym. Do każdej kokilki wsyp żółty ser i dodaj pomidorki koktajlowe.
Dwa jajka wymieszaj z mlekiem, dopraw solą. Masę jajeczną przelej do kokilek, posyp szczypiorkiem. Piecz 25 minut w nagrzanym piekarniku do temperatury 170 stopni Celsjusza z teromoobiegiem.

5 pieces

500 g of minced pork
3 eggs
100 ml of milk
4 flat tablespoons of gluten-free breadcrumbs
100 g of grated yellow cheese
a few cherry tomatoes, cut in half
salt and pepper to taste
chives

Mix minced meat with one egg and breadcrumbs, season with salt and pepper. Line sides and bottom of the ramekins with minced meat. Pour yellow cheese into each ramekin and add cherry tomatoes.
Mix two eggs with milk, season with salt. Pour the egg mixture into ramekins and sprinkle with chives. Bake for 25 minutes in a preheated oven at 170 degrees Celsius with air flow.



poniedziałek, 4 marca 2024

Ekspresowa sałatka - miks sałat. Express salad - lettuce mix.

 



/scroll down to English version/

1 opakowanie miksu sałat z marchewką lub kapustą
dressing
sok z 1/2 cytryny
2 łyżki bezglutenowego majonezu
1 łyżka bezglutenowej musztardy
2 płaskie łyżki cukru

W misce umieść miks sałat. Sok z cytryny wymieszaj z majonezem, musztardą i cukrem. Dodaj do sałaty i delikatnie wymieszaj. Podawaj po 30 minutach.

1 package of salad mix with carrots or cabbage
dressing
juice of 1/2 lemon
2 tablespoons of gluten-free mayonnaise
1 tablespoon of gluten-free mustard
2 flat tablespoons of sugar

Place salad mix in a bowl. Mix lemon juice with mayonnaise, mustard and sugar. Add to lettuce and mix gently. Serve after 30 minutes.





wtorek, 6 lutego 2024

Szuba - ukraińska sałatka śledziowa. Shuba - Ukrainian herring salad.





6 - 8 porcji /scroll down to the English version/
5 - 6 płatów/filetów śledziowych, ja użyłam wiejskie w occie z oliwą
1/2 cebuli
3 ziemniaki
2 duże marchwie
2 duże buraki
4 jajka
4 łyżki majonezu
3 łyżki jogurtu greckiego
2 łyżki posiekanego szczypiorku
sól i świeżo zmielony pieprz


Ziemniaki, marchew i buraki ugotuj do miękkości, oddzielnie każde. Zetrzyj warzywa na dużych oczkach. Ugotuj jajka, zetrzyj na dużych oczkach. Śledzia pokrój w kostkę. Cebulę pokrój w kostkę. Majonez wymieszaj z jogurtem.
W misce układaj warstawmi: śledzia, cebulę, ziemniaki (posyp solą i pieprzem), połowę sosu majonezowego, marchewkę, buraki, resztę sosu majonezowego i na koniec jajka. Posyp sałatkę szczypiorkiem.

6 - 8 servings
5 - 6 herring fillets, I used in vinegar with oil
1/2 onion
3 potatoes
2 large carrots
2 large beets
4 eggs
4 tablespoons mayonnaise
3 tablespoons Greek yogurt
2 tablespoons chopped chives
salt, freshly ground pepper


Cook potatoes, carrots and beets until tender, separately each. Grate vegetables on large mesh. Boil eggs, grate on large mesh. Cut herring into cubes. Cut onion into cubes. Mix mayonnaise with yogurt.
Put layers in the bowl: herring, onion, potatoes (sprinkle with salt and pepper), half of mayonnaise sauce, carrot, beetroot, the rest of mayonnaise sauce and finally eggs. Sprinkle the salad with chives.





sobota, 27 stycznia 2024

Bataty nadziewane ciecierzycą i szpinakiem. Sweet potatoes stuffed with chickpeas and spinach.

 



/scroll down to English version/

2 średnie bataty
100 g suchej ciecierzycy
oliwa z oliwek
sól
1/4 łyżeczki czarnego pieprzu
1/2 łyżeczki kminu rzymskiego
3 duże garście szpinaku baby
4 łyżki gęstej śmietany
1 ząbek czosnku, przeciśnięty przez praskę ⠀

Dzień wcześniej ciecierzycę zalej wodą i zostaw do namoczenia przez noc. Następnego dnia ugotuj ciecierzycę do miękkości z szczypta soli. Odcedź.
Umyte bataty nakłuj widelcem. Przełóż na blaszkę wyłożoną pergaminem i piecz w nagrzanym piekarniku 90 minut. Po 60 minutach pieczenia, wyjmij bataty, przetnij na pól i wstaw na kolejne 30 minut.
Na oliwie poduś szpinak, dopraw solą i czosnkiem, dodaj śmietanę i duś kilka minut.
Na patelni rozgrzej oliwę, wrzuć ugotowana ciecierzycę, dodaj pieprz i kmin rzymski i podsmaż kilka minut, aż ciecierzyca będzie z wierzchu chrupka. Na upieczone bataty połóż szpinak i ciecierzycę. Podawaj od razu.


2 medium sweet potatoes
100 g dry chickpeas
olive oil salt
1/4 teaspoon of black pepper
1/2 teaspoon of cumin
3 large handfuls of baby spinach
4 tablespoons of thick cream
1 clove of garlic, pressed through a press ⠀

The day before, cover chickpeas with water and leave to soak overnight. The next day, cook the chickpeas with a pinch of salt until soft. Strain.
Prick the washed sweet potatoes with a fork. Place on a baking tray lined with parchment paper and bake in the preheated oven for 90 minutes. After 60 minutes of baking, remove the sweet potatoes, cut them in half and bake for 30 minutes more. Saute the spinach in olive oil, season with salt and garlic, add the cream and simmer for a few minutes. Heat oil in a pan, add the cooked chickpeas, add pepper and cumin and fry for a few minutes until the chickpeas are crispy on top. Place spinach and chickpeas on the baked sweet potatoes. Serve immediately.




Spaghetti carbonara z boczkiem i makaronem z czarnej fasoli. Spaghetti carbonara with bacon and black bean pasta.

 



/scroll down to English version/

3 porcje
200 g boczku, pokrojony na kawałki
200 g słodkiej śmietany 18%
3 jajka
150 ml wody
sól i świeżo zmielony pieprz
200 g bezglutenowego makaronu spaghetti z czarnej fasoli

Ugotuj makaron zgodnie ze wskazówkami na opakowaniu. Odcedź.
W międzyczasie w misce wymieszaj śmietanę, jajka i wodę, Dopraw solą i świeżo zmielonym pieprzem.
Na patelni podsmaż boczek, zdejmij patelnię z ognia. Wlej śmietanę z jajkami i wymieszaj. Wstaw ponownie na palnik, podgrzewaj sos powoli na małym ogniu, od czasu do czasu mieszając. podgrzewaj tak długo aż sos zgęstnieje. Zdejmij z ognia i wymieszaj z ugotowanym makaronem. Podawaj od razu.

3 servings
200 g bacon, cut into pieces
200 g sweet cream 18%
3 eggs
150 ml of water
salt and freshly ground pepper
200 g of gluten-free black bean spaghetti

Cook pasta according to the directions on the package. Strain. Meanwhile, mix cream, eggs and water in a bowl. Season with salt and freshly ground pepper.
Fry bacon in a pan, remove the pan from the heat. Pour the cream and eggs and mix. Put back on the burner, heat sauce slowly over low heat, stirring occasionally. heat until the sauce thickens. Remove from heat and mix with cooked pasta. Serve immediately.


czwartek, 28 grudnia 2023

Ciasto czekoladowe z mascarpone. Chocolate cake with mascarpone.

 



/scroll down to English version/

250 ml bezglutenowej skrobi kukurydzianej
150 ml bezglutenowej mąki ryżowej
150 ml cukru
150 ml oleju roślinnego
125 ml wody
3 łyżki bezglutenowego kakao
5 jajek
120 ml cukru
1 łyżeczka bezglutenowego proszku do pieczenia
1 łyżeczka sody

krem
500 g mascarpone
400 ml śmietany kremówki
1 saszetka cukru waniliowego
4 płaskie łyżki cukru pudru
2 saszetki śmietan fixu

polewa czekoladowa
100 g gorzkiej czekolady 60% kakao
50 g czekolady mlecznej
130 ml śmietany kremówki

blacha o wymiarach 24x24 cm

Do rondla wlej olej, wodę, dodaj kakao i 150 ml cukru. Całość podgrzewaj na średnim ogniu ciągle mieszając przez kilka minut. Odstaw do ostygnięcia.
Dopiero kiedy czekoladowy płyn będzie zimny zacznij ubijanie jajek. Ubij białka na sztywną masę, dodawaj stopniowo żółtka i dalej ubijaj, pod koniec ubijania porcjami dodaj cukier (120 ml cukru) i ubij na sztywna masę. Do jajek dodaj płyn czekoladowy i dokładnie wymieszaj. Na koniec dodaj mąkę, proszek do pieczenia i sodę, wszystko delikatnie wymieszaj.
Przelej ciasto na blachę wyłożoną pergaminem. Piecz ciasto 50 minut w nagrzanym piekarniku do 170 stopni Celsjusza z termoobiegiem, do suchego patyczka.
Po przestudzeniu ciasto przekrój na dwie części.
Krem. Schłodzoną śmietanę kremówkę ubij z cukrem pudrem i cukrem waniliowym. Wymieszaj delikatnie z schłodzonym mascarpone. Krem połóż na jedną warstwę ciasta i przykryj druga porcją ciasta. Wstaw do lodówki.
Polewa czekoladowa. Śmietanę kremówkę zagotuj, zestaw z ognia, dodaj czekoladę i wymieszaj. Polewą polej ciasto i wstaw na kilka godzin do lodówki.


250 ml gluten-free corn starch
150 ml of gluten-free rice flour
150 ml of sugar
150 ml of vegetable oil
125 ml of water
3 tablespoons of gluten-free cocoa
5 eggs
120 ml of sugar
1 teaspoon of gluten-free baking powder
1 teaspoon of baking soda

cream
500 g mascarpone
400 ml of whipping cream
1 sachet/package of vanilla sugar
4 flat tablespoons of icing sugar
2 sachets/packages of fix cream

chocolate icing
100 g of dark chocolate, 60% cocoa
50 g of milk chocolate
130 ml whipping cream

24x24 cm baking sheet

Pour oil, water, cocoa and 150 ml of sugar into the pot. Heat everything over medium heat, stirring constantly for a few minutes. Set aside to cool.
Only when chocolate liquid is cold, start beating eggs. Beat egg whites until stiff, add yolks gradually and continue beating. At the end of beating, add sugar in portions (120 ml of sugar) and beat until stiff. Add the chocolate liquid to the eggs and mix thoroughly. Finally, add flour, baking powder and soda and mix everything gently.
Pour dough onto a baking tray lined with parchment paper. Bake cake for 50 minutes in a preheated oven at 170 degrees Celsius with air flow, until stick is dry.
After cooling down, cut the cake into two parts.
Cream. Whip cooled cream with icing sugar and vanilla sugar. Mix gently with the cooled mascarpone. Place cream on one layer of cake and cover it with the second portion of cake. Put in fridge.
Chocolate icing. Boil heavy cream, remove from heat, add chocolate and mix. Pour icing over the cake and put it in the fridge for a few hours.



sobota, 16 grudnia 2023

Surówka z kalafiora. Cauliflower Salad.

 



/scroll down to English version/

5 porcji

1 kalafior
1/3 dużego ogórka
4 rzodkiewki
2 - 3 łyżki posiekanego koperku
200 g śmietany kremówki
sól i świeżo zmielony pieprz do smaku
3/4 łyżeczki granulowanego czosnku

Kalafior podziel na cząstki, pokrój w plasterki około 0,5 cm grubości.
Rzodkiewkę pokrój w bardzo cienkie plasterki. Ogórek pokrój w bardzo cienkie plasterki, potem na połówki. Śmietanę dopraw solą i pieprzem , dodaj czosnek. Warzywa i koperek wymieszaj w misce, dodaj śmietankę, wymieszaj i odstaw na godzinę.

5 servings
1 cauliflower
1/3 of a large cucumber
4 radishes
2 - 3 tablespoons of chopped dill
200 g of whipping cream
salt and freshly ground pepper to taste
3/4 teaspoon of granulated garlic

Divide cauliflower into pieces and cut into slices about 0.5 cm thick. Cut radish into very thin slices. Cut cucumber into very thin slices, then into halves. Season cream with salt and pepper and add garlic. Mix vegetables and dill in a bowl, add the cream, mix and set aside for an hour.


piątek, 15 grudnia 2023

Babeczki z czerwoną porzeczką i borówkami. Cupcakes with red currant and blueberries.

 



Babeczki są rewelacyjne.

/scroll down to English version/
18 babeczek

140 g cukru
160 g miękkiego masła, w temperaturze pokojowej
3 jajka
200 g bezglutenowej skrobi kukurydzianej
100 g bezglutenowej mąki ryżowej
1 1/2 łyżeczki bezglutenowego proszku do pieczenia
150 ml mleka (20 łyżek stołowych)
2 łyżki maku
300 ml mrożonej czerwonej porzeczki
250 ml mrożonej borówki

300 ml kremówki
2 łyżki cukru pudru

Wszystkie składniki powinny być w temperaturze pokojowej. W misce miksera utrzyj masło z cukrem, na jasną i puszystą masę. Dodaj jajka, jedno po drugim, ucierając na gładką masę po każdym dodaniu. Dodaj mleko, mak i zmiksuj. Do powstałej masy dodaj mąkę. Wymieszaj szpatułką tylko do połączenia się składników, nie dłużej. Dodaj porzeczki i borówki, ponownie delikatnie wymieszaj. Ciasto rozdziel pomiędzy foremki do muffinek i wyrównaj. Piecz w temperaturze 170 stopni Celsjusza z termoobiegiem przez około 18 - 20 minut do suchego patyczka. Odstaw do ostudzenia.

Schłodzoną śmietankę kremówkę ubij z cukrem pudrem na sztywna masę. Udekoruj babeczki śmietaną.


18 cupcakes

140 g of sugar
160 g of soft butter, at room temperature
3 eggs
200 g gluten-free corn starch
100 g gluten-free rice flour
1 1/2 teaspoons gluten-free baking powder
150 ml milk (20 tablespoons)
2 tablespoons of poppy seeds
300 ml frozen red currant
250 ml of frozen blueberries

300 ml of cream
2 tablespoons of icing sugar

All ingredients should be at room temperature. In the bowl of a mixer, cream butter and sugar until light and fluffy. Add eggs, one at a time, beating until smooth after each addition. Add milk, poppy seeds and mix. Add flour to the resulting mass. Mix with a spatula only until the ingredients are combined, no longer. Add currants and blueberries, mix gently again. Divide the dough between the muffin tins and smooth out. Bake at 170 degrees Celsius with air flow for about 18 - 20 minutes until the stick is dry. Set aside to cool.

Whip the cooled heavy cream with icing sugar until stiff. Decorate the cupcakes with cream.



niedziela, 10 grudnia 2023

Kurczak faszerowany kaszą gryczaną i śliwkami. Chicken stuffed with buckwheat and plums.


/scroll down to English version/
4 porcje
1 kurczak
120 g kaszy gryczanej
12 suszonych śliwek
olej
1 cebula
2 ząbki czosnku, przeciśnięty przez praskę
1/2 pęczka natki pietruszki
sól i pieprz do smaku
papryka słodka
2 - 3 liście laurowe
3/4 łyżeczki tymianku
3/4 łyżeczki majeranku

Kurczaka umyj i osusz. Ułóż na desce piersiami do dołu, wytnij korpus (kręgosłup). Kurczaka dopraw solą i pieprzem, majerankiem, tymiankiem i słodka papryką, w środku i na zewnątrz, po czym wstaw na 2 godziny do lodówki. 
Do garnka wlej 500 ml wody, dodaj szczyptę soli i liście laurowe, zagotuj. Wsyp kaszę gryczaną i gotuj około 15 - 20 minut, od czasu do czasu mieszając. 
Cebulę pokrój w kostkę, podsmaż na oleju, dodaj czosnek i ugotowaną kaszę. Całość wymieszaj i dopraw solą i pieprzem do smaku. Na koniec dodaj posiekaną natkę pietruszki oraz śliwki. Lekko przestudzonym farszem napełnij kurczaka. Zaszyj kurczaka lub zepnij igłami metalowymi, załóż nóżki jedna na drugą. 
Kurczaka ułóż w natłuszczonej formie. Posmaruj kurczaka oliwą. Wstaw do nagrzanego do 160 stopni Celsjusza piekarnika z termoobiegiem i piecz 90 minut.
Udekorowałam miechunką peruwiańską.


4 servings
1 chicken
120 g buckwheat
12 dried plum
oil
1 onion
2 cloves of garlic, pressed
1/2 bunch of parsley
salt and pepper to taste
sweet pepper
2 - 3 bay leaves
3/4 teaspoon thyme
3/4 teaspoon marjoram

Wash and dry chicken. Place breasts down on the board, cut out backbone. Season the chicken with salt and pepper, marjoram, thyme and sweet pepper, inside and outside, then put in the fridge for 2 hours.
Pour 500 ml of water into the pot, add pinch of salt and bay leaves, boil. Add buckwheat and cook for about 15 - 20 minutes, stirring occasionally.
Dice onion, fry in oil, add garlic and cooked buckwheat. Mix everything and season with salt and pepper to taste. Finally, add chopped parsley and plums. Fill the chicken with a slightly cooled stuffing. Stitch the chicken or pin it with metal needles, put legs on top of each other.
Put the chicken in a greased form. Brush the chicken with oil. Put into the oven preheated to 160 degrees Celsius with air flow and bake for 90 minutes.
I decorated with goldenberries.