Treści umieszczone na stronie są tylko informacją, a nie poradą medyczną czy dietetyczną. Jakiekolwiek zmiany żywieniowe wprowadziłam na własną odpowiedzialność. Jeśli masz problemy ze zdrowiem, to zasięgnij pomocy uprawnionego specjalisty.

środa, 20 sierpnia 2014

Sok z czeremchy. Bird Cherry juice.





500 g czeremchy (z lasu)
4 łyżki cukru
sok z 1 cytryny
300 ml wody

Czeremchę umyj, wsyp do głębokiego rondla, dodaj cukier i sok z cytryny, zgnieć owoce czeremchy gałką, odstaw na godzinę. Dodaj wodę i gotuj na wolnym (małym) ogniu przez 20 minut. Przelej wywar przez gęste sito i wyciśnij sok z owoców. Przechowuj sok w lodówce.

500 g bird cherry (hackberry)
4 tablespoons of sugar
juice of 1 lemon
300 ml water

Wash bird berry, pour into a deep saucepan, add the sugar and lemon juice, crush the fruit of bird cherry, let stand for one hour. Add water and simmer for 20 minutes. Pour the liquor through a fine sieve and squeeze the juice from the fruit. Store the juice
in the fridge.



wtorek, 19 sierpnia 2014

Tartaletki z jeżynami i kremem z białej czekolady. Tartlets with blackberries and white chocolate cream.


Ciasto (7 sztuk, średnica 9 cm)
150 g bezglutenowej skrobi pszennej lub skrobi kukurydzianej*
70 g mąki ryżowej*
130 g masła
1 jajko
4 łyżki cukru pudru

4 łyżki gęstej kwaśnej śmietany
(przepis na ciasto z mąki kokosowej i migdałowej: http://margaretglutenfree.blogspot.com/2016/07/przepis-bezglutenowe-ciasto-kruche.html)

Krem z białej czekolady - wersja light (na około 7 mini tart)
400 g jogurtu greckiego
150 g białej czekolady, bezglutenowa
1 łyżka cukru pudru
60 ml wody 
2 łyżeczki żelatyny

Krem z białej czekolady - wersja II (na około 7 mini tart)
350 g serka mascarpone
150 g białej czekolady, bezglutenowa
150 ml śmietany kremówki 36%

300 - 400 g leśnych jeżyn
*Używam tylko produkty certyfikowane ze znakiem przekreślonego kłosa (patrz pod banerem z tytułem bloga PORADY).
Spody tart: Mąkę przesiej do miski. Masło (temperatura pokojowa) posiekaj na małe kawałki i dodaj do mąki. Dodaj cukier, jajko i śmietanę. Całość zagniataj  tak długo aż uzyskasz gładkie ciasto. Wyłóż ciasto na foremki do pieczenia i wstaw do lodówki na 30 - 40 minut. Rozgrzej piekarnik do 190 C bez termoobiegu. Schłodzone ciasto piecz 20 minut, aż będzie lekko rumiane. Wyjmij ciasto z piekarnika i zostaw do ostygnięcia.

Krem wersja light: Roztop w kąpieli wodnej białą czekoladę z 30 ml wody. Żelatynę zalej 30 ml zimnej wody i zostaw do napęcznienia, a następnie podgrzej aż się rozpuści. Nie wolno żelatyny zagotować bo straci swoje właściwości żelujące. Jogurt grecki wymieszaj z cukrem pudrem i przestudzoną białą czekoladą. Rozpuszczoną żelatynę wymieszaj z łyżką jogurtu  i wlej do masy jogurtowej, cały czas mieszając. Wstaw na kilkanaście minut do lodówki. Schłodzoną masę przełóż na upieczone spody. Wstaw ponownie do lodówki na pól godziny aby masa nieco stężała. 

Krem wersja II:  Serek mascarpone i śmietana kremówka powinny być schłodzone. Śmietanę kremówkę ubij na sztywno (nie ubijaj jednak zbyt długo, by się nie zwarzyła). Dodawaj serek mascarpone, łyżka po łyżce, mieszaj szpatułką (nie mikserem). Dodaj rozpuszczoną czekoladę, całość mieszaj szpatułką aż uzyskasz gładki krem.


Na krem z białej czekolady połóż jeżyny. Przechowuj w lodówce.

Shortcake (7 pieces, diameter 9 cm)
150 g of gluten-free wheat starch or corn starch*
70 g of rice flour *
130 g butter
1 egg
4 tablespoons icing sugar
4 tablespoons of thick sour cream 

(almond coconut dough recipe: http://margaretglutenfree.blogspot.com/2016/07/przepis-bezglutenowe-ciasto-kruche.html)

White chocolate cream - light version (for about 7 mini tart)
400 g Greek yoghurt
150 g white chocolate, use with gluten-free symbol
1 tbsp icing sugar
60 ml of water
2 teaspoons gelatin

White chocolate cream - version II (for about 7 mini tart)
350 g mascarpone cheese
150 g of white chocolate,
use with gluten-free symbol
150 ml whipping (heavy) cream 36%

300 - 400 g forest blackberries

* I only use certified products with the crossed grain symbol, gluten-free products available in Poland (side pannel: My internet shops with gluten-free products). 

Dough: Sift (sieve) the flour into a bowl. Chop butter (room temperature) into small pieces and add to flour. Add icing sugar, egg and sour cream. Knead the dough so long until you get a smooth dough. Put the dough on baking molds and cool in the fridge for 30 - 40 minutes. Preheat the oven to 190 C without air flow (fan oven). Bake chilled dough 20 minutes until it will be lightly browned. Remove the cake from the ovev and leave to cool.

White chocolate cream - light version: Melt the white chocolate and 30 ml of water in a water bath. Pour gelatin into 30 ml of cold water and leave to swell, then heat it until it wil be dissolved. Do not boil the gelatin because it will lose its gelling properties. Mix greek yogurt with icing sugar and room temperature white chocolate. Mix dissolved gelatin with a spoon of yoghurt and pour into the yoghurt mass, stirring constantly. Cool the cream for a few minutes in the fridge. Put the cooled cream on tartlets base. Cool tartlets again into the fridge for half an hour to gel cream.

White chocolate cream - version II: Mascarpone cheese and heavy cream should be chilled. Beat heavy cream (do not beat too long, do not blight). Add mascarpone cheese spoon after spoon, stir with a spatula (no mixer). Add melted chocolate and mix with a spatula until you obtain a smooth cream.

Put blackberries on white chocolate cream.
Store in the fridge.






niedziela, 17 sierpnia 2014

Deser z truskawkami, mascarpone i krakersami. Dessert with strawberries, mascarpone cheese and crackers.



2 porcje
7 krakersów, bezglutenowe *
200 g mrożonych truskawek lub świeżych
 

Krem śmietankowy z nutą cytrynową:
200 g serka mascarpone
100 ml śmietany kremówki 36%
1 łyżka cukru pudru
1 1/2 łyżka soku z cytryny

*Używam tylko produkty certyfikowane ze znakiem przekreślonego kłosa (patrz pod banerem z tytułem bloga PORADY).

Wszystkie składniki na krem powinny być schłodzone. Rozmróź truskawki. Serek mascarpone i śmietanę kremówkę umieść w misie miksera i ubijaj (końcówkami miksera do ubijania białek), do otrzymania gęstego kremu. Pod sam koniec ubijania dodaj cukier puder i sok z cytryny.
2 krakersy zostaw do dekoracji. Pozostałe krakersy pokrusz przy pomocy miksera, umieść na spodzie pucharków. Nałóż połowę kremu, truskawki i na to drugą połowę kremu. Udekoruj kawałkami krakersów.

2 servings
7
gluten-free crackers, Glutenex or Schar *
200 g of frozen strawberries or fresh

Cheese Cream with lemon flavor:
200 g mascarpone cheese
100 ml whipped cream 36%
1 tablespoon icing sugar
1 1/2 tablespoon lemon juice

* I only use certified products with the crossed grain symbol, gluten-free products available in Poland (side pannel: My internet shops with gluten-free products).
 

All the ingredients for the cream should be chilled. Thaw (defrost) strawberries. Place mascarpone cheese and whipping cream in the bowl of a mixer and whip to obtain a dense cream. At the end of whipping, add the icing sugar and lemon juice.
Leave 2 crackers for decoration. Other crackers break in a blender, place them on the bottom of the cups. Put half of the cream, next strawberries and a second half of the cream. Decorate with the pieces of crackers.



sobota, 16 sierpnia 2014

Tarta z kremem bazyliowym i owocami lata. Tart with basil cream and summer fruits.




Ciasto

150 g bezglutenowej skrobi pszennej lub skrobi kukurydzianej*
50 g mąki ryżowej*

120 g zimnego masła
4 płaskie łyżki cukru pudru
1 żółtko
2 1/2 łyżki kakao
3 łyżki gęstej kwaśnej śmietany
(przepis na ciasto z mąki kokosowej i migdałowej : http://margaretglutenfree.blogspot.com/2016/07/przepis-bezglutenowe-ciasto-kruche.html)

Krem bazyliowy

4 łyżki cukru
3 łyżeczka wody
10 gałązek świeżej bazylii
3 łyżki soku z cytryny
350 g serka mascarpone
150 ml śmietany kremówki (30 lub 36%)

250 g malin
150 g jeżyn
150 g borówek


forma do pieczenia o wymiarach 35 x 11 cm

*Używam tylko produkty certyfikowane ze znakiem przekreślonego kłosa (patrz pod banerem z tytułem bloga PORADY).  


Syrop bazyliowy: Rozpuść cukier z wodą. Dodaj drobno posiekaną bazylię, gotuj ciągle mieszając 1 - 2 minuty. Odstaw na 24 godziny
Ciasto: Połącz mąkę z cukrem i kakao. Dodaj zimne masło oraz żółtko i szybko zagnieć. Dodaj kwaśną śmietanę i ponownie zagnieć ciasto. Gotowe ciasto wyłóż na formę do pieczenia, wstaw do lodówki i schładzaj przez 40 minut. Piecz ciasto przez 20 minut w nagrzanym do 190 stopni Celsjusza piekarniku. Wyjmij ciasto i ostudź.
Mascarpone wymieszaj z sokiem z cytryny i ubitą na sztywno śmietaną kremówką. Przelej przez sitko syrop cukrowy z bazylią. Dodaj syrop do mascarpone i dokładnie wymieszaj. Wyłóż krem na ostudzony spód, a wierzch udekoruj owocami. Schłódź w lodówce przed podaniem. 
Pomysł wzięłam ze strony http://www.moderntasteblog.com/. Wprowadziłam kilka zmian.

Shortcake
150 g of
gluten-free wheat starch or corn starch*
50 g of rice flour *
120 g cold butter
4 level tablespoons icing sugar
1 egg yolk
2 1/2 tablespoons of cocoa
3 tablespoons thick sour cream 

(almond coconut dough recipe: http://margaretglutenfree.blogspot.com/2016/07/przepis-bezglutenowe-ciasto-kruche.html)
 
Basil cream
4 tablespoons sugar
3 teaspoon water
10 sprigs of fresh basil
3 tablespoons lemon juice
350 g mascarpone cheese
150 ml whipping cream (30 or 36%)
 

250 g raspberries
150 g blackberries
150 g blueberries
 

baking mold 35 x 11 cm
* I only use certified products with the crossed grain symbol, gluten-free products available in Poland (side pannel: My internet shops with gluten-free products). 

Basil syrup: Dissolve sugar in water. Add finely chopped basil, cook 1 - 2 minutes stirring constantly. Led stand for 24 hours. 
Dough: Combine flour, sugar and cocoa. Add the cold butter, egg yolk and knead quickly. Add sour cream and knead the dough again. Lay off the ready cake on baking mold, put in the fridge and chill for 40 minutes. Bake the cake for 20 minutes in 190 degrees Celsius. Remove cake from the oven and cool 
Mix mascarpone with lemon juice and stiffly beaten whipped cream. Pour (squeeze) sugar basil syrup through a strainer. Add the syrup to the mascarpone and mix thoroughly Place the chilled cream on baked tart and deck cake with fruit. Serve well chilled.
I found this recipe on the website http://www.moderntasteblog.com/. I introduced a few changes.





piątek, 15 sierpnia 2014

Łosoś & salsa z mango i melona. Salmon & mango melon salsa.




6 porcji
Salsa
1 1/2 melon Galia lub Kantalupa 

2 duże mango 
3 brzoskwinie ufo
1 średnia czerwona cebula pokrojona w drobną kostkę
10 - 12 gałązek kolendry posiekana
4 łyżki soku z limonki
1 chilli lub jalapeno drobno posiekane, dodaj, jeżeli lubisz pikantne potrawy
1/3 łyżeczki startego kminku opcjonalnie

pieprz

6 x 250 g łososia lub pstrąga łososiowego
sól, pieprz

cytryna

Melon i mango obierz, pokrój w kostkę. Brzoskwinię pokrój w plasterki. Dodaj sok z limonki, czerwoną cebulę,  posiekane chilli i kolendrę, wszystko wymieszaj. Dopraw pieprzem i kminkiem.
Łososia popieprz i posól, skrop sokiem z cytryny. Owiń każdy kawałek folią aluminiową i piecz w nagrzanym do 180 stopni Celcjusza piekarniku przez 25 minut (bez termoobiegu). Potem rozwiń folię i piecz jeszcze 10 - 12 minut.

Salsę możesz zrobić tylko z melona i mango, wtedy użyj 2 melony (1 Galia + 1 Kantalupa) i 2 mango, inne składniki bez zmian.

6 servings
Salsa
1 1/2 melon
Galia or Cantaloupe
2 large mangoes
3 Saturn peaches
1 medium red onion, chopped into small cubes
10 - 12 sprigs of cilantro, chopped
4 tablespoons lime juice
1 chilli or jalapeno finely chopped, add if you like spicy food
1/3 teaspoon grated cumin optional
pepper

6 x 250 g salmon or salmon trout
salt and pepper
lemon

Peel melon and mango, cut into cubes. Cut peach into slices. Add lime juice, red onion, chopped chilli and coriander, mix everything. Season with pepper and cumin.
Season the salmon with salt and pepper, sprinkle with lemon juice. Wrap each piece of salomon in foil and bake in 180 degrees Celsius for 25 minutes (without air flow). Then unpack salmon and bake more for 10 - 12 minutes.
You can do salsa only with melon and mango, use 2 melons (1 Galia + 1 Cantaloupe) and 2 mangoes, other ingredients 
same as ever.





czwartek, 14 sierpnia 2014

Tarta serowa z czarną porzeczką, bez pieczenia. No bake cheese tart with blackcurrant.



200 g masła
250 g herbatników bezglutenowych Amelki * (2 opakowania)
50 g wiórków kokosowych
450 g czarnej porzeczki (500 g z szypułkami)
120 g cukru pudru
500 g sera ricotta
sok z 1 limonki
*Używam tylko produkty certyfikowane ze znakiem przekreślonego kłosa (patrz pod banerem z tytułem bloga PORADY).  

Masło rozpuść. Ciastka pokrusz za pomocą wałka lub w malakserze, połącz z masłem i wiórkami kokosowymi. Mieszanką wyklej dno i brzegi formy na tartę, mocno dociśnij. Czarną porzeczkę obierz z szypułek, opłucz i odsącz. 250 g porzeczek zmiksuj z 50 g cukru pudru i przeciśnij przez sito, aby pozbyć się pestek. Ser wymieszaj z sokiem z limonki, 30 g cukru pudru i puree z czarnej porzeczki, aż powstanie gładki krem. Wyłóż krem porzeczkowy na spód tarty. Wstaw na 2 godziny do lodówki. Kolejne 100 g porzeczek podgrzej na patelni z 4 płaskimi łyżkami cukru pudru przez 3 minuty, aż porzeczki popękają, a sos będzie gesty i szklisty. Przed podaniem polej tartę sosem z porzeczki i posyp pozostałymi porzeczkami.

200 g butter
250 g of gluten-free biscuits Amelka Incola (2 pack)
50 g coconut shreds
450 g black currant (500 g with stems)
120 g icing sugar
500 g ricotta cheese
juice of 1 lime

Melt the butter. Break cookies in a food processor, combine them with butter and coconut shreds. Lay down cookies mix on bottom and sides of tart mold (tray), press firmly. Remove the stalks, rinse and drain blackcurrants. Blend 250 g currants with 50 g icing sugar. Liquidise currant through a sieve to get rid of seeds. Mix cheese with lime juice, 30 g icing sugar and blackcurrant puree until a cream will be smooth. Put the currant cream on the bottom of the tart. Insert (place) it in the fridge
for 2 hours. Heat 100 g currants in a pan with 4 tablespoons icing sugar for 3 minutes until currants burst and a sauce will be dense and glasslike. Before serving, On top lay currant sauce and sprinkle with the remaining currants.




wtorek, 12 sierpnia 2014

Crumble z śliwkami i jeżynami. Plum blackberry crumble.



Kruszonka
30 g zmielonych migdałów
30 g zmielonych orzechów włoskich
120 g skrobi kukurydzianej lub bezglutenowej skrobi pszennej*
80 g masła
50 g cukru trzcinowego

Owoce
1000 g śliwek (5 żółtych i 5 ciemnych śliwek, duże)
250 g jeżyn
30 g cukru trzcinowego
*Używam tylko produkty certyfikowane ze znakiem przekreślonego kłosa (patrz pod banerem z tytułem bloga PORADY).  

Masło posiekaj, dodaj mąkę, zmielone migdały i orzechy. Wszystko razem połącz i wyrób na gładką masę. Dodaj cukier, ponownie wyrabiaj, by uzyskać gładką masę. Wstaw do lodówki na 30 minut. Śliwki pokrój w ćwiartki, dodaj jeżyny i cukier trzcinowy, wymieszaj i wyłóż na formę do zapiekania. Na owoce posyp schłodzoną kruszonkę, zapiekaj w nagrzanym do 190 - 200 stopni Celcjusza piekarniku przez 20 - 25 minut.

Crumble
30 g ground almonds
30 g ground walnuts
120 g
corn starch or gluten-free wheat starch*
80 g butter
50 g cane sugar

Fruits
1000 g plums (5 yellow and 5 dark plums, large)
250 g blackberries
30 g cane sugar

* I only use certified products with the crossed grain symbol, gluten-free products available in Poland (side pannel: My internet shops with gluten-free products).  

Chop the butter, add the flour, ground almonds and nuts. Connect all together and knead until smooth. Add sugar, knead again to get a smooth cake. Put in the fridge for 30 minutes. Cut plums into quarters, add the blackberries and cane sugar, mix and put them on the caserole dish. Sprinkle chilled crumble, bake in preheated oven to 190 - 200 degrees Celsius  for 20 - 25 minutes




Zobacz także / See also:

Zapiekane wiśnie i jabłka z kruszonką z amarantusa i migdałów. Baked cherry and apple with amaranth and almond crumble. 

 

Truskawki i rabarbar pod kokosową kołderką. Strawberry rhubarb with coconut crumble.

 


niedziela, 10 sierpnia 2014

Ciabatta z bakłażanem, guacamole, jajkiem i warzywną sałatką. Ciabatta Sandwich with eggplant, guacamole, egg and vegetable salad. Gluten-free.



Porcja dla 2 – 3 osób
1 średniej wielkości bakłażan
2 ciabatty pomidorowe, bezglutenowe
3 jajka
2 pomidory
1 ogórek
2 łyżki posiekanej natki pietruszki
1 mała zielona cebulka
sok z ½ cytryny
4 łyżeczki oliwy
sól, pieprz
1 łyżeczka miodu

Guacamole
1 awokado
¼ czerwonej cebuli, pokrojona w drobną kostkę
1 papryka chilli, posiekana
1 łyżka posiekanej kolendry lub natki pietruszki
1 łyżka soku z cytryny lub limonki
sól, pieprz

Awokado obierz, rozgnieć widelcem na gładkie puree. Dodaj posiekaną kolendrę, czerwoną cebulę, chilli i sok z cytryny, wszystko dokładnie wymieszaj, dopraw sola i pieprzem.
Jajka ugotuj na twardo. Obierz i pokrój w ćwiartki.
Bakłażan pokrój w plastry, posyp solą i odstaw, aż puści soki, około 15 minut.
Pomidor i ogórek potnij w kostkę, dodaj grubo posiekana natkę pietruszki i zieloną cebulkę. Wszystko dokładnie wymieszaj.
Oliwę połącz z sokiem z cytryny i miodem, dokładnie wytrząśnij, dopraw sola i pieprzem.
Tak przygotowanym dressingiem polej sałatkę pomidorowo – ogórkową, wymieszaj.
Bakłażana opłucz pod wodą, by usunąć sól. Smaż na oliwie na grillowanej patelni, około 3 – 4 minut. Ciabatty przekrój na pół, podgrzej. Połóż usmażony bakłażan, guacamole, jajko i posyp sałatką. Smacznego.



Pamiętaj: awokado zawsze przechowuj z pestką, nie ściemnieje. 

Serves 2 - 3 people
1 medium eggplant
2 tomato ciabatta, gluten-free Schnitzer
3 eggs
2 tomatoes
1 cucumber
2 tablespoons chopped fresh parsley
1 small green onions
juice of ½ lemon
4 teaspoons olive oil
salt and pepper
1 teaspoon honey

guacamole
1 avocado
¼ red onion, cut into small cubes
1 chilli pepper, chopped
1 tablespoon chopped cilantro or parsley
1 tablespoon lemon juice or lime juice
salt and pepper

Peel avocado, mash with a fork to a smooth puree. Add chopped coriander, red onion, chilli and lemon juice, mix everything thoroughly and season with salt and pepper.
Cook hard-boiled eggs. Peel them and cut into quarters.
Eggplant cut into slices, sprinkle with salt and let stand until it gives juice, about 15 minutes.
Cut tomato and cucumber into cubes, add the coarsely chopped parsley and green onions. All mix thoroughly.
Connect the oil with lemon juice and honey, shake thoroughly, season with salt and pepper.
Pour tomato cucumber salad with dressing, mix well.
Rinse eggplant under water to remove the salt. Fry eggplant in olive oil on grilled pan, about 3 - 4 minutes. Cut ciabatta in half, heat it. Place the fried eggplant, guacamole, egg and sprinkle with salad. Enjoy.

Remember: keep
always the avocado with stone, don't darken.


Zielona sałatka z azjatyckim dressingiem. Green salad with Asian dressing.



3 porcje
2 duże pak choi
1 1/2 zielonego melona Galia
3 łyżki zielonej cebulki, grubo posiekana
6 gałązek natki pietruszki lub kolendry, grubo posiekana
2 łodygi selera naciowego, opcjonalnie

Azjatycki dressing
1 łyżeczka startego imbiru
1 łyżeczka octu ryżowego, nie miałam dodałam ocet winny
2 łyżki soku  z cytryny
1 łyżka miodu lub syropu z agawy
2 łyżeczki oliwy
1 łyżeczka sosu sojowego bezglutenowy (kup taki,który nie zawiera mąki pszennej)

Wszystkie składniki dressingu połącz i wymieszaj dokładnie, by uzyskać gładki sos. Pak choi i seler naciowy pokrój w szerokie pasy. Melona obierz, usuń pestki i pokrój w dużą kostkę. Pak choi, seler naciowy, melon wymieszaj z zieloną cebulką i natką pietruszki. Dressing dodaj 10 minut przed podaniem dania.
Podawaj z mięsem lub rybą.
Możesz melona zastąpić mango (2 sztuki).

3 servings
2 large pak choi
1 1/2 green melon Galia
3 tablespoons green onions, coarsely chopped
6 sprigs of parsley or cilantro, coarsely chopped
2 stalks celery, optional

Asian dressing
1 teaspoon grated ginger root
1 teaspoon rice vinegar,
2 tablespoons lemon juice
1 tablespoon honey or agave syrup
2 teaspoons olive oil
1 teaspoon soy sauce gluten free

Connect all the dressing ingredients and mix well to obtain a smooth sauce. Pak choi and celery cut into wide strips. Peel melon, remove seeds and cut into large cubes. Pak choi, celery, melon mix with green onion and parsley. Add dressing 10 minutes
before serving dishes. 

Serve with meat or fish. 
Instead melon you can use mango (2 pieces).