Przepraszam za błędy ortograficzne i interpunkcyjne, język polski nie jest moją mocną stroną.
I'm sorry for mistakes. English is not my mother language.

wtorek, 30 grudnia 2014

Świąteczna sałatka śledziowa. Christmas herring salad.


5 solonych matiasów (śledź), 500 g (scroll down to the English version)
5 jajek
1 mały por
220 g kukurydzy z puszki
4 łyżki rodzynek
250 g mrożonego groszku
250 g mrożonej marchewki, pokrojona w kostkę
350 g ananasa z puszki
natka pietruszki do dekoracji
5 łyżek majonezu bezglutenowego
4 łyżki mleka

Mleko wymieszaj z majonezem. Śledzia mocz w wodzie przez godzinę, odcedź. Jajka ugotuj na twardo. Żółtka posiekaj drobno, także białka posiekaj drobno. Groszek i marchewkę gotuj w wodzie z dwiema szczyptami soli, 10 minut, odcedź. Śledzia pokrój w kostkę. Por pokrój w drobną kostkę. Ananasa pokrój w kawałki. W misce układaj kolejno, żółtka, 1/3 porcji śledzia, por, połowę majonezu, kukurydzę, 1/3 porcji śledzia, rodzynki, groszek i marchewkę, ananasa, resztę śledzia, majonez oraz białka. Udekoruj natką pietruszki.

5 salted matias (herring), 500 g
5 eggs
1 small leek
220 g of canned corn
4 tablespoons of raisins
250g frozen peas
250 g frozen carrots, diced
350 g canned pineapple
parsley for decoration
5 tablespoons gluten-free mayonnaise
4 tablespoons milk

Mix milk with mayonnaise. Soak herring in water for an hour, drain. Boil eggs. Finely chop the egg yolks, chop the egg whites finely too. Cook p
eas and carrots in water with two pinches of salt, 10 minutes, then drain. Cut herring into cubes. Cut leek into small cubes. Cut pineapple into pieces. In a bowl, put successively one by one: egg yolks, 1/3 portion of herring, leek, half of the mayonnaise, corn, 1/3 portion of herring, raisins, peas and carrots, pineapple, the rest of herring, mayonnaise and egg whites. Decorate (garnish) with parsley.



poniedziałek, 29 grudnia 2014

Barszcz wigilijny. Christmas borscht.


Propozycja na Wieczerzę Wigilijną / The Proposition on Christmas Eve Dinner, Polish tradition (scroll down to the English version)

1 kg czerwonych buraków
2 marchewki
2 pietruszki
kawałek bulwy selera
4 ząbki czosnku
1 cebula
2 litry bulionu bezglutenowego (3 łyżeczki bulionu bezglutenowego w proszku rozpuszczone w 2 litrach gorącej wody)
2 łyżki masła
sok z jednej cytryny
łyżeczka majeranku
sól i pieprz do smaku

Warzywa obrać. Buraki pokrój w plastry. Cebulę pokrój w ćwiartki a ząbki czosnku na połówki. Gotuj warzywa w bulionie około 30 minut. Dodaj sok z cytryny, przestudź i wstaw do lodówki na całą noc. Następnego dnia wyjmij warzywa, zagotuj barszcz, dodaj masło i majeranek, dopraw do smaku solą i pieprzem.


1 kg of red beet
2 carrots
2 parsley
a piece of celery bulb
4 cloves of garlic
1 onion
2 liters of gluten-free broth (3 teaspoons gluten-free broth powder dissolved in 2 liters of hot water)
2 tablespoons butter
juice of one lemon
1 teaspoon marjoram
salt and pepper to taste

Peel vegetables. Cut beets into slices. Slice the onion into quarters and garlic cloves in half. Cook vegetables in a broth about 30 minutes. Add lemon juice, let cool and put in fridge all night. The next day, remove the vegetables, boil the soup, add the butter and marjoram and season to taste with salt and pepper.


piątek, 26 grudnia 2014

Dlaczego warto jeść borówki i jagody? Why should we eat blueberries?


This article will be in Polish only, at the bottom of the article there are links to a similar topic (theme) in English.
Ten artykuł powstał z kompilacji tekstów/wiadomości znalezionych w Internecie.



Jagoda (borówka czarna) to roślina wieloletnia z rodziny wrzosowatych. Ma wiele nazw zwyczajowych, m.in. jagoda, czarna jagoda, ciemna jagoda, leśna jagoda, modra jagoda, czernica. Jest szeroko rozprzestrzeniona w Azji, Europie i Ameryce Północnej na obszarach o klimacie umiarkowanym i arktycznym. W Polsce jest pospolita, zarówno na nizinach, jak i w górach.

75-85% to woda, reszta bardzo zależy od podłoża gdzie rosną jagody i od słońca. Zawierają wapń, fosfor, żelazo, magnez, selen, cynk, mangan, miedź i witaminy : C, A, B1, B2, E, K, PP. Poza witaminami i minerałami cennym składnikiem owoców są również antocyjany, pektyny i garbniki.

Są doskonałym źródłem przeciwutleniaczy (antyoksydantów). Obec­ny w ja­go­dach fioletowy antocyjanowy barwnik – mirtylina chro­ni ko­mór­ki przed de­struk­cyj­nym działaniem wol­nych rod­ni­ków, obniża poziom cholesterolu a nawet chroni przed rakiem . Antocyjany wzmac­niają­ na­czy­nia krwio­no­śne, hamują agregację płytek krwi, co przekłada się na sprawniejsze funkcjonowanie układu krążenia. Zwięk­sza­ją ela­stycz­ność naczyń, za­po­bie­ga­jąc tym samym przed nie­wy­dol­no­ścią żylną, za­pa­le­niem żył głę­bo­kich a nawet groź­nym dla życia za­to­rem. Wraz z żelazem biorą również udział w produkcji czerwonych ciałek krwi, dzięki temu skutecznie przeciwdziałają anemii.

Antyutleniacze i błonnik zapobiegają miażdżycy. Antocyjany zabezpieczają przed utlenianiem cholesterolu LDL („złego cholesterolu”), który jest jednym z czynników uszkadzających ściany naczyń krwionośnych. A dzięki błonnikowi spora część cholesterolu jest usuwana z przewodu pokarmowego, zanim przeniknie do układu krwionośnego. Ponadto zawarte w jagodach substancje wzmacniają naczynia włosowate, czyniąc je nieprzepuszczalnymi dla cholesterolu.

Mają działanie anti-aging. Obfitują w polifenole, które zwalczają wolne rodniki i tym samym hamują procesy starzenia. Poza tym stymulują naturalną produkcję kolagenu w skórze, przez co zachowuje ona dłużej elastyczność i jędrność.

Zawarte w jagodach substancje przeciwdziałają namnażaniu się bakterii i wirusów, dzięki czemu rośliny te działają bakteriobójczo i przeciwgrzybicznie.

Zapobiegają infekcjom układu moczowego. Zawierają substancję, która unie­moż­li­wia bakte­riom przy­le­ga­nie do błon ślu­zo­wych pę­che­rza i cewki mo­czo­wej. Chro­ni ona rów­nież przed za­ka­że­niem wy­wo­ła­nym pa­łecz­ką okręż­ni­cy (Esche­ri­chia coli).

Poprawiają wzrok a nawet za­po­bie­ga­ją jego po­gor­sze­niu w przy­pad­ku ta­kich cho­rób jak ja­skra i ka­ta­rak­ta. An­to­cy­ja­ny obec­ne w ja­go­dach po­pra­wia­ją rów­nież wi­dze­nie w ciem­no­ści. Przyspieszają regenerację rodopsyny, barwnika obecnego w siatkówce oka, odpowiedzialnego za widzenie po zmroku i przy niskim natężeniu światła.

Leczą biegunkę i zatrucia pokarmowe. Zawarte w jagodach garb­ni­ki uszczel­nia­ją błony ślu­zo­we żo­łąd­ka i neu­tra­li­zu­ją szko­dli­we pro­duk­ty prze­mia­ny ma­te­rii. Świeże jagody i świeży sok działają przeczyszczająco a suszone przeciwbiegunkowo. Liście jagód posiadają także właściwości przeciwbiegunkowe i bakteriobójcze i to jeszcze większe niż owoce.

Niszczą pasożyty jelitowe u dzieci. W czasie kuracji garbniki działają porażająco na owsiki i glisty. Świeże owoce należy podawać dziecku 4 razy dziennie w równych odstępach czasu, od 1/2 do 2 szklanek, pierwszą porcję na czczo.

Odtruwają, sok z jagód wiąże toksyny bakteryjne i sole metali ciężkich.

Dla cukrzyków bardzo cennym składnikiem jagód są glikozydy – wakcynina i glikokinina, które działają podobnie jak insulina - obniżają poziom glukozy we krwi. Również chrom pomaga regulować poziom cukru we krwi.



Borówka wysoka  często nazywana borówką amerykańską to gatunek rośliny wieloletniej z rodziny wrzosowatych. Pochodzi z Ameryki Północnej, ale rozprzestrzeniła się w naturalnym środowisku także w Japonii, Nowej Zelandii i w niektórych rejonach Europy (Wielka Brytania, Holandia). W wielu krajach, również w Polsce, jest uprawiana. 

Borówki to nie tylko witaminy! Zawierają antocyjany, które tworzą naturalny filtr słoneczny, pochłaniając szkodliwe promienie UV. Dlatego powinny je jadać osoby, które długo przebywają na słońcu.

Zawarte w borówkach antyoksydanty mają działanie przeciwnowotworowe, wzmacniają odporność i pomagają w walce z bakteriami. Do tego w 100 g borówek jest taka ilość przeciwutleniaczy, jaką mają pięć razy większe porcje innych owoców i warzyw. Spośród 40 owoców i warzyw uznawanych za naturalne źródła przeciwutleniaczy najwięcej ma ich borówka amerykańska. Wolne rodniki to nieprawidłowo zbudowane atomy tlenu, będące ubocznym produktem przemiany materii. Niszczą wszystko, co spotkają na swojej drodze. Utleniając cholesterol, przyczyniają się do rozwoju miażdżycy naczyń krwionośnych, która może prowadzić do zawału serca lub udaru mózgu. Mogą też zakłócać mikrokrążenie w gałce ocznej, a tym samym wywoływać zaćmę i zaburzenia w siatkówce oka. Trafiając do jądra komórkowego, wolne rodniki uszkadzają DNA i powodują zagrożenie chorobą nowotworową. Są także odpowiedzialne za wiotczenie skóry i powstawanie zmarszczek.

Zawarte w borówkach amerykańskich fitoestrogeny, czyli hormony roślinne, blokują skutecznie działanie enzymów przyczyniających się do powstawania tzw. nowotworów hormonozależnych (np. niektórych nowotworów piersi, tarczycy czy wątroby), zarówno u kobiet, jak i u mężczyzn. Podobne, antynowotworowe właściwości mają też obecne w borówkach dwa kwasy - foliowy i egalowy. Ten pierwszy wspomaga ochronę organizmu przed rakiem macicy, a w czasie ciąży umożliwia prawidłowy rozwój płodu w łonie matki. Kwas egalowy natomiast przeciwdziała rozwojowi nowotworów płuc, przełyku oraz krtani.

Borówka amerykańska spowalnia rozwój marskości wątroby oraz związane z nim zmiany w strukturze i pracy tego narządu.

Borówki poprawiają pracę mózgu, wzmacniają pamięć i zmniejszają ryzyko alzheimera. To przede wszystkim (ale nie tylko) zasługa przeciwutleniaczy, które m.in. zwiększają przepływ krwi i tlenu do mózgu.

Obniżają poziom cholesterolu we krwi, jak również wzmacniają serce i układ krwionośny. To zasługa dużej zawartości innego cennego składnika - resweratrolu.

Ponadto te niewielkie owoce są niezwykle bogate w witaminę C, która wzmacnia naszą odporność. Z kolei  zawarty w nich kwas foliowy i niacyna zapobiegają infekcjom i pomagają je leczyć.

Pomagają na ból głowy i zmniejszają objawy migreny. To zasługa zawartego w nich kwasu salicylowego, który jest naturalnym odpowiednikiem aspiryny (m.in. rozrzedza krew).

Znajdujące się w borówkach katechiny przyspieszają metabolizm i zmniejszają apetyt, przez co wspomagają odchudzanie. Są niskokaloryczne. 100 g borówek to 80 kcal. Borówki mogą być idealną przekąską dla osób, które dbają o linię.

Borówki znalazły szerokie zastosowanie w kosmetyce.
Składniki zawarte w borówkach przyczyniają się do: poprawy stanu skóry, wzrostu elastyczności skóry, wygładzenia warstwy rogowej naskórka oraz ułatwienia wprowadzenia składników czynnych. 
Wykazują działanie nawilżające, zmiękczające i wygładzające skórę – możliwe jest to dzięki obecności witamin, pektyny, aminokwasów oraz organicznych kwasów owocowych. Kwasy owocowe zapobiegają pogrubieniu rogowej warstwy naskórka, co ma wpływ na zmiany trądzikowe. Dzięki temu wygląd skóry ulega polepszeniu. Witaminy A i C rozjaśniają skórę i zapobiegają powstaniu piegów.
Składniki przeciwutleniające usuwają nadmiar wolnych rodników, co przyczynia się do poprawy wyglądu skóry. Natomiast alfa-hydroksykwasy, witamina PP, beta-karoten i witamina C mają zbawienny wpływ na skórę, która była wystawiona na wieloletnie działanie promieni słonecznych. Działanie tych składników powoduje: zwolnienie procesów starzenia się skóry, zmniejszenie ryzyka raka skóry oraz regenerację skóry. 
Ponadto składniki zawarte w borówkach powodują obkurczenie się uszkodzonych warstw komórek skóry i błon śluzowych, dzięki czemu przeciwdziałają powstawaniu stanów zapalnych skóry.


Jakie kupować jagody i borówki?

Nie kupuj i nie zrywaj nieświeżych owoców, które charakteryzują się tym, że są miękkie i zwiotczałe. 

Kupuj tylko jędrne, twarde i soczyste owoce o jednorodnej barwie.

UWAGA. Pewne odmiany jagód mogą być trujące, ale nie dotyczy to leśnych jagód. Jednak należy pamiętać, że na leśnych owocach mogą osiadać, niewidoczne dla ludzkiego oka, jaja tasiemca pochodzące z odchodów leśnych zwierząt. Od kilku lat mówi się dużo o chorych lisach, które roznoszą groźną chorobę po ściółce leśnej, w tym np. po poziomkach czy jagodach. Bąblownica może zaatakować wątrobę, płuca lub mózg. Bąblownica przebiega bezobjawowo a gdy już zostanie rozpoznana często jest za późno na leczenie. Objawy ze strony wątroby lub innych zajętych przez bąblowce narządów mogą wystąpić nawet po 15 latach.
Aby ograniczyć ryzyko ewentualnego zakażenia i w pełni cieszyć się smakiem czarnych jagód należy wszystkie leśne przysmaki dokładnie myć przed spożyciem!



Jak spożywać jagody i borówki?

Walory smakowe i wysoka wartość odżywcza jagód kwalifikują je zarówno do spożywania na surowo w postaci naturalnej, jak do sporządzania z nich potraw i przetworów. Jagodami i borówkami nadziewa się pierogi, gofry, naleśniki, racuszki, ciasta drożdżowe. Sporządza się soki, kompoty, konfitury i dżemy. Dżemy, konfitury i galaretki jagodowe można długo przechowywać, ponieważ zawierają naturalny kwas benzoesowy i cytrynowy zapobiegające rozwojowi bakterii. Borówkami i jagodami można ozdabiać desery, a także używać ich jako składnik sałatek oraz musów owocowych. Sok z jagód bywa używany do barwienia win.
Można też zamrozić surowe owoce, zwłaszcza borówki amerykańskie. Są odporne na niską temperaturę i po rozmrożeniu nie tracą nic ze swego smaku i wyglądu. 
Napary z suszonych owoców borówki i jagód działają uspokajająco i przeciwbólowo, a syropy leczą kaszel i infekcje układu oddechowego.

Uwaga, borówki mogą wywoływać reakcje alergiczne. Uczu­le­nie na ja­go­dy ob­ja­wia się zwy­kle opu­chli­zną (warg i po­wiek) i swę­dzą­cą wy­syp­ką. 



A oto moje propozycje dań z jagodami i borówkami: (klikając na tytuł dania przejdziesz do przepisu)


Deser owocowy z serkiem i amarantusem.

Tarta z kremem bazyliowym i owocami lata.

Tarta z jagodami. 

Tapioka na mleku kokosowym z owocami lasu.

Bezglutenowe ciasto z budyniem, malinami i owocami lasu.

Owocowy puchar.

Zupa owocowa z malinami i jagodami.
 
Sernik jagodowy.

Szybkie serniczki limonkowe z jagodami bez pieczenia.

Deser - brzoskwinie z kremem serowo - owocowym.

Owocowo serowe mini tarty bez pieczenia.

Brownie z borówkowym musem.

Sałatka z borówkami, awokado i szpinakiem.

Rustykalna tarta z nektarynkami, morelami i jagodami.

Czekoladowy deser z komosy ryżowej z borówkami i kardamonem.


Related topic (theme) in English:

Why You Should be Eating More Blueberries and Raspberries.
The Amazing Benefits of Blueberries – The World’s Healthiest Food - See more at: http://www.coolhealthyrecipes.com/amazing-benefits-blueberries-worlds-healthiest-food/#sthash.FM0N3Ivo.dpuf
The amazing benefits blueberries. The world's healthiest food.



czwartek, 25 grudnia 2014

Karp i sałatka z mango, ogórkiem, awokado i kasza jaglaną. Carp and salad with mango, cucumber, avocado and millet.



4 porcje, koszt sałatki i dressingu 18 zł (scroll down to the English version)
160 g suchej nieugotowanej kaszy jaglanej lub komosy ryżowej
1/2 dużego ogórka (około 170 g)
1 duże mango
1 awokado
sok z połowy cytryny

Dressing z kolendrą
5 łyżek oliwy
2 + 1/2 łyżki soku z cytryny
1 - 2 łyżeczki miodu
3 łyżeczki drobno posiekanej kolendry
2 szczypty pieprzu cayenne

Dressing jogurtowy
150 g jogurtu greckiego
2 duże ząbki czosnku, zmiażdżony
1 łyżeczka soku z cytryny
pieprz

350 - 400 g karpia, dwie porcje
sól, pieprz
sok z połowy cytryny
oliwa do smażenia
4 łyżki mąki bezglutenowej
2 łyżki bezglutenowej panierki do ryb gluten-free fish coating *

*Używam tylko produkty certyfikowane ze znakiem przekreślonego kłosa (patrz pod banerem z tytułem bloga PORADY). 

Połącz ze sobą wszystkie składniki dressingu z kolendrą, zmiksuj ręcznym blenderem na gładki sos. Dodaj 3 łyżeczki jogurtu greckiego, wymieszaj. Wszystkie składniki dressingu jogurtowego połącz i wymieszaj dokładnie. Dopraw pieprzem.
Kaszę jaglaną praż na suchej patelni, około 2 minut. Ugotuj w wodzie z dwoma szczyptami soli, 10 minut. Odcedź.
Mąkę bezglutenową wymieszaj z panierką. Karpia skrop sokiem z cytryny, dopraw pieprzem i solą. Obtocz w panierce, usmaż na oliwie.
Awokado i mango obierz, pokrój w kostkę. Awokado skrop sokiem z cytryny. Ogórek umyj, pokrój w plasterki. Kaszę jaglaną wymieszaj z awokado, mango i ogórkiem. Sałatkę skrop dressingiem. Podawaj z usmażonym karpiem.


4 servings,
160 g of dry uncooked millet or
quinoa
1/2 large cucumber (about 170 g)
1 large mango
1 avocado
juice of half a lemon

Coriander dressing
5 tablespoons olive oil
2 + 1/2 tablespoons lemon juice
1 - 2 teaspoons honey
3 teaspoons finely chopped cilantro
2 pinches of cayenne pepper

Yogurt dressing
150 g
Greek yoghurt
2 large cloves garlic, crushed
1 teaspoon lemon juice
pepper

350 - 400 g of carp, two servings
salt and pepper
juice of half a lemon
oil for frying
4 tablespoons of flour gluten-free
2 tablespoons gluten-free fish coating of Balviten*


*I use gluten-free products available in Poland (side pannel: My internet shops with gluten-free products)

Combine together all the ingredients of
the coriander dressing, blend to the smooth sauce. Add 3 teaspoons of Greek yogurt  and mix. Combine all ingredients of the yogurt dressing and mix thoroughly. Season with pepper.
Roast millet in dry pan, about 2 minutes. Cook the millet in water with two pinches of salt, 10 minutes. Drain off.
Mix gluten-free flour with fish coating. Sprinkle carp with lemon juice and season with salt and pepper. Coat the carp with the fish coating, fry in olive oil. 

Peel avocado and mango, cut into cubes. Sprinkle avocado with lemon juice. Wash the cucumber, cut into slices. Mix the cooked millet with avocado, mango and cucumber. Sprinkle the salad with dressing. Serve with the fried carp.



poniedziałek, 22 grudnia 2014

Jogurtowe bezglutenowe bliny z łososiem. Gluten-free yogurt blinis with salmon.


10 placków, koszt 18 zł
40 g świeżych drożdży
200 g jogurtu greckiego lub naturalnego
250 - 300 ml ciepła woda
300 g koncentrat mąki bezglutenowej wieloziarnistej (bezglutenowa skrobia pszenna, skrobia kukurydziana, len, płatki gryczane)*
1 jajko
25 ml roztopionego masła lub oleju roślinnego
1 łyżka cukru
1 łyżeczka soli
olej roślinny do smażenia
cytryna

150 g wędzonego łososia na zimno, plastry
300 g gęstej kwaśnej śmietany
świeży koperek

Wymieszaj drożdże z cukrem, 4 łyżkami ciepłej wody oraz 2 łyżkami mąki, przykryj ściereczką i odstaw na 15 minut do wyrośnięcia. Przesiej mąkę. W misce wymieszaj mąkę z jogurtem, resztą wody, jajko, roztopionym masłem oraz solą. Dodaj podrośnięte drożdże, wymieszaj, przykryj i odstaw do wyrośnięcia na około 40 minut. Na rozgrzanym oleju piecz bliny z dwóch stron na złoty kolor, około 2 - 3 minut. Podawaj z śmietaną, kawałkami łososia wędzonego i koperkiem, skrapiając sokiem z cytryny.  

*Używam tylko produkty certyfikowane ze znakiem przekreślonego kłosa (patrz pod banerem z tytułem bloga PORADY). 

10 cakes
40 g of fresh yeast
200 g Greek
or natural yogurt
250 - 300 ml of warm water
300 g of
gluten-free multigrain flour concentrate, Bezgluten company (gluten-free wheat starch, corn starch, flax, buckwheat flakes)*
1 egg
25 ml of melted butter or oil
1 tablespoon sugar
1 teaspoon salt
vegetable oil for frying
lemon

150 g salmon, smoked on the cold, sliced
300 g of thick sour cream
fresh dill


*I use gluten-free products available in Poland (side pannel: My internet shops with gluten-free products)
 

 Mix the yeast with the sugar, 4 tablespoons of warm water and 2 tablespoons of flour, cover with a cloth (shawl, towel) and let stand for 15 minutes to rise. Sift the flour. In a bowl, mix the flour with yogurt, the rest of the water, egg, melted butter and salt. Add yeast, stir, cover and leave to rise for about 40 minutes. Bake pancakes in hot oil on both sides until golden brown, about 2 - 3 minutes. Serve with sour cream, slices of smoked salmon and dill, sprinkle with lemon juice.



niedziela, 21 grudnia 2014

ORZESZKI z kremem orzechowym. Cookies called LITTLE NUTS with walnut cream.


Dzisiaj gościnny wpis. Ciastka upiekła moja siostra, która jest też autorem zdjęć do tego przepisu.

Ciasto (40 sztuk, 80 połówek): (scroll down to the English version)
300 - 350 g bezglutenowej skrobi pszennej lub skrobi kukurydzianej*
200 g mąki ryżowej*
300 g margaryny
150 g cukru pudru
4 żółtka
1 łyżka kakao
1 łyżeczka cynamonu

forma silikonowa "orzeszki"
 
Utrzyj margarynę z cukrem i żółtkami. Dodaj resztę składników i zagnieć ciasto. Foremki wyklej ciastem. Piecz 10 minut w temp. 170 stopni Celsjusza z termoobiegiem.

Krem orzechowy
1/2 szklanki mleka
3/4 szklanki cukru
250 g mielonych orzechów włoskich

200 g masła

Wszystko zagotuj i ostudź. Utrzyj kostkę masła i dodaj ostudzoną masę. Napełnij ciastka orzeszki kremem.

*Używam tylko produkty certyfikowane ze znakiem przekreślonego kłosa (patrz pod banerem z tytułem bloga PORADY).  

Cake / dough (40 pieces, 80 halves):
300 - 350 g of gluten-free wheat starch or corn starch*
200 g of rice flour
300 g of margarine
150 g of icing sugar
4 egg yolks
1 tablespoon cocoa
1 teaspoon cinnamon

silicone mold for cookies called LiTTLE NUTS

Cream (blend) the margarine with the sugar and egg yolks. Add rest of the ingredients and knead the dough. Fill (paste) the molds with dough. Bake 10 minutes in the temperature 170 degrees Celsius with air flow.

Walnut cream
1/2 cup milk
3/4 cup sugar
250 g of ground walnuts

200 g butter

Boil all ingredients and let cool. Cream (blend) the diced butter and add the cooled mass. Fill nuts cookies with the cream.

* I only use certified products with the crossed grain symbol, gluten-free products available in Poland (side pannel: My internet shops with gluten-free products).  


piątek, 19 grudnia 2014

Babeczki z makiem i czerwoną porzeczką. Cupcake with poppy seeds and red currant.


Babeczki mają mocno cytrynowy posmak. Połączenie cytrynowych babeczek z kwaśnymi porzeczkami - rewelacja!

Ciasto (11 - 12 babeczek): (scroll down to the English version)
160 g masła
120 g drobnego cukru
130 g bezglutenowej skrobi pszennej lub skrobi kukurydzianej*
60 g mąki ryżowej*
1,5 łyżeczki proszku do pieczenia, bezglutenowy*
3 jajka
1,5 łyżki suchego niebieskiego maku
skórka starta z dwóch cytryn
150 g rozmrożonej czerwonej porzeczki
3 łyżki mleka 

Krem cytrynowy z makiem
1 opakowanie kremu do tortów o smaku cytrynowym, bezglutenowy*
230 ml schłodzonego mleka
1 + 1/2 łyżki suchego niebieskiego maku
80 g masła

100 g czerwonej porzeczki do dekoracji

*Używam tylko produkty certyfikowane ze znakiem przekreślonego kłosa (patrz pod banerem z tytułem bloga PORADY).  

Wszystkie składniki powinny być w temperaturze pokojowej. Sparz cytryny gorącą wodą, potem zetrzyj skórkę. Mąkę i proszek przesiej. W misie miksera utrzyj masło z cukrem, na jasną i puszystą masę. Dodaj jajka, jedno po drugim, ucierając na gładką masę po każdym dodaniu. Dodaj skórkę z cytryny, mleko, mak i zmiksuj. Do powstałej masy dodaj mąkę. Wymieszaj szpatułką tylko do połączenia się składników, nie dłużej. Dodaj porzeczki, ponownie delikatnie wymieszaj. Ciasto rozdziel pomiędzy papilotki (foremki do muffinek) i wyrównaj. Piecz w temperaturze 190º C przez około 20 - 25 minut (bez termoobiegu) lub chwilę dłużej, do tzw. suchego patyczka. Wyjmij i wystudź.
Do wysokiego naczynia wlej mleko, dodaj krem cytrynowy i miksuj około 3 minut.  W osobnym naczyniu utrzyj masło, dodaj zmiksowany krem. Całość miksuj do uzyskania gładkiej konsystencji, około 1 - 2 minuty. Dodaj mak, delikatnie wymieszaj.
Schłodzone babeczki udekoruj kremem cytrynowym i czerwoną porzeczką.

*Używam mąki z znakiem przekreślonego kłosa, które są badane pod względem zawartości glutenu (z powodu nietolerancji glutenu). Tylko licencjonowany symbol umieszczony na produkcie oznacza, że jest to produkt w 100% bezpieczny, gdyż jego producent regularnie bada swoje produkty. Produkt może zostać oznaczony jako bezglutenowy jeśli jego producent gwarantuje, że dany produkt zawiera poniżej 20 ppm glutenu. Zatem kupując mąkę gryczaną, kukurydzianą lub inną nie posiadającą znaku przekreślonego kłosa, nie masz pewności, że produkt jest bezglutenowy. Proszek do pieczenia też powinien być bezglutenowy, z odpowiednim znakiem.

Cake (11 - 12 cupcakes):
160 g butter
120g sugar
130 g
gluten-free wheat starch or corn starch*

60 g rice flour*
1.5 teaspoons of baking powder, gluten-free*
3 eggs
1.5 tablespoons of dry blue poppy
zest of two lemons
150 g thawed red currant
3 tablespoons milk

Lemon cream with poppy seeds
1 packing of cakes cream with lemon flavor, gluten-free of Celiko *
230 ml of chilled milk
1 + 1/2 tablespoons dry blue poppy
80 g of butter

100 g of red currant for decoration


* I only use certified products with the crossed grain symbol, gluten-free products available in Poland (side pannel: My internet shops with gluten-free products). 

All ingredients should be at room temperature. Blanch lemons with hot water, then grate lemon zest . Sieve the flour and
baking powder. In mixer bowl, mash the butter with the sugar until a fluffy. Add eggs, one by one, by grinding until smooth after each addition. Add lemon zest, milk, poppy and mix. To the mass add the gluten-free flour. Mix with a spatula only to connect components not longer. Add currants, gently stir again. Separate dough between muffin molds and align. Bake at 190 ° C for about 20 - 25 minutes (no air flow) or a little longer to the dry stick. Remove and let cool.
To a high vessel pour the milk, add the lemon cream and mix about 3 minutes. In a separate bowl, mash the butter, add the mixed
cream. Mix the whole until smooth, about 1 - 2 minutes. Add poppy seeds, gently stir.
Garnish the cupcakes with the chilled lemon cream and the red currant.