Przepraszam za błędy ortograficzne i interpunkcyjne, język polski nie jest moją mocną stroną.
I'm sorry for mistakes. English is not my mother language.

niedziela, 31 lipca 2016

Kiszka (kaszanka) z kiszoną kapustą z grilla. Grilled black pudding with sauerkraut.

Sezon grillowy w pełni, moja propozycja na grilla to kaszanka z kiszoną kapustą.

4 sztuki kiszki(kaszanka) z kaszy jaglanej lub gryczanej we flaku
300 g kiszonej kapusty
1 cebula, pokrojona w plastry

folia aluminiowa do żywności

Kiszkę umieść na foli aluminiowej, na to połóż kiszoną kapustę i plasterki cebuli, wszystko zawiń w folię (matowa strona na zewnątrz) i grilluj około 10- 15 minut. Gotowe.

4 black pudding (blood sausage) with millet or buckwheat, gluten-free
300 g sauerkraut
1 onion, sliced

aluminum foil for food

Place black pudding on aluminum foil, then put sauerkraut and sliced onion, wrap everything in aluminium foil (dull side of aluminum foil outside) and grill about 10 to 15 minutes. 


Marynata Grety do kurczaka z grilla. Greta's marinade for grilled chicken.

sobota, 30 lipca 2016

Super pokarmy roślinne Lauri Boone.



Kolejna książka, którą warto przeczytać to Super pokarmy roślinne autorstwa Lauri Boone. W książce znajdziecie 50 super pokarmów, które warto umieścić w swoim jadłospisie, oraz przepisy z tymi super pokarmami.

Magia super pokarmów

Jednym z najłatwiejszych sposobów poprawienia diety jest włączenie do niej super pokarmów. Są to naturalne, najbardziej odżywcze, pełnowartościowe i nieprzetworzone pokarmy roślinne. Zawierają całe mnóstwo zdrowych składników, w tym witaminy i minerały, zwalczające zapalenia tłuszcze, lekkostrawne białka oraz błonnik wpływający korzystnie na serce. Super pokarmy składają się z rozmaitych roślinnych związków chemicznych oraz antyoksydantów, które chronią nasze komórki, zwalczając niszczący wpływ wolnych rodników.

Super pokarmy mogą pomóc nam zwalczyć zapalenia, spowolnić proces starzenia, zapobiec lub leczyć przewlekłe choroby, zwiększyć poziom energii, poprawić nastrój, ograniczyć poziom stresu, oczyścić organizm, wspomagając naturalne procesy detoksykacji, ...

Super pokarmy zawierają imponującą ilość składników odżywczych dla ciała i umysłu, a niniejsza książka opisuje najlepszą piędziesiątkę. Oto one:
 jagoda acai, borówka amerykańka, jagoda camu camu, żurawina, jagoda goji, złota jagoda, jagoda maqui, jeżyna, owoc rokitnika, awokado, ananas, czereśnie/wiśnia, kokos, capuacu, mangostan, winogrona, noni, oliwki, granat, zielono-niebieska alga afa, spirulina, kiełki brokuła, liście mniszka lekarskiego, jarmuż, szpinak, chlorella, karob, maca, jadłoszyn, grzyby, warzywa morkie, dynia, yacon, nasiona chia, siemię lniane, nasiona konopi, quinoa, nasiona sacha inchi, sezam, orzech włoski, pieprz cayenne, bazylia, czosnek, imbir, oregano, kurkuma, aloes, napój z melisy, sok z trawy pszenicznej.


Więcej propozycji pod etykietą KSIĄŻKA.

Zapraszam też do moich artykułów z serii Dlaczego warto jeść..., wystarczy, że wybierzecie etykietę dlaczego.

piątek, 29 lipca 2016

Sałatka z wędzoną makrelą, buraczkami i konserwowanymi ogórkami. Salad of smoked mackerel, red beets and pickled cucumbers.


2 porcje
300 g wędzonej makreli
4 ugotowane na twardo jajka
3 ogórki konserwowe
1 cebulka dymka
150 g konserwowej kukurydzy
2  średniej wielkości ugotowane w mundurkach ziemniaki, obrane
2 małe lub 1 i 1/2 dużego ugotowanego, czerwonego buraka
kiełki rzodkiewki do dekoracji
 

Sos:
100 ml gęstej śmietanki
150 ml jogurtu naturalnego
2 ząbki czosnku rozgniecione
sól, pieprz
 

Jogurt i śmietanę wymieszaj z czosnkiem, dopraw solą i pieprzem.
2 jajka pokrój w kostkę, 2 jajka pokrój wzdłuż dłuższej krawędzi na ćwiartki. Makrelę, ogórki, ziemniaki, buraki, cebulę pokrój w dużą kostkę. Ogórki, kukurydzę, buraki, ziemniaki, cebulę i pokrojone w kostkę dwa jajka wymieszaj z sosem jogurtowym. Dodaj na końcu makrelę, delikatnie wymieszaj by ryba się nie rozpadła. Udekoruj sałatkę ćwiartkami jajek i kiełkami rzodkiewki. Smacznego.


2 servings
300 g of smoked mackerel  
4 hard-boiled eggs 
3 pickled cucumber (in vinegar)
1 small onion 
150 g canned corn
medium-sized potatoes boiled in jacket, then peeled
2 small or 1 + 1/2 large cooked beet
radishes sprouts to decorate

Sauce:  

100 ml of thick cream
150 l of natural yogurt  
2 garlic cloves,pressed
pepper

Mix yogurt and cream with garlic, season with salt and pepper. Cut 2 eggs along the long edge into quarters. Cut mackerel, cucumbers, potatoes, beets and onions into large cubes. Cucumbers, corn, beets, potatoes, onions and diced two eggs, mix with yogurt sauce. At the end  add mackerel, gently stir to fish is not broke. Decorate the salad with egg wedges and radish sprouts



Chilli con carne.



Chilli con carne - tradycyjna potrawa kuchni amerykańskiej. Główne składniki to: różnego rodzaju papryka chilli, cebula, czosnek, pomidory i mielone lub drobno siekane mięso (zwykle wołowina). Potrawę przyprawia się za pomocą kminu rzymskiego (kuminu) i pieprzu. Często dodaje się też inne składniki w tym ziarna fasoli i kukurydzy.

4 porcje. koszt 20 zł. (scroll down to the English version)
500g mielonej wołowiny, lub pokrojona w kostkę
2 marchewki
1 + 1/2 cebuli
2 duże ząbki czosnku
1 czerwona słodka papryka
1 papryczka chili
1 puszka (400 g) pomidorów w zalewie (rozdrobnić przed podaniem do potrawy)
1 puszka (240 g bez zalewy) czerwonej fasoli
80 g kukurydzy, opcjonalnie
3 łyżki oliwy
1 łyżeczka suszonego tymianku
350 - 400 ml rosołu bezglutenowego
sól, pieprz, szczypta kminu rzymskiego

Paprykę chili przekrój wzdłuż, usuń pestki i drobno posiekaj. Na rozgrzanym oleju podsmaż mięso do lekkiego zarumienienia. Dodaj drobno posiekaną cebulę i czosnek, następnie pokrojone w kostkę marchewki, paprykę słodką i chilli. Po 7 minutach wlej pomidory razem z zalewą. Zalej rosołem, dodaj tymianek, dopraw solą i pieprzem. Duś pod przykryciem około 40 minut na małym ogniu. Fasolę i kukurydzę odsącz na sit
ku, dodaj do potrawy, gotuj razem jeszcze 10 minut.


4 servings.
500g minced beef
2 carrots
1 +1/2  onions
2 large cloves of garlic
1 red sweet peppers
1 chilli
1 can (400 g) tomatoes in sauce (crushed/blend)
1 can (240 g without sauce) red beans
80 g of corn, optionally
3 tablespoons olive oil
1 teaspoon dried thyme
350 - 400 ml broth gluten-free
salt, pepper, a pinch of cumin

Cut along the chili peppers, remove seeds and finely chop. Fry in hot oil beef until slightly browned meat. Add finely chopped onion and garlic, then diced carrots, diced sweet peppers and diced chilli. After 7 minutes, pour the tomatoes with the sauce. Pour the broth, add the thyme and season with salt and pepper. Simmer dish covered for about 40 minutes on low heat. Drain the beans and the corn, add to the dish, cook all 10 minutes more.



środa, 27 lipca 2016

Przepis: bezglutenowe ciasto kruche. Recipe: gluten-free short pastry.



110 lub 150 g mąki kokosowej
110 lub 150 g mąki migdałowej
120 lub 180 g masła bez laktozy lub ghee (przepis tutaj)
1 - 2 łyżki cukru pudru - słodkie tarty lub 1/3 łyżeczki soli - tarty warzywne, quiche
1 żółtko, opcjonalnie
3 - 4 łyżki mleka kokosowego lub 12% gęstej kwaśnej śmietany



Mąkę przesiej, dodaj posiekane masło, połącz razem. Dodaj jajko, cukier (lub sól) i żółtko. Wyrabiaj ciasto rękami, aż uzyskasz jednolitą masę. Ciasto wyłóż równomiernie na blachę do pieczenia i wstaw na 30 minut do lodówki. Schłodzone ciasto nakłuj widelcem. Ciasto piecz w nagrzanym do 200 stopni Celsjusza piekarniku przez 20 minut. 
Uwaga: Mąkę kokosową i migdałową możesz zastąpić mieszanką skrobi kukurydzianej i mąki ryżowej w proporcjach: 2 - 1.

110 or 150 g of coconut flour
110 or 150 g almond flour
120 or 180 g of lactose free butter or ghee (recipe here)
1 - 2 tablespoon icing sugar - sweet tarts or 1/3 teaspoon of salt - vegetable quiche
1 egg yolk, optional
3 - 4 tablespoons coconut milk or 12% dense sour cream

Sieve flour, add chopped butter, combine together. Add egg, sugar (or salt) and egg yolk. Knead the dough with hands until you get a homogeneous mass. Lay off dough evenly on baking sheet and put it for 30 minutes in the fridge.  Puncture chilled dough with a fork. Bake cake in a preheated oven to 200 Celsius degrees for 20 minutes.

Note: You can substitute the coconut and almond flour for gluten-free corn flour and rice flour in proportions: 2 - 1. 

 

Jak oczyścić kurki? How to clean chanterelles?

Polecam artykuł

Jak oczyścić kurki / How to clean chanterelles

&

Jak oczyścić kurki?

 

 

Lekka sałatka z salami. Light salad with salami.


3 porcje
3 garście szpinaku
10 czarnych oliwek, pokrojone na połówki
1 awokado, pokrojone na kawałki
1 zielony ogórek, obrany i pokrojony w plasterki
6 rzodkiewek pokrojonych w plastry
4 plastry salami, pokrojone na kawałki

dressing
3 łyżki oliwy
sok z połowy cytryny
1 łyżeczka cukru
1 ząbek czosnku, drobno posiekany
szczypta bazylii
szczypta oregano
szczypta estragonu

Wszystkie składniki dressingu połącz i dokładnie wymieszaj. Szpinak opłucz i osusz.  Wszystkie składniki sałatki umieść w misce i wymieszaj. dodaj dressing i ponownie wymieszaj. Odstaw sałatkę na pół godziny potem podawaj. 
Polecam: lekką sałatkę z ogórkiem, szynką i makaronem.


3 servings
3 handfuls of spinach
10 black olives, cut into halves
1 avocado, cut into pieces
1 cucumber, peeled and cut into slices
6 radishes cut into slices
4 slices of salami, cut into pieces

dressing
3 tablespoons olive oil
juice of half a lemon
1 teaspoon sugar
1 clove garlic, finely chopped
a pinch of basil
a pinch of oregano
a pinch of tarragon

Combine all dressing ingredients and mix thoroughly. Rinse and dry spinach. All the salad ingredients, place in a bowl and mix. add dressing and mix again. Let stand the salad on the half hour and then serve.


 

wtorek, 26 lipca 2016

Kokosanki. Coconut cookies.



15 ciastek
2 duże jajka
140 g cukru
250 wiórków kokosowych, słodzone

Białka ubij na sztywną pianę. Dodawaj cukier po łyżce, ciągle ubijając masę. Zmniejsz obroty, dodaj żółtka i ponownie ubij na sztywną masę. Do ubitych jajek dodaj wiórki kokosowe i wymieszaj łyżką. Wykładaj masę kokosową łyżką do lodów na blachę wyłożoną pergaminem. Ciastka piecz w 170 stopniach Celsjusza (bez termoobiegu) przez 15 - 20 minut lub do lekkiego zarumienienia. Odstaw do ostygnięcia.

15 biscuits
2 large eggs
140 g sugar 

250 coconut flakes, sweetened

Whisk egg whites to stiff foam. Add sugar
spoon after spoon, whisking still mass. Reduce turnover of mixer, add egg yolks and whisk again on a stiff mass. To the whipped eggs, add coconut flakes and mix with a spoon. Place coconut mass with ice cream spoon onto a baking tray lined with parchment paper. Bake cookies at 170 degrees Celsius (without air flow) for 15 - 20 minutes. Set aside to cool.




Leczo z cukini i papryki. Zucchini pepper stew.




6 - 8 porcji
250 g boczku, pokrojony w plasterki
250 g dobrej jakości kiełbasy, pokrojona w plastry, bezglutenowa
2 łyżki oliwy
2 cebule, pokrojone w piórka
3 ząbki czosnku, drobno posiekany
3 duże pomidory, obrane i pokrojone w kostkę
30 g suszonych grzybów np. borowików, opcjonalnie
3 duże papryki (2 czerwone i 1 żółta), pokrojone w słupki
3 duże cukinie, obrane i pokrojone na kawałki, bez pestek
5 łyżeczek koncentratu pomidorowego
2 łyżeczki słodkiej papryki w proszku
1 łyżeczka ostrej papryki w proszku
2 łyżeczki tymianku lub majeranku
świeżo zmielony pieprz

Grzyby zalej niewielką ilością wody i odstaw na bok. Boczek i kiełbasę podsmaż na oliwie, 5 minut. Dodaj cebulę i czosnek, smaż kolejne  3 - 5 minut, mieszaj od czasu do czasu. Dodaj pomidory i grzyby, zamieszaj. Po 5 minutach dodaj cukinię, paprykę, koncentrat pomidorowy, dopraw pieprzem, papryką i tymiankiem. Wszystko dokładnie wymieszaj i duś pod przykryciem około 20 - 30 minut, mieszając od czasu do czasu. 5 minut przed końcem gotowania dodaj jarmuż.

6 - 8 servings 
250 g bacon, cut into slices
250 g good quality sausages, sliced, gluten-free
2 tablespoons olive oil
2 onions, cut into half rings
3 cloves garlic, finely chopped
3 large tomatoes, peeled and diced
30 g dried mushrooms for example porcini mushrooms, optional
3 large peppers (2 red and 1 yellow), cut into bars 

3 large zucchini (courgette), peeled and cut into large cubes, seedless (pitted)
5 teaspoons of tomato paste
2 teaspoons paprika powder
1 teaspoon hot pepper powder
2 teaspoons thyme or marjoram

freshly ground pepper

Pour mushrooms a little water and set aside. Fry bacon and sausage in olive oil, about 5 minutes. Add the onion and garlic and cook 3 - 5 minutes, stir from time to time. Add tomatoes and mushrooms, mix all. After 5 minutes, add the zucchini, pepper and tomato paste. Season with pepper, paprika and thyme. Mix all well and simmer under cover for about 20 - 30 minutes, stir from time to time.
5 minutes before end of cooking add the kale.



sobota, 23 lipca 2016

Smażony ser pleśniowy z salsą melonową. Fried camembert with melon salsa.



4 porcje
3 okrągłe sery pleśniowe typu camembert
ostra musztarda bezglutenowa
12 plastrów bekonu

salsa:
2 melony galia
1 mała czerwona cebula
sok z 2 limonek
4 łyżki posiekanej kolendry
3 łyżki posiekanej mięty
2 łyżki cukru trzcinowego
sól, opcjonalnie
szczypta pieprzy cayenne

Melony przekrój na pół i wytnij z niego kulki. Cebulę obierz i pokrój w cienkie piórka. Kulki melona, cebulę, kolendrę, miętę i cukier umieść w misce. Dodaj sok z limonki i pieprz cayenne, dokładnie wszystko wymieszaj. Odstaw na 20 minut do lodówki.
Ser camembert podziel na ćwiartki. Posmaruj ser musztardą i owiń w plaster bekonu. Ser obsmaż na grillowej patelni po 3 - 4 minuty z każdej strony. Smażony ser podawaj z salsą.

4 servings
3 round blue cheese, camembert
spicy gluten-free mustard
12 slices bacon

salsa:
2 Galia melons
1 small red onion
juice of 2 limes
4 tablespoons chopped coriander
3 tablespoons chopped mint
2 tablespoons sugar cane
salt, optionally
a pinch of cayenne peppers

Cut melons in half and then in balls. Peel onions and cut into thin feathers. Place in a bowl melon, onion, coriander, mint and sugar. Add lime juice and cayenne pepper, mix everything thoroughly. Let stand for 20 minutes in the fridge.
Cut camembert cheese into quarters. Brush with mustard and wrap cheese with a slice of bacon. Fry camembert cheese on the grill pan for 3 - 4 minutes on each side. Serve fried cheese with salsa.


piątek, 22 lipca 2016

Najlepsze ciasto marchewkowe z kremem pomarańczowym. The best carrot cake with orange custard.




Poprawiony przepis tutaj: http://margaretglutenfree.blogspot.com/2018/09/najlepsze-ciasto-marchewkowe-z-kremem.html
The revised recipe here: http://margaretglutenfree.blogspot.com/2018/09/najlepsze-ciasto-marchewkowe-z-kremem.html


140 g bezglutenowej skrobi pszennej lub skrobi kukurydzianej*
70 g skrobi ziemniaczanej*
80 g mąki ryżowej*
50 g mąki z amarantusa*
2 łyżeczki bezglutenowego proszku do pieczenia*
1 łyżeczka sody
1 + 1/2 łyżeczki cynamonu
1 łyżeczka imbiru
1/2 łyżeczki gałki muszkatołowej
1/4 łyżeczki mielonych goździków
200 g cukru
1/2 łyżeczki soli
120 ml oliwy
150 ml mleka
4 jajka
5 młodych marchewek (300 g startej na małych oczkach)
80 g wiórek kokosowych, słodzone
100 g orzechów, pokrojone w kawałki
200 g (5 plastrów) ananasa z puszki, pokrojony w kostkę

Krem
750 g sera śmietankowego
skórka z 1 dużej pomarańczy
sok z 1/2 pomarańczy
2 3 łyżeczki aromatu pomarańczowego
7 łyżek cukru pudru
3 + 1/2 łyżki żelatyny
5 łyżek wody

1 pomarańcza mandarynka do dekoracji
30 g zmielone orzechy do dekoracji
*Używam tylko produkty certyfikowane ze znakiem przekreślonego kłosa (patrz pod banerem z tytułem bloga PORADY). 

Mąkę przesiej przez sito, połącz z cukrem, solą, proszkiem do pieczenia, sodą i przyprawami. Jajka połącz z mlekiem i oliwą, dokładnie wymieszaj. Mąkę połącz z mokrymi składnikami, dokładnie wymieszaj. Dodaj orzechy, wiórki kokosowe i ananasa, ponownie wymieszaj. Marchewkę umyj, zetrzyj na małych oczkach, dodaj do ciasta, dokładnie wymieszaj. Ciasto piecz w dwóch porcjach w nagrzanym piekarniku do 180 stopni Celsjusza z termoobiegiem przez 35 minut. Po 20 minutach zmniejsz temperaturę do 170 stopni z termoobiegiem.
Krem: Sparz pomarańczę. Zetrzyj skórkę z pomarańczy. Utrzyj ser z sokiem z pomarańczy, skórką z pomarańczy, olejkiem pomarańczowym i cukrem pudrem. Żelatynę rozpuść w niewielkiej ilości zimnej wody, podgrzej lekko do całkowitego rozpuszczenia żelatyny. Połącz żelatynę z kremem serowym i szybko wymieszaj. Odstaw na kilkanaście minut w chłodne miejsce. Ciasto  przełóż kremem. Również wierzch wysmaruj kremem. Posyp zmielonymi orzechami. Ciasto udekoruj pomarańczą. Wstaw do lodówki na trzy godziny.


140 g of  gluten-free wheat starch or corn starch
70 g of potato starch *
80 g of rice flour *
50 g of amaranth flour*

2 teaspoons of gluten-free baking powder*
1 teaspoon of baking soda
1 + 1/2 teaspoon of cinnamon
1 teaspoon of ginger
1/2 teaspoon of nutmeg
1/4 teaspoon of ground cloves
200 g of sugar
1/2 teaspoon of salt
120 ml of oil
150 ml of milk
4 eggs
5 young carrots (300 g grated using small mesh)
80 g of
sweetened coconut flakes
100 g of walnuts, chopped
200 g (5 slices) of canned pineapple, diced
 

Custard
750 g of cream cheese
zest of 1 large orange

1/2 orange juice 
2 3 teaspoon of orange essential oil
7 tablespoons of icing sugar
3 + 1/2 tablespoons of gelatin
5 tablespoons of water

1 orange tangerine to decoration

30 g ground walnuts to decoration
* I only use certified products with the crossed grain symbol, gluten-free products available in Poland (side pannel: My internet shops with gluten-free products).   

Sieve the flour, combine sugar, salt, baking powder, baking soda and spices. Combine eggs with milk and oil, mix thoroughly. Connect flour with wet ingredients, mix well. Add nuts, coconut and pineapple, stir again. Wash carrot, grate using small mesh, add to the dough, mix thoroughly. Bake cake in two portions in a preheated oven to 180 degrees Celsius with air flow for 35 minutes. After 20 minutes, reduce the temperature to 170 degrees with air flow. 

Cream: blanch an orange. Grate orange zest. Mash the cheese with the orange juice, orange zest, orange essential oil and icing sugar. Dissolve gelatin in a small amount of cold water, heat up slightly to completely dissolve the gelatin. Combine gelatin with cheese custard and stir quickly. Let stand for a several minutes in a cool place. Put the cream between layers of cake. On the top place the cream too. Sprinkle the cake with ground walnuts. Decorate cake with the orange. Put cake in the fridge for three hours.




Zupa kalafiorowa z jarmużem. Cauliflower soup with kale.


2 - 3 porcje
1 kalafior (450 g), może być mrożony
2 łodygi selera naciowego
1/2 dużego pora
cztery garście liści jarmużu ( 80 g)
1 łyżka bulionu warzywnego bezglutenowego w proszku
1 łyżeczka suszonego tymianku
800 ml wody
2 łyżki masła
sól i pieprz do smaku

ziarna słonecznika do posypania

Warzywa umyj. Seler i por pokrój w plastry. Kalafiora podziel na części. Liście jarmużu podziel na duże części. Kalafior, seler i por umieść w garnku, zalej wodą, dodaj masło, bulion w proszku i tymianek. Gotuj zupę 20 minut, w połowie gotowania dodaj 40 g jarmużu. Zmiksuj zupę blenderem na krem. Dodaj pozostały jarmuż, dopraw solą i pieprzem, gotuj na małym ogniu kolejne 5 minut. Zupę podawaj posypaną ziarnami słonecznika.

2 - 3 servings
1 cauliflower (450 g), can be frozen
2 stalks of celery
1/2 big leek 

4 handfuls of kale leaves (80 g)
1 tablespoon of gluten-free vegetable broth powder
1 teaspoon of dried thyme
800 ml of water
2 tablespoons of butter

salt and pepper to taste

sunflower seeds for sprinkling

Wash vegetables. Cut celery and leek into slices. Split cauliflower into parts. Portion kale leaves on a large part. Place cauliflower, celery and leek in a saucepan, pour water and add butter, broth powder and thyme. Cook the soup for 20 minutes, in the middle of cooking add 40 g of kale. Blend the soup. Add remaining part of the kale,
season with salt and pepper, cook the soup over low heat 5 minutes more. Serve the soup sprinkled with sunflower seeds.