Choosing a label simple you can find recipes for main course, salad, dishes that are easy to do and cheap. It is Polish cuisine, but there are also something of the Mexican, Asian cusine, vegetarian meals. I encourage you to cook, sometimes a small detail or secret supplement and the dish becomes a unique and pro-health.
Przepraszam za błędy ortograficzne i interpunkcyjne, język polski nie jest moją mocną stroną.
I'm sorry for mistakes. English is not my mother language.
poniedziałek, 30 maja 2016
Łatwo i tanio. Simply and cheaply.
Wybierając etykietę łatwo możecie znaleźć przepisy na danie główne, sałatkę lub surówkę, na dania, które łatwo wykonać i są tanie. To dania kuchni polskiej, ale znajdzie się też coś z kuchni meksykańskiej, azjatyckiej, są też dania wegetariańskie. Zachęcam do gotowania, czasami drobny szczegół, dodatek a danie staje się wyjątkowe i prozdrowotne.
Choosing a label simple you can find recipes for main course, salad, dishes that are easy to do and cheap. It is Polish cuisine, but there are also something of the Mexican, Asian cusine, vegetarian meals. I encourage you to cook, sometimes a small detail or secret supplement and the dish becomes a unique and pro-health.
Choosing a label simple you can find recipes for main course, salad, dishes that are easy to do and cheap. It is Polish cuisine, but there are also something of the Mexican, Asian cusine, vegetarian meals. I encourage you to cook, sometimes a small detail or secret supplement and the dish becomes a unique and pro-health.
piątek, 27 maja 2016
Zupa szpinakowo-kalarepowa. Spinach kohlrabi soup.
3 porcje, koszt dania dla 1 osoby = 5 zł
2 kalarepy
2 małe marchewki
1 pietruszka
1 ząbek czosnku
150 g świeżego szpinaku
2 szczypty soli
3 łyżki oliwy
1 litr wody
ugotowane jajka
Warzywa umyj i obierz. Pokrój na kawałki. W garnku umieść warzywa oprócz szpinaku, dodaj oliwę i wodę. Gotuj zupę około 20 minut, od zagotowania wody. Dopraw solą. dodaj szpinak i gotuj około 3 minut. Zupę zmiksuj blenderem. Podawaj z ugotowanym jajkiem.
3 servings
2 kohlrabi
2 small carrots
1 parsley
1 clove of garlic
150 g fresh spinach
2 pinches of salt
3 tablespoons olive oil
1 liter of water
boiled eggs
Wash and peel the vegetables. Cut into pieces. In a saucepan, place vegetables (without spinach), add olive oil and water. Cook soup about 20 minutes of boiling water. Season with salt. Add spinach and cook soup about 3 minutes more. Blend the soup. Serve with boiled egg.
środa, 25 maja 2016
Tarta z kremem cytrynowym i bezą. Lemon Curd Meringue Pie.
Do dzisiejszego wypieku dodałam tylko mąkę migdałową i kokosową (dozwolone w diecie SCAD). Śmiało możesz ten przepis na ciasto kruche wykorzystać do słodkich tart i tart warzywnych (zamiast cukru dajesz 1/3 łyżeczki soli), których przepisy znajdziesz na moim blogu. Ciasto nie zawiera laktozy.
ciasto:
110 g mąki kokosowej
110 g maki migdałowej
120 g masła
1 łyżka cukru pudru
1 żółtko (białko pozostaw do bezy)
3 - 4 łyżki mleka kokosowego
krem cytrynowy (lemon curd)
4 żółtka (białka pozostaw do bezy)
1 jajko
150 g cukru
skórka z 2 cytryn
sok z 3 cytryn
80 g masła
beza (meringue)
4 białka
200 g cukru pudru
opcjonalnie 2 łyżki maki ziemniaczanej (nie dodałam)
Mąkę przesiej przez sito. Do maki dodaj zimne, posiekane masło, cukier i żółtko, wyrób ciasto rękoma. Dodaj wodę i ponownie wyrób ciasto. Owiń ciasto w folię i schłódź w lodowce 30 - 40 minut.
Cytryny sparz gorącą wodą, zetrzyj skórkę z cytryn do szklanej miski, dodaj sok z cytryny i cukier, wymieszaj. Dodaj roztrzepane żółtka i jajko, wymieszaj dokładnie. Miskę postaw na rondelku z wodą, na łaźni wodnej podgrzewaj masę jajeczną około 20 - 30 minut, krem powoli będzie gęstnieć. Od czasu do czasu zamieszaj. Zdejmij z łaźni wodnej. Do gęstego kremu dodaj masło, dokładnie wymieszaj aż masło się rozpuści. Dodaj łyżkę mąki i wymieszaj.
Zimne ciasto wyłóż równomiernie na blachę, piecz w 180 stopniach Celsjusza z termoobiegiem przez 12 - 15 minut. Wyjmij ciasto z piekarnika i pozostaw do ostygnięcia.
Na chłodne ciasto wyłóż krem cytrynowy. Piekarnik nagrzej do temperatury 180 stopni Celsjusza bez termoobiegiem (160 z termoobiegiem).
Białka ubij na sztywno mikserem na wysokich obrotach. Partiami dodawaj cukier puder ciągle ubijając białka. Bezę możesz zagęścić dodając do ubitych białek mąkę. Sztywną masę białkową wyłóż na zimny krem cytrynowy. Piecz tartę przez 10 minut, zmniejsz temperaturę do 160 stopni, przykryj bezę pergaminem i piecz kolejne 15 minut aż beza lekko się zarumieni.
Odstaw na 2 godziny przed krojeniem.
Today I baked a cake with only almond and coconut flour (permitted in SCAD diet). You can use this recipe of short pastry for sweet and quiche/vegetable tart (instead of sugar you have to add 1/3 teaspoon of salt). The tart does not contain lactose. I advise to give up gluten-free flour mixes, because they contain raising agent.
dough:
110 g of coconut flour
110 g of almond flour
120 g of butter
1 tablespoon of icing sugar
1 egg yolk (leave egg white to the meringue)
3 - 4 tablespoons of coconut milk
lemon curd
4 egg yolks (leave egg whites to the meringue)
1 egg
150 g of sugar
zest of 2 lemons
juice of 3 lemons
80 g of butter
meringue
4 egg whites
200 g of icing sugar
optionally: 2 tablespoons of potato starch (I skipped)
Sift flour. To the flour add cold, chopped butter, sugar and egg yolk, knead the dough with your hands. Add water and then knead the dough again. Wrap the dough in foil and chill in the fridge 30 - 40 minutes.
Blanch lemons with hot water, grate the skin of lemon into a glass bowl, add lemon juice and sugar, mix well. Add the beaten egg yolks and egg, mix thoroughly. Put glass bowl on a medium saucepan with water, heat the egg mass in a water bath about 20 - 30 minutes, the cream will thicken slowly. From time to time stir. Remove bowl from the water bath. To a thick cream add butter, mix thoroughly until is melted. Add a tablespoon of flour and stir.
Lay off cold dough into baking sheet, bake at 180 degrees Celsius with air flow for 12 - 15 minutes. Remove from oven and leave to cool.
On cold dough lay off lemon cream. Preheat oven to 180 degrees Celsius without air flow (160 with air flow). Beat egg whites until stiff, on high speed of mixer. Add icing sugar bit by bit, still whisking egg whites. You can add flour to make meringue stiffer. Lay stiff meringue on cold lemon cream. Bake pie for 10 minutes, reduce temperature to 160 degrees, cover meringue with parchment paper and bake for 15 minutes more until meringue is lightly browned. Allow to stand for 2 hours before cutting pie.
wtorek, 24 maja 2016
Zdrowe smoothie przeciw rakowi. Healthy anticancer smoothie.
Moje dzisiejsze natchnienie to Pepsi Eliot i jej przepis na codzienny sok przeciwnowotworowy. Ja postanowiłam zrobić smoothie, tyle, że bez kapusty (tak wiem, sok z kapusty zawiera cenną witaminę U). Smoothie ma posmak pomarańczy i selera. Ważne jest byś zmiksowała/zmiksował cytrynę razem z jej białą skórką (witamina C2).
Na witaminę C składają się dwa składniki – C1 oraz C2 i prawidłowo działają w naszym organizmie tylko wtedy, gdy dostarczymy je jednocześnie. C1 pochodzi ze środka cytryny, a C2 z jego skórki – tej białej, znajdującej się tuż pod żółtą. Obydwie witaminy są w stanie utrzymać się w organizmie cały dzień, pojedyncza zaś witamina (czyli głównie C1, którą spożywamy właśnie najczęściej poprzez wciśnięcie odrobiny cytryny do herbaty) utrzymuje się w organizmie jedynie ok. 2 godzin. Później po prostu wydalamy ją z moczem.
1/2 - 1 łyżeczki kurkumy
1/8 łyżeczki drobno zmielonego czarnego pieprzu
2 pomarańcze (obrane i z usuniętymi nasionami, zostawiam białe membrany)
1/2 cytryny (obrana i z usuniętymi nasionami, pozostawione białe membrany i biała skórka)
2 łodygi selera
1/2 - 1 łyżeczki proszku Matcha zielonej herbaty
50 ml ciepłej wody
W blenderze umieść wodę i matcha, wymieszaj. Dodaj do tego pomarańcze, cytrynę i pokrojony w kawałki seler. Wszystko zmiksuj blenderem. Na końcu dodaj kurkumę i pieprz, dokładnie wymieszaj. Otrzymasz około 800 ml smoothie.
1/2 - 1 teaspoon of turmeric
1/8 teaspoon of finely ground black pepper
2 oranges (peeled and seeds removed, leave the white membrane)
1/2 lemon (peeled and seeds removed, leave the white membranes and white skin under yellow skin)
2 stalks of celery
1/2 - 1 teaspoon of powdered Matcha green tea
50 ml of warm water
In a blender, place water and matcha and mix. Add to that the oranges, lemon and pieces of celery. Blend all. At the end, add turmeric and pepper, mix thoroughly. You will get about 800 ml smoothie.
poniedziałek, 23 maja 2016
Sałatka z szparagami i suszoną morelą. Wątróbka drobiowa (dużo żelaza). Salad with asparagus and dried apricots. Chicken liver.
koszt dania dla 1 osoby = 8 zł
3 - 4 garście rukoli (scroll down to the English version)
8 białych szparag
10 - 12 suszonych morel (namoczone)
400 - 500 g wątróbki drobiowej
oliwa do smażenia
1/2 cebuli pokrojonej w kliny
sól
Dressing
3 łyżki oliwy
1 łyżeczka octu jabłkowego
1 łyżeczka musztardy bezglutenowej
1/2 łyżeczki miodu, opcjonalnie
Wszystkie składniki dressingu umieść w słoiku, zamknij słoiczek i wytrząsaj do uzyskania gładkiego sosu. Szparagi odetnij 2 cm od dołu, obierz. Gotuj szparagi w wodzie 10 minut, odcedź. Wątróbkę smaż na oliwie około 10 - 15 minut, w połowie smażenia dodaj cebulę. Dopraw solą pod koniec smażenia, by wątróbka nie zrobiła się twarda.
Na talerz połóż rukolę i szparagi, posyp morele i polej dressingiem, podawaj sałatkę z usmażoną wątróbką.
3 - 4 handfuls of arugula
8 white asparagus
10 - 12 dried apricots (soaked)
400 - 500 g of chicken liver
oil for frying
1/2 onion, cut into wedges
salt
Dressing
3 tablespoons of oil
1 teaspoon of apple vinegar
1 teaspoon of gluten-free mustard
1/2 teaspoon of honey, optionally
Put all dressing ingredients in a jar, close the jar and shaken to obtain a smooth sauce. Cut asparagus 2 cm from the bottom, then peel. Cook asparagus in the water 10 minutes, drain. Fry liver in oil about 10 - 15 minutes, in the middle of the frying add onion. Season with salt at the end of cooking that the liver is not hard.
Place arugula and asparagus on a plate, sprinkle with apricots and pour dressing, serve the salad with the fried liver.
niedziela, 22 maja 2016
Nie bądź naiwny konsumencie.
Polecam artykuł: Jak oszukać konsumenta?
W dzisiejszych czasach nawet jak wybierzesz produkt oznakowany "nie ma konserwantów, nie ma ulepszaczy smaków" (bez chemii), to produkty użyte do jego wytworzenia zostały wyhodowane przy użyciu chemii! Niestety produkty ekologiczne są dla statystycznego Polaka za drogie. Masz ogródek - to może warto zasiać warzywka zamiast trawy (niestety czeka cię pielenie), najlepiej z dala od drogi, bo spaliny szkodzą.
Klient oczekuje coraz nowszych walorów smakowych, a czy zdajesz sobie sprawę, że to oznacza wprowadzanie nowych związków chemicznych do żywności. Im więcej różnych substancji w pożywieniu tym większe prawdopodobieństwo pojawienia się alergii, nietolerancji pokarmowych, chorób.
Potrzeba kilkudziesięciu lat, by stwierdzić czy dana substancja ma szkodliwy wpływ na zdrowie i środowisko.
Mleka z hipermarketu lepiej nie pij. Nie kupuj sera…
W dzisiejszych czasach nawet jak wybierzesz produkt oznakowany "nie ma konserwantów, nie ma ulepszaczy smaków" (bez chemii), to produkty użyte do jego wytworzenia zostały wyhodowane przy użyciu chemii! Niestety produkty ekologiczne są dla statystycznego Polaka za drogie. Masz ogródek - to może warto zasiać warzywka zamiast trawy (niestety czeka cię pielenie), najlepiej z dala od drogi, bo spaliny szkodzą.
Klient oczekuje coraz nowszych walorów smakowych, a czy zdajesz sobie sprawę, że to oznacza wprowadzanie nowych związków chemicznych do żywności. Im więcej różnych substancji w pożywieniu tym większe prawdopodobieństwo pojawienia się alergii, nietolerancji pokarmowych, chorób.
Potrzeba kilkudziesięciu lat, by stwierdzić czy dana substancja ma szkodliwy wpływ na zdrowie i środowisko.
piątek, 20 maja 2016
Cuda się zdarzają.
Czytelnicy, którzy są ze mną od początku istnienia bloga być może pamiętają wpis
Przewodnik zdrowego odżywiania - pół żartem, pół serio. Pisałam tam o Sarah, blogerce ze Stanów Zjednoczonych Ameryki, u której zdiagnozowano Leśniewskiego-Crohna. Co u niej? Słuchajcie - jest w ciąży! A więc cuda się zdarzają. Od zeszłego lata stosuje Gaps diet i jest poprawa. W następnym poście zamierza trochę napisać o tej diecie, jak jej szło.
Posty w języku angielskim: http://ahouseinthehills.com/
Powiązane tematy:
Dieta GAPS.
Dieta SCD (Specific Carbohydrate Diet) czyli dieta niskowęglowodanowa
Dieta SCD
Przewodnik zdrowego odżywiania - pół żartem, pół serio. Pisałam tam o Sarah, blogerce ze Stanów Zjednoczonych Ameryki, u której zdiagnozowano Leśniewskiego-Crohna. Co u niej? Słuchajcie - jest w ciąży! A więc cuda się zdarzają. Od zeszłego lata stosuje Gaps diet i jest poprawa. W następnym poście zamierza trochę napisać o tej diecie, jak jej szło.
Posty w języku angielskim: http://ahouseinthehills.com/
Powiązane tematy:
Dieta GAPS.
Dieta SCD (Specific Carbohydrate Diet) czyli dieta niskowęglowodanowa
Dieta SCD
Lody bananowe z truskawkami bez dodatku cukru, bez laktozy. Banana ice cream with strawberries no added sugar no lactose.
Aktualizacja wpisu z marca 2016 roku
6 dojrzałych bananów
150 - 200 g truskawek lub malin, jeżyn, jagód
Banany obierz, pokrój w plastry. Przełóż do pojemnika i wstaw na 2 godziny do zamrażalki. Następnie zmiksuj banany blenderem na gładką masę, dodaj truskawki i wymieszaj. Przełóż masę do pojemnika z zamknięciem i wstaw na 12 godzin do zamrażalki.
6 ripe bananas
150 - 200 g strawberries or raspberries, blackberries, blueberries
Peel banana, cut into slices. Transfer to a container and put 2 hours in the freezer. Next blend bananas until smooth, add frozen strawberries and mix. Put mass/loads into the container and keep ice cream 12 hours in the freezer.
środa, 18 maja 2016
What’s the big deal with gluten? - William D. Chey
Źródło: http://ed.ted.com/lessons/what-s-the-big-deal-with-gluten-william-d-chey
O celiace (choroba trzewna), wrażliwości na gluten i alergii na pszenicę przeczytacie na stronach:
http://www.celiakia.pl/celiakia/
http://www.dietabezglutenowa.pl/15-celiakia.html
http://pl.wikipedia.org/wiki/Celiakia
https://...wordpress.com/.../gluten-to-czego-nie-wiesz-moze-cie-zabic/
http://www.celiakia.pl/.../Nadwrazliwosc_na-gluten_Golachowska.pdf
http://odzywianieodkuchni.blogspot.com/.../toksyczne-dziaanie-glutenu
http://well.blogs.nytimes.com/.../when-gluten-sensitivity-isnt-celiac-disease/
piątek, 13 maja 2016
Serowo-szpinakowe muszelki. Spinach ricota shells. Gluten-free.
Aktualizacja wpisu z 2014 roku.
Porcja dla 3 osób.
125 g dużych muszli makaron (około 15 sztuk) bezglutenowych np. firmy Farabella
2 puszki (800 g) pomidorów krojonych w puszce z oregano i bazylią
250 g świeżego szpinaku
300 g sera ricotta
1 roztrzepane jajko
2 łyżki (około 20 g) startego Regio piatto lub parmezanu
2 ząbki czosnku przeciśnięty przez praskę
½ łyżeczki suszonego oregano
½ łyżeczki suszonej bazylii
2 łyżki oliwy do podsmażenia szpinaku
W lekko osolonej wodzie gotuj makaron, aż zmięknie, około 10 minut. Następnie odsącz go i przelej zimna wodą. Na oliwie podduś świeży szpinak, aż będzie wyglądał jak zwiędnięty, około 2 – 3 minut, ciągle go mieszaj. Do 600 g pomidorów dodaj oregano i bazylię, wymieszaj, przełóż na spód do naczynia, w którym będziesz zapiekać muszle. Następnie w misce zmieszaj szpinak, ricottę i czosnek. Na koniec dodaj jajko i dobrze ponownie wymieszaj. Wypełnij muszelki mieszanką szpinakową i ułóż je na wierzchu masy pomidorowej w naczyniu do zapiekania. Pozostałą część pomidorów zmiksuj blenderem, polej nimi muszle. Przykryj naczynie folią aluminiową i piecz potrawę w piekarniku przez około 20 – 25 minut w temperaturze 170 stopni Celsjusza z termo obiegiem (około 185 bez termo obiegu). Następnie zdejmij folię, posyp muszle serem i piecz dalsze 10 minut albo do momentu, aż roztopi się ser, a potrawa będzie na wierzchu złocista.
3 servings
125 g large shell pasta (about 15 pieces), gluten-free,
800 g chopped canned tomatoes with oregano and basil
250 g fresh spinach
300 g ricotta cheese
1 beaten egg
2 tablespoons (about 20 g) of grated Parmesan cheese
2 cloves of garlic, pressed
½ teaspoon of dried oregano
½ teaspoon of dried basil
2 tablespoons of olive oil
In lightly salted water cook pasta until just tender, about 10 minutes. Then drain it and pour cold water. Simmer fresh spinach on olive oil about 2 - 3 minutes. To 600 g of tomatoes, add oregano and basil, stir. Put tomatoes on the bottom of the vessel in which you will bake the shells. Then, in a bowl mix spinach, ricotta and garlic. Finally, add the beaten egg and mix well again. Fill shells with spinach mix and place them on top of tomatoes in casserole dish. Blend the rest of the tomatoes and pour shells. Cover the dish with aluminum foil and bake in the oven for about 20 - 25 minutes at 170 degrees Celsius with air flow. Then remove the foil, sprinkle shells with grated cheese and bake for about 10 minutes more.
Subskrybuj:
Posty (Atom)