Przepraszam za błędy ortograficzne i interpunkcyjne, język polski nie jest moją mocną stroną.
I'm sorry for mistakes. English is not my mother language.

środa, 22 lipca 2015

Dżem z wiśni i jabłek. Sour cherry apple jam.

 

1 kg wiśni bez pestek
1 + 1/2 kg jabłek (papierówki), obrane bez pestek, pokrojone w kawałki
5 łyżek wody
1 kg cukru
80 g konfiturex (cukier, kwas cytrynowy, pektyna amidowana, może zawierać śladowe ilości: glutenu, soi, mleka, orzechów laskowych)

10 - 11 słoików o pojemności 250 ml

Owoce, cukier i wodę umieść w głębokim garnku, wymieszaj dokładnie. Gotuj owoce 8 - 10 minut od momentu zagotowania, uważaj by płyn nie wykipiał z garnka. Po 6 minutach gotowania dodaj konfiturex i zamieszaj. Przelej dżem do wysterylizowanych słoików. Słoiki wstaw do garnka wyłożonego kuchennym ręcznikiem. Zalej je wodą do 2/3 wysokości słoików. Doprowadź wodę do wrzenia i gotuj jeszcze przez około 15 minut. Wyjmij słoiki z wody i odstaw do całkowitego ostudzenia. 
Owoce dostałam od mamy, ekologiczne bez chemii.
Inne przetwory znajdziesz wybierając etykietę PRZETWORY


1 kg of sour cherry without stones/drupel
1 + 1/2 kg of apple (pulpwood), peeled, without stones, chopped
5 tablespoons of water
1 kg of sugar
80 g konfiturex/
fix (sugar, citric, amidated pectin, may contain trace amounts of: gluten, soy, milk, hazelnut) 

10 - 11 jars, a capacity 250 ml

In a deep pot place fruit, sugar and water, mix well. Cook the fruit 8 - 10 minutes from the moment of boiling, be careful not boil over liquid from the pot. After 6 minutes of boiling add fix (pectin) and stir. Pour the jam into sterilized jars. Put the jars into a pot lined with kitchen towel. Pour water to 2/3 of the jars height. Bring water to the boil and cook the jars for about 15 minutes. Remove the jars from the water and allow to completely cool.  
Other preparations you can find by selecting the label: PRZETWORY.