Przepraszam za błędy ortograficzne i interpunkcyjne, język polski nie jest moją mocną stroną.
I'm sorry for mistakes. English is not my mother language.

sobota, 23 listopada 2019

Rosół z golonką z indyka i czarnym ryżem. Broth with turkey knuckle and black rice.


/scroll down to English version/
Porcja dla czterech osób.
150 g nieugotowanego czarnego ryżu
2 golonki z indyka
kawałek selera, korzeń
2 pietruszki
1 por (biała i jasnozielona część pora)
natka pietruszki do dekoracji
sól do smaku

Ryż zalej 700 ml wody, gotuj z szczyptą soli około 30 minut, odcedź.
Mięso zalej zimną wodą i odstaw na 2 godziny. Odlej wodę. Warzywa umyj, obierz i pokrój na duże kawałki. W garnku umieść mięso i warzywa, zalej 1500 ml zimnej wody i zagotuj, usuń powstałą pianę, potem gotuj około 90 minut na małym ogniu bez przykrycia. Kilka minut przed końcem gotowania dopraw solą do smaku. Wyjmij z zupy por aby zupa nie skwaśniała. Wyjmij mięso i poszarp na małe kawałki, dodaj do rosołu. Przechowuj w lodówce. Zupę podawaj z czarnym ryżem posypaną posiekaną natką pietruszki.
 

Klasyczny rosół z kurczaka z makaronem przepis tutaj.

4 servings
150 g uncooked black rice 

2 turkey knuckles
a piece of celery, root
2 parsley, root
2 carrots
1 leek (white and light green part of the leek)
green parsley for decoration
salt to taste

Put rice into pot, pour 700 ml of water over the rice, cook with a pinch of salt for about 30 minutes, strain.
Pour meat with a cold water and set aside for 2 hours. Drain off water. Wash vegetables, peel and cut into large pieces. In a pan, place meat and vegetables, pour with 1500 ml of cold water and bring to the boil, remove foam, then cook about 90 minutes on low heat uncovered . A few minutes before end of cooking season with salt to taste. Remove leek from soup to broth does not become sour. Remove the meat and shred into small pieces, add to the broth. Store in the fridge. Serve soup with black rice sprinkled with chopped parsley.

Classic chicken broth with noodles recipe here.



Brak komentarzy: