Treści umieszczone na stronie są tylko informacją, a nie poradą medyczną czy dietetyczną. Jakiekolwiek zmiany żywieniowe wprowadziłam na własną odpowiedzialność. Jeśli masz problemy ze zdrowiem, to zasięgnij pomocy uprawnionego specjalisty.
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą rodzynki. Pokaż wszystkie posty
Pokazywanie postów oznaczonych etykietą rodzynki. Pokaż wszystkie posty

czwartek, 11 czerwca 2020

Bezglutenowe ciastka z płatkami owsianami i rodzynkami. Gluten free Oats Raisin Cookies.


/scroll down to English version/
15 sztuk
175 g masła klarowanego, ghee
105 g cukru brązowego
75 g cukru białego
1 łyżeczka aromatu waniliowego
2 małe jajka
190 g bezglutenowej skrobi kukurydzianej
3/4 łyżeczki cynamonu
3/4 łyżeczki bezglutenowego proszku do pieczenia
1/3 łyżeczki soli
225 g bezglutenowych płatków owsianych
100 g rodzynek

Wszystkie składniki powinny mieć temperaturę pokojową. Masło utrzyj z cukrem. Dodaj jajka, aromat waniliowy i ucieraj do połączenia składników. Dodaj skrobię kukurydzianą, sól, cynamon, proszek do pieczenia,  płatki owsiane i rodzynki, dokładnie wymieszaj. Wstaw na 30 minut do lodówki.
Z ciasta formuj kulki wielkości orzecha włoskiego, przełóż na blachę wyłożoną pergaminem, kulki lekko spłaszcz. Piecz w piekarniku nagrzanym do 170 stopni Celsjusza z termoobiegiem, piecz 10 - 15 minut. (piekłam 15 minut).



15 pieces
175 g ghee
105 g brown sugar
75 g white sugar
1 teaspoon vanilla aroma
2 small eggs
190 g gluten-free corn starch
3/4 teaspoon cinnamon
3/4 teaspoon gluten-free baking powder
1/3 teaspoon salt
225 g gluten-free oat flakes
100 g raisins

All ingredients should be at room temperature.
Cream butter with sugar. Add eggs, vanilla aroma and cream to combine ingredients. Add corn starch, salt, cinnamon, baking powder, oats and raisins, mix thoroughly. Put in the fridge for 30 minutes.
Form walnut-sized balls from the dough, transfer to sheet lined with parchment, slightly flatten the balls. Bake in an oven preheated to 170 degrees Celsius with air flow, bake for 10 - 15 minutes. (I baked 15 minutes).



sobota, 6 października 2018

Kalafiorowy ryż curry. Curried Cauliflower Rice.


/scroll down to the English version/
2 porcje
1 duży kalafior lub 600 g mrożonego kalafiora
1/2 cebuli, drobno posiekana
4 łyżki oliwy
1/2 łyżeczki kurkumy
3/4 łyżeczki curry
1/3 - 1/2  łyżeczki soli
150 ml wody
70 g rodzynek
60 g orzechów nerkowca
świeża kolendra do posypania, opcjonalnie

Rodzynki zalej 150 ml wody i odstaw na 2 godziny. Potem odcedź.
Kalafior podziel na różyczki, zetrzyj na tarce z dużymi oczkami lub użyj robota kuchennego. Jeżeli używasz mrożony kalafior, najpierw rozmróź a potem zetrzyj na tarce. Zawiń kalafior w bawełniany ręcznik i wyciśnij wodę.
Na patelni rozgrzej 2 łyżki oliwy, dodaj cebulę i podsmaż około 2 minut. Dodaj kurkumę, curry, sól i resztę oliwy, dokładnie wymieszaj. Dodaj kalafiorowy ryż, wymieszaj dokładnie. Zmniejsz ogień, przykryj i gotuj 5 - 7 minut (na średnim ogniu), mieszając od czasu do czasu. Zdejmij z ognia. Dodaj rodzynki i orzechy nerkowca, wymieszaj. Serwuj od razu.
Zamiast orzechów nerkowca możesz użyć płatki migdałów, podrumienione na patelni.

2 servings
1 large cauliflower or 600 g frozen cauliflower
1/2 onion, finely chopped
4 tablespoons oil
1/2 teaspoon turmeric
3/4 teaspoon curry powder
1/3 - 1/2 teaspoon salt
150 ml water
70 g raisins
60 g cashew nut

fresh cilantro to sprinkle, optional

Add raisins to 150 ml of water and set aside to plump for 2 hours. Then drain.
Cut the cauliflower into florets and transfer them into the grater tube of your food processor or use the large holes on a grater to shred the florets. (If you use frozen cauliflower, first defrost and then grate the florets.) Wrap the grated cauliflower in a cotton towel and squeeze the water. Set aside.
Heat 2 tablespoons of oil in the pan, add onions and fry for about 2 minutes. Add turmeric, curry powder, salt and the rest of the oil, mix thoroughly. Add cauliflower rice and
stir until well coated.  Turn the heat down to a medium low and cover tightly with a lid. Cook for 5 - 7 minutes, stirring occasionally. Remove from the heat. Add raisins and cashews, mix. Serve immediately.



sobota, 5 grudnia 2015

Korzenna zupa z suszonych owoców. Spice soup with dreid fruits.


Propozycja na Wieczerzę Wigilijną / The Proposition on Christmas Eve Dinner, Polish tradition (scroll down to the English version)


Dzisiaj chcę podzielić się z Wami przepisem na zupę, która od pokoleń podawana jest w moim domu rodzinnym na wieczerzę wigilijną. W wielu domach podaje się w Wigilię zupę grzybową, barszcz lub zupę rybną. Moja mama przygotowuje zaś zupę z suszonych owoców, nie kompot! Zupa ma niepowtarzalny smak, jak przystało na danie bożonarodzeniowe jest bezmięsna (również dla wegetarian) i z dodatkiem przypraw korzennych.

150 g suszonych śliwek  (scroll down to the English version)
120 g suszonych gruszek
120 g suszonych jabłek
2 łyżki rodzynek
2 łyżki suszonych wiśni, opcjonalnie
2 łyżki cukru
2 łyżeczki cynamonu
2 łyżeczki goździków
8 - 10 ziaren ziela angielskiego
4 liście laurowe
2 łyżki octu
szczypta soli
300 ml śmietany 18%, możesz użyć mleko kokosowe
1 łyżka skrobi kukurydzianej* do zagęszczenia, opcjonalnie
2000 ml wody
alergeny: laktoza

*Używam tylko produkty certyfikowane ze znakiem przekreślonego kłosa (patrz pod banerem z tytułem bloga PORADY).  

Goździki, cynamon umieść w małym bawełnianym woreczku i zamknij szczelnie. Wodę zagotuj, dodaj suszone owoce, cukier, ocet, przyprawy w woreczku, liście laurowe i ziele angielskie. Gotuj wszystko 20 - 30 minut. Mąkę wymieszaj z śmietaną, dodaj do zupy i gotuj jeszcze 2 - 3 minuty na małym ogniu. Zupa jest najlepsza po 3- 4 godzinach, ponownie podgrzana. Przed powtórnym podgrzaniem zupy usuń przyprawy z zupy.


POLISH TRADITION. I want to share with you a recipe for soup that is served for generations in my family house on Christmas Eve Supper. In many Polish homes on Christmas Eve is given mushroom soup, borscht or fish soup. But my mother has prepared the soup with dried fruit! The soup has a unique flavor, as befits a Christmas Dish is meatless (also for vegetarians) and with the addition of spices (cinnamon, cloves, allspice, bay leaves).
 
150 g dried plums
120 g dried pears
120 g dried apples
2 tablespoons of raisins
2 tablespoons of dried sour cherry, optionally
2 tablespoons of sugar
2 teaspoons of cinnamon
2 teaspoons of cloves
8 - 10 grains allspice
4 bay leaves
2 tablespoons of vinegar
pinch of salt
300 ml cream 18% or coconut milk
1 tablespoon of cornstarch (gluten-free flour)* , optionally
2000 ml of water

allergens: lactose

* I only use certified products with the crossed grain symbol, gluten-free products available in Poland (side pannel: My internet shops with gluten-free products). 

Place cloves, cinnamon in a small cotton bag and close it tightly. Boil water, add the dried fruit, sugar, vinegar, spices in a bag, bay leaves and allspice. Cook everything for 20 - 30 minutes. Mix the flour with the cream, add to the soup and cook
on low heat 2 - 3 minutes more. The soup is best after 3 - 4 hours, reheated.
Before re-heating of the soup remove the spices from the soup. 



wtorek, 30 grudnia 2014

Świąteczna sałatka śledziowa. Christmas herring salad.


5 solonych matiasów (śledź), 500 g (scroll down to the English version)
5 jajek
1 mały por
220 g kukurydzy z puszki
4 łyżki rodzynek
250 g mrożonego groszku
250 g mrożonej marchewki, pokrojona w kostkę
350 g ananasa z puszki
natka pietruszki do dekoracji
5 łyżek majonezu bezglutenowego
4 łyżki mleka

Mleko wymieszaj z majonezem. Śledzia mocz w wodzie przez godzinę, odcedź. Jajka ugotuj na twardo. Żółtka posiekaj drobno, także białka posiekaj drobno. Groszek i marchewkę gotuj w wodzie z dwiema szczyptami soli, 10 minut, odcedź. Śledzia pokrój w kostkę. Por pokrój w drobną kostkę. Ananasa pokrój w kawałki. W misce układaj kolejno, żółtka, 1/3 porcji śledzia, por, połowę majonezu, kukurydzę, 1/3 porcji śledzia, rodzynki, groszek i marchewkę, ananasa, resztę śledzia, majonez oraz białka. Udekoruj natką pietruszki.

5 salted matias (herring), 500 g
5 eggs
1 small leek
220 g of canned corn
4 tablespoons of raisins
250g frozen peas
250 g frozen carrots, diced
350 g canned pineapple
parsley for decoration
5 tablespoons gluten-free mayonnaise
4 tablespoons milk

Mix milk with mayonnaise. Soak herring in water for an hour, drain. Boil eggs. Finely chop the egg yolks, chop the egg whites finely too. Cook p
eas and carrots in water with two pinches of salt, 10 minutes, then drain. Cut herring into cubes. Cut leek into small cubes. Cut pineapple into pieces. In a bowl, put successively one by one: egg yolks, 1/3 portion of herring, leek, half of the mayonnaise, corn, 1/3 portion of herring, raisins, peas and carrots, pineapple, the rest of herring, mayonnaise and egg whites. Decorate (garnish) with parsley.



sobota, 4 października 2014

Surówka z selerem, jabłkiem, orzechami włoskimi i rodzynkami. Vegetable salad with celery, apple, walnuts and raisins.


Dla 3 osób:

1 duża bulwa selera (350 g)
1 duże jabłko
4 płaskie łyżki rodzynek
2 płaskie łyżki orzecha włoskiego, podzielony na kawałki (około 7 połówek orzecha)
3 łyżki soku z cytryny
6 - 7 łyżek słodkiej śmietany 18%
1 - 1 1/2 łyżka miodu

Śmietanę połącz z sokiem z cytryny i miodem, powstanie gęsty sos. Selera i jabłko obierz, zetrzyj na tarce na dużych oczkach. Do selera i jabłka dodaj sos śmietanowy, wymieszaj. Dodaj rodzynki i orzechy, ponownie wymieszaj. Gotowe

Surówkę podaję z usmażoną piersią z kurczaka i ryżem. Dla dwóch osób: 2 piersi kurczaka obtaczam w marynacie: 3 łyżki oliwy + 2 łyżki sosu Worcestershire, doprawiam pieprzem i odstawiam na 2 godziny. Potem smażę na patelni grillowej, po 3 minutach dodaje trochę wody i duszę pod przykryciem około 4 minut. 90 g ryżu gotuje w wodzie ze szczyptą soli zgodnie z instrukcją na opakowaniu. Odsączony, ciepły ryż mieszam z sałatą pokrojoną w cienkie paski (1/3 szklanki).


For 3 people:
 
1 large bulb of celery (350 g)
1 large apple
4 level tablespoons of raisins
2 level tablespoons walnut, divided into pieces (about 7 walnut halves)
3 tablespoons lemon juice
6 - 7 tablespoons of fresh cream 18%
1 - 1 1/2 tablespoon honey

Connect fresh cream with lemon juice and honey, you get thick sauce. Peel celery and apple, grate them (sloe with large mesh). Add
cream sauce to the celery and the apple, mix well. Add raisins and walnuts, mix again

I serve this celery salad with the fried
breast chicken and rice. For two people: coat 2 chicken breast with a marinade: 3 tablespoons olive oil + 2 tablespoons Worcestershire sauce, season chicken with pepper and let  stand for 2 hours. Then fry chicken on the grill pan, after 3 minutes, add a little water and simmer under cover about 4 minutes. Boile 90 g of rice in water with a pinch of salt according to package instructions. Mix drained, warm rice with chopped lettuce into thin strips (1/3 glassful).