Przepraszam za błędy ortograficzne i interpunkcyjne, język polski nie jest moją mocną stroną.
I'm sorry for mistakes. English is not my mother language.

niedziela, 30 czerwca 2019

Wegański mus czekoladowy. Vegan chocolate mousse.


 
/scroll down to the English version/
2 porcje
150 ml wody(zalewa) od ciecierzycy z puszki, aquafaba
150 g gorzkiej czekolady
2 - 3 łyżki cukru pudru

owoce sezonowe do dekoracji

Czekoladę rozpuść na kąpieli wodnej. Odstaw. Schłodzoną aquafabę ubij na sztywną pianę, około 5 - 6 minut. Pod koniec ubijania dodaj cukier puder. Ubitą pianę dodaj do czekolady, delikatnie wymieszaj. Przełóż mus do pucharków. Wstaw do lodówki na 3 - 4 godziny. Przed podaniem udekoruj owocami.

2 servings
150 ml water(pouring) from canned chickpeas, aquafaba
150 g dark chocolate
2 - 3 tablespoons icing sugar

seasonal fruits for decoration

Dissolve/melt chocolate in a water bath. Set aside. Whip chilled aquafaba into rigid foam, about 5 - 6 minutes. At the end of whipping add icing sugar. Add whipped foam to chocolate, mix gently. Put the mousse into the cups. Put in the fridge for 3 - 4 hours. Before serving, decorate with fruits.


Sałatka z buraka, ciecierzycy i kiszonego ogórka. Beet Chickpeas Pickled Cucumber Salad.


/scroll down to the English version/
3 porcje
3 pieczone lub ugotowane buraki
250 g ciecierzycy z puszki
3 ogórki kiszone
1 mała czerwona cebula
2 łyżki posiekanej natki pietruszki
trochę pokruszonego sera koziego, opcjonalnie, nie dodałam

sos
1 łyżka musztardy
1/2 łyżeczki syropu z agawy
2 łyżki soku z cytryny
4 łyżki oliwy z oliwek lub olej lniany
sól i pieprz do smaku


Wszystkie składniki dresingu  dokładnie wymieszaj.
Buraki, ogórki pokrój w kostkę. Cebulę w piórka.
Wymieszaj wszystkie składniki sałatki oprócz sera.
Dodaj sos i jeszcze raz delikatnie wymieszaj.
Posyp pokruszonym twarogiem kozim.



3 servings
3 baked or boiled beets
250 g canned chickpeas
3 pickled cucumbers
1 small red onion
2 tablespoons chopped parsley
a little crumbled goat cheese, optional, I didn't add

sauce
1 tablespoon mustard
1/2 teaspoon agave syrup
2 tablespoons lemon juice
4 tablespoons olive oil or flax oil
salt and pepper to taste

Mix all components of the dressing thoroughly.
Cut beetroots and cucumber into cubes. Cut onions in feathers.
Mix all the ingredients of the salad, except cheese.
Add the sauce and gently stir again.
Sprinkle crumbled goat cheese.


sobota, 29 czerwca 2019

Surówka z młodej kapusty i ogórka. Spring Cabbage Cucumber Raw Salad.



/scroll down to the English version/
4 - 5 porcji
1/4 głowy młodej kapusty
1 pęczek szczypiorku
1 pęczek koperku
2 ogórki
1/2 łyżeczki soli
świeżo zmielony pieprz
1 łyżeczka cukru
3 łyżki oliwy z lnu
2 łyżki soku z cytryny

Kapustę drobno poszatkować. Posyp solą, wymieszaj i odstaw na około 30 minut, by kapusta puściła soki. Po tym czasie dokładnie odciśnij sok z kapusty. 
Ogórka obierz, zetrzyj na tarce na dużych oczkach. Posyp odrobiną soli i odstaw na 15 minut. Odlej sok.
Koperek i szczypiorek drobno posiekaj.
Do miski z kapustą dodaj ogórek, koperek, szczypiorek, oliwę, sok z cytryny i cukier. Wymieszaj, dopraw pieprzem. Wstaw sałatkę na godzinę do lodówki, potem podawaj.


4 - 5 servings
1/4 head young/spring cabbage
1 bunch chives
1 bunch  dill
2 cucumbers
1/2 teaspoon salt
freshly ground pepper
1 teaspoon sugar
3 tablespoons flax oil
2 tablespoons lemon juice

Thoroughly chop cabbage. Sprinkle with salt, mix and leave for about 30 minutes, let the cabbage release the juice. After this time, carefully squeeze the cabbage juice.
Peel cucumber, grate on a large mesh. Sprinkle with a little salt and leave for 15 minutes. Drain the juice.
Finely chop dill and chive.
Add cucumber, dill, chives, flax oil, lemon juice and sugar to the bowl with cabbage. Mix, season with pepper. Put the salad in the fridge for one hour, then serve it.


niedziela, 16 czerwca 2019

Szaszłyki z watróbki, gruszki i boczku. Liver Pear Bacon Skewers.



/scroll down to the English version/
Przepis ze strony https://smacznapyza.blogspot.com/
8 szaszłyków
500 g wątróbki z kurczaka
2 - 3 gruszki
kilkanaście plastrów boczku, jeżeli są długie to przekrój na pół (200 g)
3 łyżeczki przyprawy kurczak złocisty firmy Kamis (skład: sól, papryka, gorczyca, czosnek, kolendra, kardamon, kurkuma, kozieradka, chili, imbir, cynamon, kmin rzymski, goździki, gałka muszkatołowa)
1 łyżeczka majeranku
3 łyżki oliwy

Wątróbkę osusz papierowym recznikiem, pokrój na mniejsze kawałki. Gruszkę pokrój na kawałki i owiń w boczek. Na patyczki nadziewaj na przemian wątróbkę i gruszkę. W małej miseczce wymieszaj oliwę, majeranek i przyprawę kurczak złocisty. szaszłyki wysmaruj oliwą z przyprawami. Smaż szaszłyki po 6 - 7 minut z każdej strony, aż gruszka będzie miękka. Jak obrócisz na drugą stronę szaszłyki, możesz przykryć patelnię by szaszłyki były soczyste.

8 skewers
500 g chicken liver
2 - 3 pears
over a dozen slices of bacon, if they are long, they cut in half (200 g)
3 teaspoons Golden Chicken Seasoning of Kamis Company (ingredients: salt, pepper, mustard, garlic, coriander, cardamom, turmeric, fenugreek, chili, ginger, cinnamon, cumin, cloves, nutmeg)
1 teaspoon marjoram
3 tablespoons oil

Dry liver with paper towel, cut into smaller pieces. Cut pear into pieces and wrap it in bacon. On the sticks, skewer (impale) liver and pear alternately. In a small bowl, mix oil, marjoram and golden chicken spice. Grease skewers with oil and spices. Sauté the skewers for 6 - 7 minutes on each side until the pear is soft.
As you turn over skewers, you can cover the pan so that the skewers are juicy.

niedziela, 9 czerwca 2019

Kartacze (cepeliny) z mięsem. Grapeshop (cepelinai) with meat.



/scroll down to the English version/
Kartacze to danie polskiej kuchni kresowej. Najczęściej można je spotkać na Suwalszczyźnie i Podlasiu. Litewskim odpowiednikiem kartacza są cepeliny – nazwa ta się wzięła od ich wrzecionowatego kształtu, który przypomina sterowce „Zeppelin” skonstruowane przez Ferdinanda von Zeppelina na początku XX wieku.

8 - 9 sztuk
2 kg ziemniaków
4 łyżki skrobi kukurydzianej
4 łyżki skrobi ziemniaczanej
2 małe jajka
sól do smaku

farsz
450 g mięsa mielonego, użyłam z indyka
1 cebula, obrana pokrojona w kostkę
1 jajko
1 łyżka suszonego majeranku
sól i pieprz do smaku

roztopione ghee do polania
natka pietruszki do posypania

Farsz: Na oliwie podsmaż cebulę. Mięso mielone wymieszaj z jajkiem, majerankiem i cebulą. Dopraw solą i pieprzem.
Kartacze: 1 kg nieobranych ziemniaków ugotuj w osolonej wodzie. Odstaw do ostygnięcia. Obierz, ugnieć na puree. Pozostałe ziemniaki zetrzyj na tarce na średnich oczkach. Surowe ziemniaki przełóż na gazę, odciśnij dokładnie wszystkie soki. W misce umieść ugotowane ziemniaki, surowe ziemniaki, jajka, mąkę i sól, dokładnie wymieszaj na gładka masę. Ciasto powinno być gęste i zwarte, jeżeli nie to dodaj jeszcze trochę mąki. Z masy ziemniaczanej formuj płaskie, okrągłe placki, na każdym umieść porcję mięsnego farszu.  Zawiń placki ziemniaczane formując kulki w kształcie wrzeciona. Gotuj porcjami w osolonej wodzie przez 20 minut. Wyjmij z wody łyżką cedzakową. Przed podaniem polej roztopionym masłem i posyp natką pietruszki.

Grapeshop is a dish of Polish borderland cuisine. Most often, they can be found in the Suwałki and Podlasie region. The Lithuanian analogue of the grapeshop is the cepelinai - the name comes from their spindle shape, which resembles the zeppelins "Zeppelin" constructed by Ferdinand von Zeppelin in the early twentieth century.

8 - 9 items
2 kg potatoes
4 tablespoons corn starch
4 tablespoons potato starch
2 small eggs
salt to taste

stuffing
450 g minced meat, I used turkey
1 onion, peeled diced
1 egg
1 tablespoon dried marjoram
salt and pepper to taste

melted ghee to pour
parsley to sprinkling

Stuffing: Fry the onion to gold in olive oil. Mix minced meat with egg, marjoram and onion. Season with salt and pepper.
Grapeshop: Cook 1 kg of unpeeled potatoes in salted water. Leave to cool. Peel and knead on mashed potatoes. Grate the remaining raw/uncooked potatoes using medium mesh. Place the grated raw potatoes on the gauze, press all the juices thoroughly. Put mashed potatoes, raw potatoes, eggs, flour and salt in the bowl, mix thoroughly into a smooth mass. The dough should be dense and compact, if not add a little more flour. Make flat, round pancakes from potato mass, place a portion of meat stuffing on each one. Wrap the potato pancakes forming spindle-shaped balls. Cook them in portions in salted water for 20 minutes. Remove grapeshop using skimmer from the water. Before serving, pour melted butter and sprinkle with parsley.

sobota, 8 czerwca 2019

Chia pudding z matcha i miechunką. Chia pudding with matcha and goldenberries.


/scroll down to ther English version/
2 porcje
400 ml kokosowego mleka
1 łyżeczka herbaty matcha
1 1/2 łyżki syropu z agawy
4 łyżki nasion chia
1 łyżka roztopionego kokosowego oleju
1 łyżeczka cynamonu

miechunka peruwiańska do posypania
1/2 łyzeczki matcha do posypania

W każdej miseczce umieścić po 2 łyżki nasion chia. Mleko kokosowe dokładnie wymieszać z olejem kokosowym, matcha, cynamonem i syrop z agawy. Przelać mleko kokosowe do miseczek i odstawić na noc do lodówki. Przed podaniem posypać matcha i miechunką peruwiańską.

1 teaspoon matcha powder
1 1/2 tablespoons agave syrup
4 tablespoons chia seeds
1 tablespoon melted coconut oil
1 teaspoon cinnamon

goldenberries to sprinkling

1/2 teaspoon matcha to sprinkling

Put 2 tablespoons of chia seeds in each bowl. Mix coconut milk thoroughly with melted coconut oil, matcha, cinnamon and agave syrup. Pour the coconut milk into the bowls and leave it overnight in the fridge.
Before serving, sprinkle with matcha and goldenberries.


Zielona sałatka. Green salad.


/scroll down to the English version/

Doskonale nadaje się do dań z grilla.
3 - 4 porcje
120 g miksu sałat z rukolą
1 1/2 dojrzałego awokado, pokrojone w kostkę
ulubiony dressing np. włoski, tutaj

Sałatę opłucz i osusz, przełóż do miski. Dodaj awokado i dressing, wymieszaj. Podawaj od razu.


3 - 4 servings
120 g lettuce mix with arugula
1 1/2 ripe avocado, diced
favorite dressing eg Italian, here

Rinse lettuce and dry, put into a bowl. Add avocado and dressing, mix. Serve immediately.