Przepraszam za błędy ortograficzne i interpunkcyjne, język polski nie jest moją mocną stroną.
I'm sorry for mistakes. English is not my mother language.

czwartek, 25 lipca 2024

Sernik jagodowy na zimno. No bake blueberry cheesecake.

 



/scroll down to English version/

800 g sera na sernik
300 g mrożonych jagód
5 łyżeczek żelatyny
6 łyżek cukru
sok z 1/2 cytryny
2 galaretki malinowe
około 100 g biszkoptów bezglutenowych
200 g malin

tortownica ośrednicy 24 cm

Jagody rozmróź, odcedź sok.
Na dnie tortownicy ułóż biszkopty, skrop wodą z cytryną.
Galaretki rozpuść w 800 ml gorącej wody.
Ser wymieszaj z jagodami, cukrem i sokiem z cytryny. Zmiksuj wszystko na gładką masę. Żelatynę rozpuść z 5 łyżkami wody. Dodaj żelatynę do masy serowej i dokładnie wymieszaj. Przełóż masę serową na biszkopty, na wierzchu ułóż maliny. Wstaw ciasto do lodówki. Jak galaretka zacznie tężęć przelej na masę serową. Wstaw sernik do lodówki na kilka godzin.


800 g of cheese for cheesecake
300 g frozen berries
5 teaspoons of gelatin
6 tablespoons of sugar
juice of 1/2 lemon
2 raspberry jellies
about 100 g gluten-free sponge cookies
200 g raspberries

cake tin with a diameter of 24 cm

Defrost berries and strain the juice.
Place biscuits on the bottom of the cake tin and sprinkle with lemon water.
Dissolve jelly in 800 ml of hot water.
Mix cheese with berries, sugar and lemon juice. Mix everything until smooth.
Dissolve gelatin with 5 tablespoons of water. Add gelatin to cheese mass and mix thoroughly. Pour the cheese mixture onto the biscuits and arrange the raspberries on top. Put the cake in the fridge.
When the jelly begins to thicken, pour it onto the cheese mass. Put the cheesecake in the fridge for a few hours.


piątek, 12 lipca 2024

Sałatka grecka z ciecierzycą i jarmużem. Greek salad with chickpeas and kale.


/scroll down to English version/

120 g ciecierzycy
1 łyzka oliwy
1/2 łyżeczki kminu rzymskiego
1/2 łyżeczkipapryki
szczypta pieprzu cayenne

100 g jarmużu
2 łyżki oliwy
sól

3 pomidory
1 ogórek zielony
1/2 czerownej cebuli
200 g sera feta

dressing
sok z 1/2 cytryny
2 łyżki oliwy
1 lyżeczka miodu
sól i pieprz do smaku

Ciecierzycę zamocz w wodzie pzrez całą noc. Przepłucz, potem gotuj około 20 - 30 minut , aż bedzie miękka.
Odsącz wodę, wymieszaj ugotowaną ciecierzycę z oliwą i przyprawami - kminem rzymskim, papryką i pieprzem cayenne. Potem prełóż na blachę wyłożoną pergaminem i piecz w nagrzanym do 170 stopni Celsjusza z termoobiegiem piekarniku, piecz około 15 - 20 minut.
W międzyczasie jrmuż umieść w misce, dodaj dwie łyżki oliwy i dwie szczypty soli, dokładnie wymieszaj i odstaw na pól godziny.
Wszystkie składniki dressingu połącz ze sobą i wymieszaj.
Pomidory pokrój na duże kawałki, ogórka pokrój w plasterki i na połówki. Cebulę pokrój w piórka. Ser deta pokrój w kostkę.
W misce umieśc jarmuż, warzywa, ser feta i dressing, delikatnie wymieszaj. Na koniec dodaj podpieczoną ciecierzycę i ponownie wymieszaj.

120 g chickpeas
1 tablespoon of oil
1/2 teaspoon of cumin
1/2 teaspoon of pepper
a pinch of cayenne pepper

100 g kale
2 tablespoons of oil
salts

3 tomatoes
1 green cucumber
1/2 red onion
200 g feta cheese

dressing
juice of 1/2 lemon
2 tablespoons of oil
1 teaspoon of honey
salt and pepper to taste

Soak chickpeas in water overnight. Rinse, then cook for about 20 - 30 minutes until soft. Drain the water, mix the cooked chickpeas with oil and spices - cumin, paprika and cayenne pepper. Then place on a baking tray lined with parchment paper and bake in a preheated owen to 170 degrees Celsius with air flow for about 15 - 20 minutes.
In the meantime, place kale in a bowl, add two tablespoons of oil and two pinches of salt, mix thoroughly and set aside for half an hour.
Combine all dressing ingredients and mix.
Cut tomatoes into large pieces, cut cucumber into slices and halves. Cut onion into slices. Cut feta cheese into cubes.
Place kale, vegetables, feta cheese and dressing in a bowl and mix gently. Finally, add the roasted chickpeas and mix again.



niedziela, 7 lipca 2024

Ciasto francuskie z serem i wędliną krakowską. Puff pastry with cheese and Krakow sausage.



/scroll down to English version/

1 opakowanie bezglutenowego ciasta francuskiego
żółty ser
wędlina krakowska lub salami
pomidorki koktajlowe, pokrojone na połówki
sól i pieprz do smaku

Ciasto francuskie pokrój na kwadraty, na każdym kwadracie połóż żółty ser, wędlinę i pomidorki koktajlowe. Piecz 15 minut w nagrzanym piekarniku do 170 stopni Celsjusza z termoobiegiem.

1 package of gluten-free puff pastry
cheese
Krakow sausage or salami
cherry tomatoes, cut into halves
salt and pepper to taste

Cut puff pastry into squares, place yellow cheese, sausage and cherry tomatoes on each square. Bake for 15 minutes in a preheated oven to 170 degrees Celsius with air flow.



Cukinia z fasolką i pieczarkami. Zucchini with beans and mushrooms.

 



/scroll down to English version/

1 1/2 cukini
1 puszka białej fasolki (400 g)
4 łyżki serka smietankowego
100 g pieczarek
1/2 cebuli
sól i pieprz do smaku
1 łyżka cząbru lub majeranku
masło
oliwa do smażenia

Jedną cuknię pokrój na kawałki. Podsmaż na oliwie i odrobinie masła. W międzyczasie zetrzyj na dużych oczkach pół cukini i pieczarki. Do podsmażonej cukini dodaj startą cukinię, pieczarki, fasolkę i pokrojoną w kostkę cebulę. Dopraw solą i pieprzem, dodaj cząber. Duś przez około 15 minut, na koniec dodaj ser śmietankowy, wymieszaj i duś jeszcze z 5 minut.

1 1/2 zucchini
1 can of white beans (400 g)
4 tablespoons of cream cheese
100 g mushrooms
1/2 onion
salt and pepper to taste
1 tablespoon of savory or marjoram
butter
oil for frying

Cut one zucchini into pieces. Fry in oil and a little butter. In the meantime, grate half zucchini and mushrooms using large holes. Add grated zucchini, mushrooms, beans and diced onion to the fried zucchini. Season with salt and pepper and add the savory. Simmer for about 15 minutes, finally add cream cheese, mix and simmer for another 5 minutes.