Przepraszam za błędy ortograficzne i interpunkcyjne, język polski nie jest moją mocną stroną.
I'm sorry for mistakes. English is not my mother language.

sobota, 9 sierpnia 2014

Stir-fry z kurczakiem, pak choi i makaronem ryżowym. Chiken, pak choi and rice noodles pasta stir-fry.



2 porcje
130 g makaronu ryżowego nitki
350 g piersi z kurczaka pokrojony w cienkie plastry
2 pak choi, podzielone na łodygi
1 duża papryka pokrojona w słupki
3 młode cebulki (dymka), pokrojone na skos w kawałki o długości 2 cm (biała część)
2 ząbki czosnku, drobno pokrojony
2 1/2 łyżeczki startego imbiru (7cm korzeń)
2 łyżki sosu sojowego, kup taki który nie zawiera mąki pszennej, bezglutenowy
1 łyżka sosu rybnego
1 łyżeczka suszonego tymianku
świeżo zmielony pieprz

Ugotuj  makaron zgodnie z instrukcją na opakowaniu. Odcedź i przelej zimną wodą. Rozgrzej oliwę na głębokim rondlu lub w woku, dodaj kurczaka i paprykę, smaż na dużym ogniu przez 4 - 5 minut, aż będzie ugotowany. Zmniejsz ogień, dodaj czosnek i imbir, smaż 2 - 3 minut, ciągle mieszaj. Dodaj sos sojowy i rybny, tymianek, pieprz, pak choi i cebulkę, smaż przez kolejne 2 - 3minuty. W razie potrzeby dodaj odrobinę wody. Podawaj z ugotowanym makaronem. 
Zamiast sosu rybnego i sojowego możesz dodać słodki sos chilli.

O technice gotowania stir-fry możesz poczytać tutaj: www.mojdietetyk.pl

2 servings

130 g rice noodles, dry
350 g chicken breast, trimmed and thinly sliced   
2 pak choi, divided into stem
1 medium red pepper, deseeded and sliced  
3 medium spring onions, sliced diagonally into pieces with a length of 2 cm (white part)
2 clove(s) garlic, finely sliced 
2 1/2 teaspoons (grated) root ginger  (7 cm root)
2 tablespoons soy sauce gluten free   
1 tablespoon fish sauce
1 teaspoon dried thyme
freshly ground pepper

Cook the pasta according to package instructions. Drain and pour cold water. Heat the oil in a deep saucepan or in a wok, add the chicken and pepper and stir-fry over a high heat for 4-5 minutes until just cooked. Lower the heat a little and add the garlic and ginger, stir-frying for 2-3 more minutes. Add the soy and fish sauce, thyme, pepper, pak choi and spring onions and stir-fry for another 2-3 minutes, adding a splash of water if needed. Serve with the drained noodles. 
Instead of fish and soy sauces you can add sweet chilli sauce.



Galaretka ze świeżych owoców. Fresh fruit jelly.



8 porcji
1000 - 1200 g truskawek
2 duże gruszki lub 3 jabłka papierówki, miękkie i soczyste
1 galaretka truskawkowa bezglutenowa bez cukru
7 płaskich łyżeczek agaru (20 g na 1500 ml galaretki)
3 łyżki cukru
jogurt grecki

Galaretkę rozpuść w 400 ml wrzącej wody. Dodaj agar i dokładnie wymieszaj by agar się rozpuścił, podgrzej galaretkę około 2 minut. Owoce obierz, pokrój na kawałki, zmiksuj w blenderze, dodaj cukier.  Do owoców dodaj galaretkę i wszystko razem wymieszaj. Przelej masę owocową do foremek i wstaw do lodówki by stężała, co najmniej 4 godziny.
Przed podaniem, włóż foremki do naczynia z gorącą wodą i po kilku sekundach wyjmij owocowe galaretki. Podawaj z jogurtem greckim.
Możesz też taką galaretkę zrobić z brzoskwiń i papierówek z dodatkiem cynamonu. Użyj wtedy galaretkę brzoskwiniową lub cytrynową.

8 servings
1000 - 1200 g strawberries
2 large pears or 3 early apples, soft and juicy
1 gluten-free strawberry jelly without sugar Celiko
7 level teaspoons agar (20 g per 1500 ml yelly)
3 tablespoons sugar

Greek yoghurt 


Dissolve jelly in 400 ml of boiling water. Add agar and stir well to dissolve the agar. Heat the jelly about 2 minutes. Peel fruit, cut into pieces, blend in a blender, add the sugar. Add the jelly to fruit and mix everything together. Pour the fruit mass into vessels (molds) and cool, at least 4 hours. 
Before serving, insert mold into a hot water and after a few seconds remove the fruit jelly from the vessels. Serve with Greek yogurt. 
You can make the jelly also with peaches and early apples with cinnamon. Then use peach or lemon jelly.