Przepraszam za błędy ortograficzne i interpunkcyjne, język polski nie jest moją mocną stroną.
I'm sorry for mistakes. English is not my mother language.

niedziela, 14 marca 2021

Sałatka Cezar z jajkiem. Caesar salad with eggs.




2 porcje (scroll down to the English version)  
100 g sałaty lodowej (1/3 główki sałaty)
garść szpinaku
6 liści kalarepy (lub druga garść szpinaku) 
3 jajka od szczęśliwej kury
5 - 6 rzodkiewek
3 łyżki drobno posiekanej zielonej cebulki
60 g bezglutenowych grzanek, przepis tutaj  
sól, świeżo zmielony pieprz  


Domowy Dressing Cezar z chrzanem (3 - 4 porcje)
3 łyżki oliwy  
2 łyżki jogurtu naturalnego  
1 łyżka majonezu bezglutenowego lub żółtko
1 + 1/2 łyżeczki chrzanu z żurawiną
2 łyżki soku z cytryny
1 łyżeczka cukru

1 ząbek czosnku, przeciśnięty przez praskę
3 łyżeczki startego sera, mieszanka serów twardych półtłustych lub starty parmezan
2/3 łyżeczki sosu Worcestershire
1/2 łyżeczki suszonej natki pietruszki  
świeżo zmielony pieprz

Wszystkie składniki dressingu połącz ze sobą i dokładnie wymieszaj. Jajka ugotuj na twardo. Obierz i pokrój na ćwiartki. Rzodkiewkę umyj i pokrój w plastry a potem na połówki. Sałatę i szpinak postrzęp na kawałki, liście kalarepy potnij w paski.  Sałatę i szpinak wymieszaj z rzodkiewką. Przełóż na talerze, na wierzchu ułóż jajka (dopraw solą i pieprzem), posyp grzankami i zieloną cebulką, polej dressingiem.
Dla mnie było troszkę mało, zjadłam więc na deser pomarańczę.
 

2 servings 
100 g of iceberg lettuce (1/3 lettuce head)
handful of spinach
6 kohlrabi leaves (or a second handful of spinach)
3 eggs
5 - 6 radishes
3 tablespoons of finely chopped green onions

60 g of gluten-free croutons, recipe here
salt and freshly ground pepper

Homemade Caesar Dressing
with horseradish (3 - 4 servings)
3 tablespoons of olive oil
2 tablespoons of plain yogurt
1 tablespoon of mayonnaise gluten-free or yolk
1 + 1/2 teaspoons of
horseradish with cranberries
2 tablespoons of lemon juice
1 teaspoon of sugar
1 clove garlic, pressed
3
teaspoons of grated mix hard cheese or grated parmesan  
2/3 teaspoon of Worcestershire sauce
1/2 teaspoon of dried parsley
freshly ground pepper

 
Combine all dressing ingredients together and mix well. Cook hard boiled eggs. Peel and cut them into quarters. Wash the radishes and cut into slices and then in half. Shred the lettuce and the spinach into pieces, cut the kohlrabi leaves into strips. Mix lettuce and spinach with radish. Transfer to plates, place the eggs on top (season with salt and pepper), sprinkle with croutons and green onion and pour the dressing.


Zobacz także / See also:

Klasyczna sałatka Cezar z kurczakiem.
Classical Caesar salad with chicken.




sobota, 13 marca 2021

Tarta z kremem cytrynowym i bezą. Lemon Curd Meringue Pie.

 


/scroll down to English version/

Do tego przepisu podchodzę drugi raz. Trochę zmieniłam. Zamiast mąki kokosowej dodałam skrobię kukurydzianą i skrobię tapiokową. Krem cytrynowy nie trzeba robić w kąpieli wodnej. No i znalazłam szybki sposób na nałożenie bezy - mocno ubite białka układane są łyżką. 


ciasto:
60 g skrobi kukurydzianej
50 g skrobi tapiokowej
110 g mąki migdałowej
120 g masła
1 łyżka cukru pudru
1 jajko

krem cytrynowy (lemon curd)
4 żółtka (białka pozostaw do bezy)
1 jajko
150 g cukru
skórka z 2 cytryn
sok z 2 1/2 cytryn
80 g masła

beza (meringue)
4 białka
200 g cukru pudru
opcjonalnie 2 łyżki maki ziemniaczanej (nie dodałam)

Do mąki dodaj zimne, posiekane masło, cukier i jajko, wyrób ciasto rękoma. Owiń ciasto w folię i schłodź w lodowce 30 - 40 minut.
Cytryny sparz gorącą wodą, zetrzyj skórkę z cytryn, dodaj sok z cytryny i cukier, wymieszaj. Dodaj roztrzepane żółtka i jajko, wymieszaj dokładnie. Na małym ogniu podgrzewaj masę jajeczną około 20 - 30 minut, krem powoli będzie gęstnieć. Od czasu do czasu zamieszaj. Do gęstego kremu dodaj masło, dokładnie wymieszaj aż masło się rozpuści. Dodaj łyżkę mąki i wymieszaj.
Zimne ciasto wyłóż równomiernie na blachę, piecz w 180 stopniach Celsjusza z termoobiegiem przez 12 - 15 minut. Wyjmij ciasto z piekarnika i pozostaw do ostygnięcia.
Na chłodne ciasto wyłóż krem cytrynowy. Piekarnik nagrzej do temperatury 185 stopni Celsjusza bez termoobiegu(165 z termoobiegiem).
Białka ubij na sztywno mikserem na wysokich obrotach. Partiami dodawaj cukier puder ciągle ubijając białka. Sztywną masę białkową wyłóż na zimny krem cytrynowy, nakładaj łyżką. Piecz tartę przez 10 minut, zmniejsz temperaturę do 165 stopni, piecz kolejne 15 minut aż beza lekko się zarumieni.
Odstaw na 2 godziny przed krojeniem.

I approach this recipe a second time. I changed a little. Instead of coconut flour, I added corn starch and tapioca starch. Lemon cream does not need to be done in a water bath. Well, I found a quick way to apply the meringue - tightly whipped egg whites are placed with a spoon.


dough:
60 g of corn sarch
50 g of tapioca starch
110 g of almond flour
120 g of butter
1 tablespoon of icing sugar
1 egg

lemon curd
4 egg yolks (leave egg whites to the meringue)
1 egg
150 g of sugar
zest of 2 lemons
juice of 2 1/2 lemons
80 g of butter

meringue
4 egg whites
200 g of icing sugar
optionally: 2 tablespoons of potato starch (I skipped)

To the flour add cold, chopped butter, sugar and egg, knead the dough with your hands. Wrap the dough in foil and chill in the fridge 30 - 40 minutes.
Blanch lemons with hot water, grate the skin of lemon, add lemon juice and sugar, mix well. Add the beaten egg yolks and egg, mix thoroughly. Heat the egg mixture over low heat for about 20-30 minutes, the cream will thicken slowly. From time to time stir. To a thick cream add butter, mix thoroughly until is melted. Add a tablespoon of flour and stir.
Lay off cold dough into baking sheet, bake at 180 degrees Celsius with air flow for 12 - 15 minutes. Remove from oven and leave to cool.
On cold dough lay off lemon cream. Preheat oven to 185 degrees Celsius without air flow (165 with air flow). Beat egg whites until stiff, on high speed of mixer. Add icing sugar bit by bit, still whisking egg whites. Lay stiff meringue on cold lemon cream, put with spoon. Bake pie for 10 minutes, reduce temperature to 165 degrees, bake for 15 minutes more until meringue is lightly browned. Allow to stand for 2 hours before cutting pie.


piątek, 12 marca 2021

Szybki deser de luxe bez dodatku cukru. A quick de luxe dessert with no added sugar.

 

Deser do przygotowania w 5 minut.

/scroll down to English version/
2 porcje
100 g gorzkiej czekolady, minimum 70% kakao
8 łyżek mleka
4 łyżki sera mascarpone
100 g borówek

Czekoladę rozpuść razem z mlekiem, przełóż ciepła czekoladę na salaterki. Na czekoladzie ułóż po dwie łyżki sera mascarpone i posyp borówkami. Gotowe.


2 servings
100 g of dark chocolate, minimum 70% cocoa
8 tablespoons of milk
4 tablespoons of mascarpone cheese
100 g of blueberries

Melt chocolate together with milk, transfer the warm chocolate to salad bowls. Place two tablespoons of mascarpone cheese on the chocolate and sprinkle with blueberries. Finished.



sobota, 6 marca 2021

Sałatka - buraczki i rzodkiewka. Salad - beetroot and radish.

 


/scroll down to English version/

3 porcje
4 małe ugotowane, buraczki, pokrojone w małe kawąłki
4 rzodkiewki, pokrojone w ósemki
3 garście rukoli
100 g sera koziego
pestki dyni do posypania


dressing
4 łyżki oliwy
sok z 1/2 cytryny
2 łyżeczki musztardy
2 łyżeczki miodu
sól i pieprz do smaku

Wszystkie składniki dresingu połącz i wytrząśnij. Na półmisku umieść rukolę, na to buraczki, ser kozi i rzodkiewkę. Posyp pestkami dyni i skrop dressingiem.


3 servings 
4 small boiled beetroots, cut into small pieces 
4 radishes, cut into eighths 
3 handfuls of arugula 
100 g of goat cheese 
pumpkin seeds for sprinkling 

dressing 
4 tablespoons of flax oil 
1/2 lemon juice
2 teaspoons of mustard 
2 teaspoons of honey 
salt and pepper to taste 

Combine all dressing ingredients and shake. Place arugula, beetroot, goat cheese and radish on the platter. Sprinkle with pumpkin seeds and drizzle with dressing.