Przepraszam za błędy ortograficzne i interpunkcyjne, język polski nie jest moją mocną stroną.
I'm sorry for mistakes. English is not my mother language.

czwartek, 6 czerwca 2024

Wytrawne scones z cukinią i boczkiem. Savory scones with zucchini and bacon.




/scroll down to English version/

8 sztuk

400 g bezglutenowej mieszanki mąk, użyłam multi mix
1,5 łyżeczki bezglutenowego proszku do pieczenia
120 g zimnego masła
2 średnie cukinie
łyżeczka soli
2 jajka
250 g żółtego sera
200 g boczku

bezglutenowa mąka ryżowa do posypania stolnicy


Cukinię umyj, zetrzyj na duzych oczkach, wymieszaj ze solą i odstaw na pół godziny.
Ser zetrzyj na duzych oczkach.
Boczek pokrój w mała kostkę, podsmaż na małej ilości oliwy na brązowy kolor.
W misce posiekaj masło, dodaj mąkę, proszek do pieczenia, szcypte soli i dwa jajka. Wyrób ciasto szybko na jednolitą masę. Z cukini odciśnij sok. Do wyrobionego ciasta dodaj cukinię, ser żółty i podsmażony boczek, wymieszaj dokładnie ciasto. Wstaw do lodówki na pół godziny.
Posyp stolnicę mąką, uformuj z ciasta okrąg o grubości 3 cm. Podziel ciasto na 8 równych trójkątów.
Piecz 25 minut w nagrzanym do 170 stopni Celsjusza z termoobiegiem.

Przed pieczeniem scones można posmarować na wierzchu żółtkiem, nabiorą wtedy złoto-brązowego koloru.

8 pieces

400 g of gluten-free flour mix
1.5 teaspoons of gluten-free baking powder
120 g of cold butter
2 medium zucchinis
spoon of salt
2 eggs
250 g of yellow cheese
200 g bacon

gluten-free rice flour for sprinkling the pastry board

Wash the zucchini, grate it into large pieces, mix with salt and set aside for half an hour.
Grate the cheese using large pieces.
Cut the bacon into small cubes, fry in a small amount of oil until brown.
Chop butter in a bowl, add flour, baking powder, a pinch of salt and two eggs. Knead dough quickly. Squeeze the juice from the zucchini. Add zucchini, yellow cheese and fried bacon to the kneaded dough and mix the dough thoroughly. Put in the fridge for half an hour.
Sprinkle the board with flour and form the dough into a 3 cm thick circle. Divide the dough into 8 equal triangles. Bake for 25 minutes at 170 degrees Celsius with air flow.

Before baking, the scones can be brushed with egg yolk on top, which will give them a golden-brown color.


Zapiekane uda kurczaka z kapustą. Baked chicken thighs and cabbage.

 




/scroll down to English version/
8 porcji

8 ud kurczaka bez skóry
1 duża cebula, pokrojona w piórka
2 ząbki czosnku, przeciśnięty przez praskę
1 kg bałej kapusty
3 średniej wielkości marchewki
1 łyżka masła
sól pieprz
1 duża czerwona lub żółta papryka, pokrojona w kostkę
olej słonecznikowy
2 łyżki przecieru pomidorowego, koncentrat pomidorowy


1 łyżkę przecieru pomidorowego polącz z łyżką oliwy i czosnkiem, tym natrzyj kurczaka i odstaw na 45 minut do lodówki.
W tym czasie zetrzyj na dyżych oczkach marchewkę, poszatkuj kapustę. Wymieszaj kapustę z marchwią, cebulą, oliwą i łyżką koncentratu pomidorowego, dopraw solą, ponownie wymieszaj.
Warzywa przełóż do rękawa do pieczenia, na wierzch ułóż zamarynowanego kurczaka i łyżkę masła.
Kurczaka piecz 45 minut w temperaturze 170 stopni Celsjusza z termoobiegiem, potem rozetnij worek i piecz jeszcze około 15 minut aż kurczak będzie brązowy.


8 servings

8 skinless chicken thighs
1 large onion, cut into slices
2 cloves of garlic, pressed
1 kg of white cabbage
3 medium-sized carrots
1 tablespoon of butter
salt pepper
1 large red or yellow pepper, diced
oil
2 tablespoons of tomato puree, tomato concentrate

Combine 1 tablespoon of tomato concentrate with a tablespoon of oil and garlic, rub it over the chicken and leave in the fridge for 45 minutes.
Meanwhile, grate carrot and chop cabbage. Mix the cabbage with the carrot, onion, oil and a spoonful of tomato paste, season with salt and mix again.
Place the vegetables in a baking bag, place the marinated chicken and a tablespoon of butter on top. Bake the chicken for 45 minutes at 170 degrees Celsius with air flow, then cut open the bag and bake for another 15 minutes until the chicken is brown.