Kuchnia Bezglutenowa Margaret
Margaret's Gluten-free Cuisine
Treści umieszczone na stronie są tylko informacją, a nie poradą medyczną czy dietetyczną. Jakiekolwiek zmiany żywieniowe wprowadziłam na własną odpowiedzialność. Jeśli masz problemy ze zdrowiem, to zasięgnij pomocy uprawnionego specjalisty.
niedziela, 1 lutego 2026
Zupa z szpinakiem i gnocchi. Spinach Gnocchi Soup.
/scrol down to English version/
300 g gnocchi
200 g szpinaku
2 łyżki oliwy
2 łyżki masła
1/2 średniej cebuli
2 ząbki czosnku
2 marchewki
2 łodygi selera naciowego
sól i pieprz do smaku
1 łyżeczka suszonego tymianku
1 łyżeczka musztardy Dijon
800 ml bulionu warzywnego
250 ml śmietanki słodkiej 18%
natka pietruszki, opcjonalnie
Na maśle i oliwie duś drobno pokrojoną cebulę, pokrojone w kostkę marchewkę i seler naciowy, około 10 minut. Dodaj drobno posiekany czosnek, bulion, musztardę i tymianek. Gotuj wszystko 15 minut na małym ogniu, odkryte. Dodaj szpinak i gnocchi, dopraw solą i pieprzem do smaku, gotuj 5 minut. Zestaw z ognia, dodaj śmietankę i wymieszaj. Zupę można posypać posiekaną, świeżą natkę pietruszki.
300 g gnocchi
200 g spinach
2 tablespoons olive oil
2 tablespoons butter
1/2 medium onion
2 cloves garlic
2 carrots
2 stalks celery
salt and pepper to taste
1 teaspoon dried thyme
1 teaspoon Dijon mustard
800 ml vegetable broth, gluten free
250 ml 18% sweet cream
parsley, optional
In butter and olive oil, sauté finely chopped onion, diced carrots and celery for about 10 minutes. Add finely chopped garlic, broth, mustard and thyme. Cook uncovered for 15 minutes over low heat. Add spinach and gnocchi, season with salt and pepper to taste, and cook for 5 minutes. Remove from the heat, add cream and stir. You can sprinkle the soup with chopped fresh parsley.
niedziela, 18 stycznia 2026
Zupa tajska. Thai soup.
/scroll down to English version/
500 g piersi z kurczaka ( 2 piersi z kurczaka), pokrojone w małą kostkę (można zrobić zupę z krewetek, 500 g luz z tofu, 300 g)
500 ml bezglutonowego bulionu warzywnego ( 1 łyżka bezglutenowego bulionu w proszku rozpuszczone w 500 ml gorącej wody)
400 ml mleka kokosowego minimum 65%
1 duża czerwona papryka, pokrojona w kostkę
1/2 dużej cebuli, drobno posiekana
3 ząbki czosnku, drobno posiekany
4 łyżeczki czerwonej pasty curry (dodałam 2 łyżeczki, preferuje łagodne dania)
1 łyżka startego , świeżego imbiru ( dodałam 1 łyżeczkę)
1 płaska łyżka pasty z trawy cytrynowej (zamiast pasty dodałam 1 łyżeczkę trawy cytrynowej)
2 łyżki oliwy (dodałam do tego łyżkę masła)
1 łyżka sosu rybnego
1 łyżeczka brązowego cukru
2 - 3 łyżki świeżo wyciśniętego soku z cytryny
2 - 3 cebulki dymki z szczypiorkiem
mały pęczek świeżej kolendry - około pół szklanki (nie miałam świeżej kolendry, więc dodałam 1 łyżkę suszonej kolendry)
pół pęczka świeżej bazyli - około 1/3 szklanki
sól i pieprz do smaku
100 g nieugotowanego makaronu ryżowego, cienki makaron ryżowy
Użyj garnek z grubnym dnem. Mięso pokrojone w kostkę ( około 1 cm) dopraw solą i pieprzem, smaż na oliwie z masłem około 10 minut. Smaż na średnim ogniu bez przykrycia, obracając mięso od czasu do czasu. Jeżeli planujesz zupę tajską z krewetkami, dodajesz je dopiero po warzywach, po podsmażeniu cebuli i papryki. A w wersji z tofu - dodajesz na końcu razem z kolendrą i bazylią.
Do garnka z podsmażonym mięsem dodaj czosnek, cebulę i paprykę. Całość zamieszaj i smaż 5 minut.
Paprykę czerwoną można zastąpić zieloną, żółtą lub białą.
Do garnka dodaj pastę curry, starty swieży imbir i pastę z trawy cytrynowej. Zamiast pasty z trawy cytrynowej dodałam 1 łyżeczką suszonej trawy cytrynowej. Całość zamieszaj i podsmaż 2 minuty.
Do garnka wlej bulion i mleko kokosowe, dodałam też suszoną kolendrę. Zupę gotuj 10 minut na małym ogniu pod przykryciem. Dodaj sos rybny, łyżeczkę cukru i makaron ryżowy. Gotuj 5 minut.
Na koniec dodaj sok z limonki, posiekane listki bazyli i kolendry. Dodaj pookrojone w plasterki cebulki dymki i posiekany grubo szczypiorek. Zamieszaj i zdejmij z palnika garnek z zupą.
UWaga: ugotowalam zupę bez makaronu ryżowego. Makaron ugotowałam oddzielnie i dodałam dopiero jak wlewałam zupę do misek.
Ostatecznie świeżą kolendrę można zastąpić natką pietruszki.
500 g chicken breast (2 chicken breasts), cut into small cubes (you can make shrimp soup with 500 g shrimp or 300 g tofu)
500 ml gluten-free vegetable broth (1 tablespoon of gluten-free broth powder dissolved in 500 ml of hot water)
400 ml coconut milk (at least 65%)
1 large red pepper, diced
1/2 large onion, finely chopped
3 cloves garlic, finely chopped
4 teaspoons red curry paste (I added 2 teaspoons, I prefer mild dishes)
1 tablespoon grated fresh ginger (I added 1 teaspoon)
1 level tablespoon lemongrass paste (instead of paste, I added 1 teaspoon lemongrass)
2 tablespoons oil (I added a tablespoon of butter too)
1 tablespoon fish sauce
1 teaspoon brown sugar
2 - 3 tablespoons freshly squeezed lemon juice
2 - 3 spring onions with chives
a small bunch of fresh cilantro - about half a cup (I didn't have fresh cilantro, so I added 1 tablespoon of dried cilantro)
half a bunch of fresh basil - about 1/3 cup
salt and pepper to taste
100 g uncooked rice noodles, thin rice noodles
Use a heavy-bottomed pot. Cut meat into cubes (about 1 cm) and season with salt and pepper, then fry in oil and butter for about 10 minutes. Cook uncovered over medium heat, turning the meat occasionally. If you're planning a Thai soup with shrimp, add them after vegetables, after sautéing onion and pepper. For tofu version, add them at the end with cilantro and basil.
Add garlic, onion, and pepper to pot with the sautéed meat. Stir and cook for 5 minutes.
Optionally replace the red pepper with green, yellow or white pepper.
Add curry paste, grated fresh ginger and lemongrass paste to the pot. Instead of lemongrass paste, I used 1 teaspoon of dried lemongrass. Stir and cook for 2 minutes. Pour broth and coconut milk into a pot, and add dried cilantro. Cover and simmer the soup over low heat for 10 minutes. Add fish sauce, a teaspoon of sugar, and rice noodles. Cook for 5 minutes.
Finally, add the lime juice, chopped basil leaves and cilantro. Add sliced spring onions and coarsely chopped chives. Stir and remove the soup from the heat.
Note: I made the soup without the rice noodles. I cooked the noodles separately and added them only after pouring the soup into bowls.
Finally, You can substitute fresh cilantro with parsley.
poniedziałek, 22 grudnia 2025
Wegański pasztet z soczewicy. Vegan lentil pâté.
/scroll down to English version/
200 g soczewicy
100 g białego ryżu
1 duża marchewka
1 średnia pietruszka
1/2 cebuli
1 litr bulionu warzywnego
50 g bezglutenowej bułki tartej
50 g bezglutenowej skrobi kukurydzianej
120 - 140 ml mleka migdałowego
1 łyżeczka curry
sól i piperz do smaku
oliwa do smażenia
sos chranowy
4 łyżki jogurtu naturalnego
3 łyżki bezglutenowego majonezu
2 łyżeczki tartego chrzanu
Wszystkie składniki sosu połącz ze sobą i wymieszaj.
Soczewicę ugotuj w osolonej wodzie. Odcedź i pozostaw do ostygnięcia.
Ryż ugotuj w osolonej wodzie. Odcedź i pozostaw do ostygnięcia.
W między czasie obierz marchewkę i pietruszkę, zetrzyj na duzych oczkach. Gotuj 15 minut w bulionie, Odcedź.
Na pateli zeszklij drobno posiekaną cebulę. Dodaj curry i wmieszaj. W misce umieść ryż, soczewicę, dodaj cebulę i ugootowane warzywa, wszystko dokładnie wymieszaj. Dodaj bułkę tartą i mąkę oraz mleko migdałowe, znowu dokładnie wymieszaj. Dopraw solą i pieprzem.
Foremkę wysmaruj oliwą i wysyp bułką tartą. Do foremki przełóż masę, posyp bułką tartą i piecz w nagrzanym piekarniku do 170 stopni Celsjusza z teroobiegiem przez 60 minut.
Podawaj z sosem chrzanowym.
200 g lentils
100 g white rice
1 large carrot
1 medium parsley
1/2 onion
1 liter vegetable broth
50 g gluten-free breadcrumbs
50 g gluten-free cornstarch
120 - 140 ml almond milk
1 teaspoon curry powder
salt and pepper to taste
oil for frying
Cook the rice in salted water. Drain and let cool.
Meanwhile, peel carrots and parsley and grate them coarsely. Cook in broth for 15 minutes. Drain.
In a pan, sauté finely chopped onion in a pan until translucent. Add curry and stir. Place rice, lentils, onion, and cooked vegetables in a bowl and mix thoroughly. Add breadcrumbs, flour and almond milk, and mix well again. Season with salt and pepper.
Grease baking tin with oil and dust with breadcrumbs. Transfer mixture to the tin, sprinkle with breadcrumbs, and bake in a preheated oven at 170°C (350°F) with air flow for 60 minutes.
3 łyżki bezglutenowego majonezu
2 łyżeczki tartego chrzanu
Wszystkie składniki sosu połącz ze sobą i wymieszaj.
Soczewicę ugotuj w osolonej wodzie. Odcedź i pozostaw do ostygnięcia.
Ryż ugotuj w osolonej wodzie. Odcedź i pozostaw do ostygnięcia.
W między czasie obierz marchewkę i pietruszkę, zetrzyj na duzych oczkach. Gotuj 15 minut w bulionie, Odcedź.
Na pateli zeszklij drobno posiekaną cebulę. Dodaj curry i wmieszaj. W misce umieść ryż, soczewicę, dodaj cebulę i ugootowane warzywa, wszystko dokładnie wymieszaj. Dodaj bułkę tartą i mąkę oraz mleko migdałowe, znowu dokładnie wymieszaj. Dopraw solą i pieprzem.
Foremkę wysmaruj oliwą i wysyp bułką tartą. Do foremki przełóż masę, posyp bułką tartą i piecz w nagrzanym piekarniku do 170 stopni Celsjusza z teroobiegiem przez 60 minut.
Podawaj z sosem chrzanowym.
200 g lentils
100 g white rice
1 large carrot
1 medium parsley
1/2 onion
1 liter vegetable broth
50 g gluten-free breadcrumbs
50 g gluten-free cornstarch
120 - 140 ml almond milk
1 teaspoon curry powder
salt and pepper to taste
oil for frying
Horseradish sauce
4 tablespoons plain yogurt
3 tablespoons gluten-free mayonnaise
2 teaspoons grated horseradish
Combine all sauce ingredients and mix.
Cook the lentils in salted water. Drain and let cool.Combine all sauce ingredients and mix.
Cook the rice in salted water. Drain and let cool.
Meanwhile, peel carrots and parsley and grate them coarsely. Cook in broth for 15 minutes. Drain.
In a pan, sauté finely chopped onion in a pan until translucent. Add curry and stir. Place rice, lentils, onion, and cooked vegetables in a bowl and mix thoroughly. Add breadcrumbs, flour and almond milk, and mix well again. Season with salt and pepper.
Grease baking tin with oil and dust with breadcrumbs. Transfer mixture to the tin, sprinkle with breadcrumbs, and bake in a preheated oven at 170°C (350°F) with air flow for 60 minutes.
Serve with horseradish sauce.
piątek, 19 grudnia 2025
Zupa grzybowa z koperkiem. Mushroom soup with dill.
/scroll down to English version/
300 g mrożonych borowików
1 litr bulionu warzywnego
1/2 cebuli, drobno posiekana
4 średnie ziemniaki
2 średnie marchewki
1 srednia pietruszka
2 ząbki czosnku, drobno posiekany
2 - 3 łyżki posiekanego koperku
2 łyżki oliwy
3 łyżki masła klarownego
100 ml słodkiej śmetanki 18%
1 - 2 łyżeczki majeranku
sól i pieprz do smaku
Na oliwie i maśle klarowanym poduś cebulę, około 5 minut. Dodaj czosnek i grzyby pokrojone na kawałki, całość podsmaż około 20 minut. Dodaj koperek i dopraw solą i pieprzem, zameszaj i odstaw.
W międzyczasie gotuj w bulionie ziemniaki, marchewkę i pietruszkę pokrojone w kostkę. Gotuj na małym ogniu 15 minut. Dodaj podsmażone grzyby i majeranek. Po 10 minutach gotowania dodaj śmietankę, zagotuj i odstaw.
300 g frozen porcini mushrooms
1 liter vegetable broth
1/2 onion, finely chopped
4 medium potatoes
2 medium carrots
1 medium parsnip
2 cloves garlic, finely chopped
2 - 3 tablespoons chopped dill
2 tablespoons olive oil
3 tablespoons clarified butter
100 ml 18% sweet cream
1 - 2 teaspoons marjoram
salt and pepper to taste
Sauté onion in the oil and clarified butter for about 5 minutes. Add garlic and diced mushrooms and sauté for about 20 minutes. Add dill and season with salt and pepper, stir, and set aside.
Meanwhile, cook diced potatoes, carrots, and parsley/parsnip in the broth. Simmer for 15 minutes. Add the sautéed mushrooms and marjoram. After 10 minutes of cooking add cream, bring to a boil and set aside.
poniedziałek, 10 listopada 2025
Rogale marcińskie.
Składniki na ciasto półfrancuskie
500 g miksu mąk bezglutenowych
200 ml pełnotłustego mleka krowiego
60 g najlepiej drobnego cukru - mniej niż pół szklanki
60 g prawdziwego masła
1 średnie jajka i 1 żółtko
20 g świeżych drożdży
1/3 płaskiej łyżeczki soli
użyte w późniejszym etapie 120 g prawdziwego masła
Składniki na masę z białym makiem
200 g białego maku
200 g cukru
85 g pokruszonyvh bezglutenowych biszkoptów
125 g jajek (dałam 2 małe jajka) - nie dodałam
60 g prawdziwego masła
45 g rodzynek, drobno pokrojone
100 g mieonych migdałów
60 g mielonych orzechów włoskich
pół łyżeczki naturalnego ekstraktu migdałowego
Składnii na lukier i posypkę
100 g cukru pudru
2 - 3 łyżki gorącej wody
50 g płatków migdałów
Masa z białym makiem
250 gramów białego maku przepłucz na sitku w zlewie, a następnie umieść w garnku i zalej litrem wrzątku. Mak gotuj pod przykrywką na bardzo małej mocy palnika przez 50 minut. Ugotowany mak umieść na dużym, gęstym sitku lub na sitku z gazą, by odsączyć go z wody. Można lekko odcisnąć mak z mętnej wody.
Przestudzony mak trzykrotnie zmiel w maszynce do mielenia mięsa wybierając najmniejsze oczka nakładki (ja nie zmieliłam maku).
W osobnym garnku roztop masło (60 gramów) z cukrem (200 gramów), a następnie dodaj też drobno posiekane: rodzynki, mielone migdały i orzechy włoskie. Całość smaż razem na małej mocy palnika przez 2 minuty. Kolejno dodaj też cały zmielony mak. Mieszając co jakiś czas masę, smaż wszystko przez następne 5 minut. Po tym czasie garnek odstaw do przestudzenia.
Do przestudzonej masy dodawaj pokruszone biszkopty, delikatnie wymieszaj. Wbijaj też po jednym jajku. Po każdym jajku bardzo dokładnie wymieszaj masę. Nie dodałam jajek, masa była odpowiednio wilgotna. Na samym końcu dodaj pół łyżeczki naturalnego ekstraktu migdałowego.
Ciasto półfrancuskie
150 gramów masła umieść w woreczku i umieść w zamrażalce. Zetrzesz je potem na tarce i użyjesz do tego, by stworzyć warstwy ciasta.
Zrób rozczyn: W misce umieść pokruszone świeże drożdże (20 gramów), 2 łyżki cukru, 3 łyżki mąki, 100 ml lekko ciepłego mleka. Wszystkie składniki na rozczyn należy uszczknąć ze składników na ciasto. Rozetrzyj drożdże z resztą składników, a następnie przykryj miskę ściereczką. Po 20 minutach rozczyn powinien pięknie urosnąć. W razie potrzeby miskę umieść w trochę cieplejszym pomieszczeniu (np. bliżej kaloryfera).
W trakcie wyrastania rozczynu roztop 60 gramów prawdziwego masła, zaś 1 średnie jajko i jedno żółtko ubij na biały puch z resztą cukru (60 gramów drobnego cukru bez dwóch łyżek, które poszły do rozczynu). Do dużej miski wsyp pól kilograma mąki (bez trzech łyżek, które poszły do rozczynu). Wlej lekko ciepłe mleko (pozostałe 100 ml, ponieważ 100 ml zostało użyte do rozczynu). Dodaj rozczyn, roztopione i przestudzone masło oraz jajka z cukrem ubite na puch.
Całość wymieszaj łyżką drewnianą lub silikonową szpatułką. Ciasto wyrabiaj ręcznie nie krócej niż 5 minut. Na koniec dodaj sól. Ciasto po wyrabianiu powinno być jednolite, elastyczne i gładkie. Całe ciasto zostaw w tej samej misce i ostaw do wyrastania na 30 minut.
Po 30 minutach wyrastania, ciasto umieść na dużej stolnicy obsypanej lekko mąką.
Zamrożone 120 gramów masła wyjmij z zamrażarki i zetrzyj na tarce, na dużych oczkach. Ciasto odgazuj i rozwałkuj na kształt dużego prostokąta. Starte masło rozłóż równo na 2/3 rozwałkowanego ciasta (dajemy na raz całe masło). 1/3 powierzchni prostokąta nie zawiera masła.
Ciasto składaj na trzy części. Najpierw 1/3 ciasta bez masła załóż na środkową część z masłem. Część wolną (z wyłożonym masłem) również załóż do środka (wcześniej przyklep lekko wyłożone masło, by trzymało się ciasta podczas zakładania na środkową część). Całość dociśnij lekko dłońmi, a następnie ponownie rozwałkuj na kształt mniejszego już prostokąta. Ciasto złóż tak samo, jak za pierwszym razem, czyli powtórz czynność zakładania na siebie ciasta.
Ciasta już nie wałkuj, tylko umieść w misce, przykryj i odstaw do lodówki, na 30 minut. Wałkowanie i składanie oraz chłodzenie powtarzaj tak samo jeszcze dwa razy.
Po wyjęciu ciasta z lodówki rozwałkuj je na prostokątny placek o grubości około pół centymetra. Z prostokątnego placka wycinaj na przemian podłużne trójkąty. Na ciescie umieść masę makową.
Masa makowa powinna mieć temperaturę pomieszczenia. Jeśli więc była trzymana w lodówce, to należy wyjąć ją z lodówki przynajmniej na dwie godziny przed szykowaniem rogali marcińskich. Masa makowa powinna stanowić około 30 % całego rogala. Dajemy zatem naprawdę sporo słodkiego nadzienia.
Zwiń podstawę trójkąta na około 3 cm, a następnie natnij ją na środku, czyli idealnie pomiędzy paskami masy makowej. Kontynuuj zwijanie rogala, zaś na koniec wywiń nacięte boki, by stworzyć lekki kształt półksiężyca. Rogale posmaruj roztrzepanym jajkiem.
Umieść rogale na arkuszu papieru do pieczenia, na dużej blaszce z wyposażenia piekarnia. Zachowaj między nimi spore odstępy, ponieważ rogale będą jeszcze wyrastały i rosły w trakcie pieczenia. Uformowane rogale przykryj ściereczką bawełnianą i odstaw do wyrastania na 30 minut.
Ustaw 180 stopni z opcją pieczenia góra/dół. Wyrośnięte rogale umieść w nagrzanym piekarniku (najlepiej na środkowej półce). Rogale marcińskie piecz około 20 minut.
Odstaw do ostygnięcia.
Polewa. Wymieszaj cukier puder z gorącą wodą, posmaruj lukrem rogale i posyp płatkami migdałów.
Dokładny obrazkowy opis przygotowania rogali znajdziesz na stronie
Rogale marcińskie | AniaGotuje.pl
Śledź w sosie musztardowym. Herring in mustard sauce.
/scroll down to English persion/
7 - 8 płatów śledzia solonego w oliwie
1 mała cebula pokrojona w piórka
7 łyżek kwaśnej śmietany 18%
2 łyżki bezglutenowego majonezu
4 łyżeczki francuskiej musztardy
2 łyżeczki ostrej musztardy
ewentualnie pieprz do smaku
Śledzia zalej zimną wodą, mocz trzy godziny, po połtorej godziny wymień wodę.
Osusz śledzia papierowym ręcznikiem. Pokrój na kawałki, dodaj cebulę i wymieszaj z śmietaną, majonezem oraz musztardą. Dopraw pieprzem. Odstaw na kilka godzin by przegryzły się smaki.
7 - 8 slices of salted herring in oil
1 small onion, diced
7 tablespoons of 18% sour cream
2 tablespoons of gluten-free mayonnaise
4 teaspoons of French mustard
2 teaspoons of spicy mustard
pepper to taste, if desired
Cover herring with cold water and soak for three hours. Change water after an hour and a half.
Dry the herring with a paper towel. Cut into pieces, add onion, and mix with sour cream, mayonnaise, and mustard. Season with pepper. Set aside for a few hours to allow the flavors to blend.
poniedziałek, 3 listopada 2025
Śledź po szlachecku. Herring in the noble style.
/scroll down to English version/
9 - 10 płatów śledzi solonych w oliwie
3 jajka ugotowane na twardo
1 mała cebulka
200 g marynowanych grzybów, użyłam maślaki
10 mini ogórków konserwowych
1 łyżeczka suszonej natki pietruszki
pieprz do smaku
3 łyżki majonezu
Śledzia mocz w zimnej wodzie przez trzy godziny, po póltorej godziny wymień wodę. Osusz ręcznikiem śledzia. Pokrój w cienkie paski.
Cebulę drobno posiekaj. Ogórki konserowe pokrój w plasterki, grzyby marynowane pokrój w średnią kostkę. Śledzie wymieszaj z cebulą, grzybami marynowanymi, ogórkami konserwowymi, majonezem i natką pietruszki. Dodaj jako pokrojone w średnią kostkę, dopraw pieprzem do smaku i delikatnie wymieszaj. Odstaw na kilka godzin, by smaki się przegryzły.
9 - 10 slices of herring, salted in oil
3 hard-boiled eggs
1 small onion
200 g marinated/pickled mushrooms (I used butter mushrooms)
10 mini pickled cucumbers
1 teaspoon dried parsley
pepper to taste
3 tablespoons mayonnaise
Soak herring in cold water for three hours. Change the water after an hour and a half. Dry the herring with a paper towel. Slice the herring into thin strips.
Finely chop onion. Slice pickled cucumbers and cut pickled mushrooms into medium dice. Mix the herring with onion, pickled mushrooms, pickled cucumbers, mayonnaise and parsley. Add medium diced eggs, season with pepper to taste and mix gently. Set aside for a few hours to allow the flavors to meld.
wtorek, 21 października 2025
Śledzie po cygańsku. Gypsy-Style Herring.
/scroll down to English version/
500 g śledzi solonych w oliwie
2 małe cebule
10 mini ogórków konserwowych
120 g marynowanych grzybków, użyłam maślaki
150 ml ketchupu
50 ml wody
1 łyżka octu 10%
2 łyżki oliwy
2 łyżeczki cukru
4 ziela angielskie
2 liście laurowe
1/2 łyżeczki słodkiej papryki
pieprz do smaku
Śledzie mocz w zimnej wodzie dwie - trzy godziny, można wymienić wodę po półtorej godziny. Wymoczone śledzie osusz papierowym ręcznikiem, pokrój na średniej wielkości kawałki.
Cebule pokrój w piórka i zeszkilj na oliwie. Grzybki i ogórki konserwowe pokrój na małe kawałki. Ketchup wymieszaj z wodą, octem, oliwą i cukrem. dodaj ziele angielskie, liscie laurowe i słodką paprykę, dopraw pieprzem do smaku. Podgrzej około 10 minut na małym ogniu, odstaw do ostygnięcia.
Śledzia wymeszaj z cebulką, ogórkami konserowymi i grzybkami, zalej zalewą z ketchupem, wymieszaj. Odstaw na klika godzin by smaki się przegryzły.
500 g oil-salted herring
2 small onions
10 mini pickled cucumbers
120 g pickled mushrooms (I used butter mushrooms)
150 ml ketchup
50 ml water
1 tablespoon 10% vinegar
2 tablespoons oil
2 teaspoons sugar
4 allspice
2 bay leaves
1/2 teaspoon sweet paprika pepper to taste
Soak herrings in cold water for two to three hours, changing the water after an hour and a half. Dry the soaked herrings with a paper towel and cut into medium-sized pieces.
Cut onions into thin strips and sauté in oil. Chop mushrooms and pickled cucumbers into small pieces. Mix ketchup with water, vinegar, oil, and sugar. Add allspice berries, bay leaves and sweet paprika, and season with pepper to taste. Simmer for about 10 minutes over low heat, then set aside to cool.
Combine the herring with onion, pickles, and mushrooms, pour in the ketchup-marinade, and stir. Set aside for a few hours to allow the flavors to meld.
czwartek, 16 października 2025
Zupa dyniowa z serem feta. Pumpkin soup with feta.
/scroll down to English version/
4 - 5 porcji2 dynie hokkaido, pokrojone w kawałki, ze skórką, usunięte pestki, około 1300 g
270 g sera feta
1 mała cebula
3 - 4 ząbki czosnku
1 łyżeczka suszonego rozmarynu
2 szczypty pieprzu cayenne
ieprz czarny do smaku wedle uznania
1200 - 1400 ml bulionu warzywnego, bezglutenowy
oliwa
pestki dyni
Dynię (umyta) ze skórką, pokrojoną układamy w naczyniu do zapiekania, czosnek nie obrany i cebulę obraną też umieszczamy w naczyniu. Wszystko skrapiamy oliwą i pieczemy 25 minut w piekarniku nagrzanym do 180 stopni Celsjusza z termoobiegiem.
W garnku umieszczamy upieczoną dynię, cebulę i obrany czosnek. Dodajemy 200 gram fety, rozmaryn, pieprz cayenne i pieprz czarny, zalewamy bulionem. Gotujemy zupę około 15 - 20 minut. Blendujemy na gładki krem. Podajemy udekorowaną pestkami dyni i pozostałym serem feta.
Serves 4-5
2 Hokkaido pumpkins, cut into chunks, skin on, seeds removed, approximately 1300g
270 g feta cheese
1 small onion
3 - 4 cloves garlic
1 teaspoon dried rosemary
2 pinches cayenne pepper
black pepper to taste, as needed
1200 - 1400ml gluten-free vegetable broth
olive oil
pumpkin seeds
Place peeled and sliced pumpkin (washed) in a baking dish. Add unpeeled garlic and peeled onion. Drizzle with olive oil and bake for 25 minutes in a preheated oven at 180 degree Celsius with air flow.
Place the roasted pumpkin, onion, and peeled garlic in a pot. Add 200 grams of feta cheese, rosemary, cayenne pepper, and black pepper, then pour in the broth. Simmer soup for about 15 - 20 minutes. Blend until smooth and creamy. Serve garnished with pumpkin seeds and the remaining feta cheese.
piątek, 3 października 2025
Surówka z kalarepy i jabłka. Kohlrabi and apple salad.
/scroll down to English version/
2 kalarepy, jeżeli małe to 3
1 duże jabłko
1 łyżeczka suszonego estragonu lub 2 łyżki świeżego estragnu
2 łyżki oliwy
1 łyżka soku z cytryny
sół i pieprz do samku
Kalarepę obierz i pokrój w słupki. Jabłko obierz i pokrówj w słupki. Przełóż d miski skrop sokiem z cytryne, wymieszaj. Dodaj oliwę i estragon i wymieszaj ponownie. dopraw solą i pieprzem wedle uznania.
Podawaj po 10 - 15 minutach.
2 kohlrabis or 3 if small
1 large apple
1 teaspoon dried tarragon or 2 tablespoons fresh tarragon
2 tablespoons oil
1 tablespoon lemon juice salt and pepper to taste
Peel kohlrabi and cut into strips. Peel and cut apple into strips. Transfer to a bowl, drizzle with lemon juice, and mix. Add olive oil and tarragon and mix again. Season with salt and pepper to taste. Serve after 10-15 minutes.
Subskrybuj:
Komentarze (Atom)









