Przepraszam za błędy ortograficzne i interpunkcyjne, język polski nie jest moją mocną stroną.
I'm sorry for mistakes. English is not my mother language.

czwartek, 10 października 2024

Surówka z sosem chrzanowym. Salad with horseradish sauce.



/scroll down to English version/

1/2 kapusty pekinskiej, poszatkowana
1 duża marchewka
2 łyżki posiekanej natki pietruszki
1/2 czerwonej cebuli, pokrojona w kostkę
5 łyżek jogurtu
4 łyzki majoneu
3 łyżeczki chrzanu
1 łyżeczka miodu

Marchewkę obierz, zetrzyj na tarce na grubych oczkach. Wszystkie składniki surówki połącz i dokładnie wymieszaj.


1/2 Chinese cabbage, shredded
1 large carrot
2 tablespoons chopped parsley
1/2 red onion, diced
5 tablespoons yogurt
4 tablespoons mayonnaise
3 teaspoons horseradish
1 teaspoon honey

Peel the carrot and grate using large holes. Combine all the salad ingredients and mix thoroughly.


niedziela, 6 października 2024

Surówka z selera z ananasem. Celery and pineapple salad.




/scroll down to English version/


1 sztuka seler korzeniowy
350 g kwaśniej śmietanki
10 łyżek syropu z puszki anansa
170 g ananasa z puszki, pokrojony na kawałki
pieprz do smaku
1 1/2 łyżki posiekanej natki pietruszki

Seler obierz, zetrzyj na tarce na dużych oczkach. Do startego selera dodaj śmietanę, sok z ananasa i kawałki ananasa, wymieszaj dokładnie. Dopraw pieprzem. Odstaw na godzinę dwie.

1 root celery
350 g sour cream
10 tablespoons canned pineapple syrup
170 g canned pineapple, cut into pieces
pepper to taste
1 1/2 tablespoons chopped parsley

Peel celery, grate using large holes. Add sour cream, pineapple syrup and pineapple pieces to the grated celery, mix thoroughly. Season with pepper. Set aside for two hours.

Kapsalon bez mięsa. Kapsalon without meat.



/scroll down to English version/

1/2 kapusty pekińskiej
4 pomidory
1 ogórek
4 ogórki kiszone
450 g frytek, bezglutenowych


ketchup
sos czosnkowy
150 g jogurtu naturalnego
3 łyżki bezglutenowego majonezu
2 - 3 ząbki czosnku, przeciśnięty przez praskę

Frytki upiecz w piekarniku. Kapustę pekińską poszatkuj. Pozostałe warzwa pokrój w kostkę. Wszystkie skłądniki sosu połącz i wymieszaj.
W naczyniu umieść upieczone frytki, polej połową sosu czosnkowego. Na to położ pomidora, ogórki i resztę kapusty pekińskiej. Na wierzchu polej sos chosnkowy i ketchup.

1/2 Chinese cabbage
4 tomatoes
1 cucumber
4 pickled cucumbers

450 g gluten-free fries ketchup
garlic sauce
150 g natural yogurt
3 tablespoons gluten-free mayonnaise
2-3 cloves garlic, pressed

Bake fries in the oven. Chop the Chinese cabbage. Dice remaining vegetables. Combine and mix all the sauce ingredients.
Place the baked fries in a dish, pour half of the garlic sauce over them. Top with tomato, cucumbers and the rest of the Chinese cabbage. Pour the garlic sauce and ketchup over the top.



poniedziałek, 19 sierpnia 2024

Placek białomak z masą kokosową. White Poppy Seeds Cake with Coconut Mass.

 


/scroll down to English version/

ciasto kruche
100 g zimnego masła
150 g mieszanki mąk bezglutenowych, użyłam ekstra uniwersalna mieszanka
50 g bezglutenowej mąki ryżowej
60 g cukru pudru
2 żółtka
szczypta soli
1 czubata łyżka kwasnej smietany

masa makowa
250 g białego maku
50 g rodzynek
50 g masła
120 g cukru
sok z 1 cytryny
100 g mielonych orzechów laskowych
3 jajka
1 łyżeczka bezglutenowego proszku do pieczenia, opcjonalnie

200 g powideł sliwkowych

warstwa kokosowa
500 ml kwasnej smietany
2 białka
80 g cukru
80 g wiórków kokosowych
40 g bezglutenowego budyniu śmietankowego
1 łyżka skrobi ziemniaczanej lub skrobi z tapioki
1/4 łyżeczki bezglutenowego proszku do pieczenia, opcjonalnie

lukier
200 g cukru pudru
2-3 łyżki soku z cytryny


Ciasto kruche:

Mąkę, cukier puder i masło posiekaj na stolicy na drobny „piasek”. Dodaj żółtka i kwaśną śmietanę, szybko zagnieć. Ciasto wyłoż na dno formy o wymiarach 21×25 cm, wstaw do lodówki na 45 minut. Po wyjęciu z lodówki nakłuj widelcem. Ciasto podpiecz w temperaturze 180ºC przez 11 minut.

Masa makowa:

Biały mak wsyp do dużego garnka, zalej gorącą wodą (kilka centymetrów ponad poziom maku) i zagotuj. Gotuj przez 30 minut, od czasu do czasu mieszając. Odcedź na drobnym sicie (pozostawić do odsączenia na około 15 – 30 minut). Rodzynki wsyp do miseczki, zalej wrzątkiem i po 15 minutach odcedź . Mak zmiel trzykrotnie w maszynce do mięsa przez najdrobniejsze sitko razem z rodzynkami. W osobnym garnku roztop masło razem z cukrem i sokiem z cytryny. Wsyp mak i podsmaż na niewielkim ogniu stale mieszając 2-3 minuty (mak nie może się przypalić!) i odstaw do wystudzenia.

Jajka ubij mikserem na sztywną masę, dodaj porcjami masę makową. Na koniec dodaj zmielone orzechy laskowe oraz proszek do pieczenia i delikatnie wymieszaj. Rozłóż równomiernie na podpieczonym spodzie. Piecz 25 minut w tej samej temperaturze. Po upieczeniu na warstwie z białego maku rozłóż powidła (można je uprzednio podgrzać, jeśli są za gęste) oraz masę śmietanowo-kokosową.

Warstwa kokosowa:

Śmietanę, cukier, kokos, budyń i mąkę ziemniaczaną wymieszaj na gładką masę (najlepiej mikserem). W osobnej misce ubij białka na sztywną pianę i wmieszaj bardzo delikatnie do masy śmietanowo-kokosowej. Wyłóż na powidła i piecz ok. 40 minut w 180 stopniach (wierzch można przykryć pergaminem po 15 - 20 minutach, gdyby za bardzo się rumienił). Studź przy lekko uchylonych drzwiczkach piekarnika. Ostudzone ciasto polukruj. Ciasto najlepiej smakuje na drugi dzień.

shortcrust pastry
100 g cold butter
150 g gluten-free flour mix, I used extra universal mix
50 g gluten-free rice flour
60 g icing sugar
2 egg yolks
a pinch of salt
1 heaped tablespoon sour cream

poppy seed filling
250 g white poppy seeds
50 g raisins
50 g butter
120 g sugar
juice of 1 lemon
100 g ground hazelnuts
3 eggs
1 teaspoon gluten-free baking powder, optional

200 g plum jam

coconut layer
500 ml sour cream
2 egg whites
80 g sugar
80 g coconut flakes
40 g gluten-free cream pudding
1 tablespoon potato starch or tapioca starch
1/4 teaspoon gluten-free baking powder, optional

icing
200 g icing sugar
2-3 tablespoons lemon juice

Shortcrust pastry:

Chop the butter, add flour and icing sugar. Add egg yolks and sour cream, knead quickly. Put dough on the bottom of a 21×25 cm baking tin, refrigerate for 45 minutes. After removing from the fridge, prick with a fork. Bake the dough at 180ºC for 11 minutes.

Poppy seed filling:

Put the white poppy seeds into a large pot, pour hot water over them (a few centimetres above the level of the poppy seeds) and bring to a boil. Cook for 30 minutes, stirring occasionally. Strain on a fine sieve (leave to drain for about 15 - 30 minutes). Put raisins into a bowl, pour boiling water over them and drain after 15 minutes. Grind poppy seeds three times in a meat grinder through the finest sieve together with the raisins. In a separate pot, melt butter with sugar and lemon juice. Add the poppy seeds and fry over low heat, stirring constantly for 2-3 minutes (the poppy seeds must not burn!) and set aside to cool.

Beat eggs with a mixer until stiff, add the poppy seed mixture in portions. Finally, add ground hazelnuts and baking powder and mix gently. Spread evenly on the pre-baked base. Bake for 25 minutes at the same temperature. After baking, spread the jam and the cream-coconut mixture on the white poppy seed layer.

Coconut layer:

Mix cream, sugar, coconut, pudding and potato flour until smooth (preferably with a mixer). In a separate bowl, beat the egg whites until stiff and mix very gently with the cream-coconut mixture. Spread on the jam and bake for about 40 minutes at 180 degrees (you can cover the top with parchment after 15-20 minutes if it browns too much). Cool with the oven door slightly ajar. Glaze the cooled cake. The cake tastes best the next day.



czwartek, 15 sierpnia 2024

Jabłka w cieście. Apples in dough.

 



/scroll down to English version/
4 średnie jabłka
3 jajka
1 szklanka bezglutenowej mąki, miks na nalesniki (250 ml)
0,5 szklanki mąki ryżowej (125 ml)
0,5 szklanki cukru (125 ml)
opakowanie cukru waniliowego
0,75 szklanki mleka (około 190 ml)
0,5 łyżeczki bezglutenowego proszku do pieczena

olej do smażenia
cukier puder do posypania

Do miski wbij jajka, dodaj cukier, cukier waniliowy, mąkę i proszek do pieczenia, wlej mleko. Zmiksuj na gładką masę. Ciasto powinno być gęste, aby nie spływało z jabłek, dodatkowo dodałam 3 łyżki mąki. Jabłka umyj, możesz obrać, pokrój na plasterki grubości 3 - 5 mm tak, aby w każdym plasterku na środku było gniazdo nasienne. Wytnj gniazda nasienne.
Na patelni rozgrzej niewielką ilośc oleju. Jabłka zanuż w cieście , tak aby całe były pokryte ciastem. Smaż na małym ogniu na rumiano z obu stron.
Usmażone jabłka ułoż na papierowym ręczniku aby odsączyć nadmiar tłuszczu. Przed podaniem możesz posypać cukrem pudrem.

4 medium apples
3 eggs
1 cup gluten-free flour, pancake mix (250 ml)
0.5 cup rice flour (125 ml)
0.5 cup sugar (125 ml)
pack vanilla sugar
0.75 cup milk (about 190 ml)
0.5 teaspoon gluten-free baking powder
oil for frying

icing sugar for sprinkling

Crack the eggs into a bowl, add the sugar, vanilla sugar, flour and baking powder, pour in the milk. Mix until smooth. The dough should be thick so that it does not run off the apples, I also added 3 tablespoons of flour.
Wash the apples, you can peel them, cut into 3-5 mm thick slices so that there is a seed nest in the middle of each slice. Cut out the seed nests.
Heat a small amount of oil in a pan. Dip the apples in the batter so that they are completely covered with the dough. Fry on low heat until golden brown on both sides.
Place the fried apples on a paper towel to drain excess fat. Before serving, you can sprinkle with icing sugar.


niedziela, 11 sierpnia 2024

Sałatka z orzechami włoskimi i czerwonym winogronem. Salad with walnuts and red grapes.


/scroll down to English version/
2 pomarańcze obrana i pokrojona na kawałki (scroll down to the English version)
1 1/2 jabłka pokrojone w dużą kostkę
2 garście orzechów włoskich (około 15 połówek)
35 kulek ciemnych winogron
5 - 6 łodyg selera naciowego pokrojonego w paski
100 g mieszanki sałat


 
Sos:
100 g jogurtu naturalnego
5 łyżek słodkiej śmietany 12%
pół łyżeczki suszonego tymianku
łyżeczka cukru
sól, pieprz do smaku.
 

Wszystkie składniki dressingu dokładnie wymieszaj. Warzywa, owoce, orzechy i sałatę wymieszaj, dodaj sos i ponownie delikatnie wymieszaj. Gotowe. Sałatkę podawaj świeżo przygotowaną.

2 oranges, peeled and cut into chunks
1 1/2 apples, cut into large cubes
2 handfuls of walnuts (about 15 halves)
35 dark grapes
5 - 6 stalks celery, cut into strips
100 g of a mixture of lettuces 


Sauce:
100g natural yoghurt
5 tablespoons of sweet cream 12%
half a teaspoon of dried thyme
teaspoon of sugar
salt and pepper to taste.
 

All dressing ingredients mix well. Mix vegetables, fruits, nuts and lettuce, add the sauce and stir gently again. Serve freshly prepared salad.
 


czwartek, 25 lipca 2024

Sernik jagodowy na zimno. No bake blueberry cheesecake.

 



/scroll down to English version/

800 g sera na sernik
300 g mrożonych jagód
5 łyżeczek żelatyny
6 łyżek cukru
sok z 1/2 cytryny
2 galaretki malinowe
około 100 g biszkoptów bezglutenowych
200 g malin

tortownica ośrednicy 24 cm

Jagody rozmróź, odcedź sok.
Na dnie tortownicy ułóż biszkopty, skrop wodą z cytryną.
Galaretki rozpuść w 800 ml gorącej wody.
Ser wymieszaj z jagodami, cukrem i sokiem z cytryny. Zmiksuj wszystko na gładką masę. Żelatynę rozpuść z 5 łyżkami wody. Dodaj żelatynę do masy serowej i dokładnie wymieszaj. Przełóż masę serową na biszkopty, na wierzchu ułóż maliny. Wstaw ciasto do lodówki. Jak galaretka zacznie tężęć przelej na masę serową. Wstaw sernik do lodówki na kilka godzin.


800 g of cheese for cheesecake
300 g frozen berries
5 teaspoons of gelatin
6 tablespoons of sugar
juice of 1/2 lemon
2 raspberry jellies
about 100 g gluten-free sponge cookies
200 g raspberries

cake tin with a diameter of 24 cm

Defrost berries and strain the juice.
Place biscuits on the bottom of the cake tin and sprinkle with lemon water.
Dissolve jelly in 800 ml of hot water.
Mix cheese with berries, sugar and lemon juice. Mix everything until smooth.
Dissolve gelatin with 5 tablespoons of water. Add gelatin to cheese mass and mix thoroughly. Pour the cheese mixture onto the biscuits and arrange the raspberries on top. Put the cake in the fridge.
When the jelly begins to thicken, pour it onto the cheese mass. Put the cheesecake in the fridge for a few hours.


piątek, 12 lipca 2024

Sałatka grecka z ciecierzycą i jarmużem. Greek salad with chickpeas and kale.


/scroll down to English version/

120 g ciecierzycy
1 łyzka oliwy
1/2 łyżeczki kminu rzymskiego
1/2 łyżeczkipapryki
szczypta pieprzu cayenne

100 g jarmużu
2 łyżki oliwy
sól

3 pomidory
1 ogórek zielony
1/2 czerownej cebuli
200 g sera feta

dressing
sok z 1/2 cytryny
2 łyżki oliwy
1 lyżeczka miodu
sól i pieprz do smaku

Ciecierzycę zamocz w wodzie pzrez całą noc. Przepłucz, potem gotuj około 20 - 30 minut , aż bedzie miękka.
Odsącz wodę, wymieszaj ugotowaną ciecierzycę z oliwą i przyprawami - kminem rzymskim, papryką i pieprzem cayenne. Potem prełóż na blachę wyłożoną pergaminem i piecz w nagrzanym do 170 stopni Celsjusza z termoobiegiem piekarniku, piecz około 15 - 20 minut.
W międzyczasie jrmuż umieść w misce, dodaj dwie łyżki oliwy i dwie szczypty soli, dokładnie wymieszaj i odstaw na pól godziny.
Wszystkie składniki dressingu połącz ze sobą i wymieszaj.
Pomidory pokrój na duże kawałki, ogórka pokrój w plasterki i na połówki. Cebulę pokrój w piórka. Ser deta pokrój w kostkę.
W misce umieśc jarmuż, warzywa, ser feta i dressing, delikatnie wymieszaj. Na koniec dodaj podpieczoną ciecierzycę i ponownie wymieszaj.

120 g chickpeas
1 tablespoon of oil
1/2 teaspoon of cumin
1/2 teaspoon of pepper
a pinch of cayenne pepper

100 g kale
2 tablespoons of oil
salts

3 tomatoes
1 green cucumber
1/2 red onion
200 g feta cheese

dressing
juice of 1/2 lemon
2 tablespoons of oil
1 teaspoon of honey
salt and pepper to taste

Soak chickpeas in water overnight. Rinse, then cook for about 20 - 30 minutes until soft. Drain the water, mix the cooked chickpeas with oil and spices - cumin, paprika and cayenne pepper. Then place on a baking tray lined with parchment paper and bake in a preheated owen to 170 degrees Celsius with air flow for about 15 - 20 minutes.
In the meantime, place kale in a bowl, add two tablespoons of oil and two pinches of salt, mix thoroughly and set aside for half an hour.
Combine all dressing ingredients and mix.
Cut tomatoes into large pieces, cut cucumber into slices and halves. Cut onion into slices. Cut feta cheese into cubes.
Place kale, vegetables, feta cheese and dressing in a bowl and mix gently. Finally, add the roasted chickpeas and mix again.



niedziela, 7 lipca 2024

Ciasto francuskie z serem i wędliną krakowską. Puff pastry with cheese and Krakow sausage.



/scroll down to English version/

1 opakowanie bezglutenowego ciasta francuskiego
żółty ser
wędlina krakowska lub salami
pomidorki koktajlowe, pokrojone na połówki
sól i pieprz do smaku

Ciasto francuskie pokrój na kwadraty, na każdym kwadracie połóż żółty ser, wędlinę i pomidorki koktajlowe. Piecz 15 minut w nagrzanym piekarniku do 170 stopni Celsjusza z termoobiegiem.

1 package of gluten-free puff pastry
cheese
Krakow sausage or salami
cherry tomatoes, cut into halves
salt and pepper to taste

Cut puff pastry into squares, place yellow cheese, sausage and cherry tomatoes on each square. Bake for 15 minutes in a preheated oven to 170 degrees Celsius with air flow.



Cukinia z fasolką i pieczarkami. Zucchini with beans and mushrooms.

 



/scroll down to English version/

1 1/2 cukini
1 puszka białej fasolki (400 g)
4 łyżki serka smietankowego
100 g pieczarek
1/2 cebuli
sól i pieprz do smaku
1 łyżka cząbru lub majeranku
masło
oliwa do smażenia

Jedną cuknię pokrój na kawałki. Podsmaż na oliwie i odrobinie masła. W międzyczasie zetrzyj na dużych oczkach pół cukini i pieczarki. Do podsmażonej cukini dodaj startą cukinię, pieczarki, fasolkę i pokrojoną w kostkę cebulę. Dopraw solą i pieprzem, dodaj cząber. Duś przez około 15 minut, na koniec dodaj ser śmietankowy, wymieszaj i duś jeszcze z 5 minut.

1 1/2 zucchini
1 can of white beans (400 g)
4 tablespoons of cream cheese
100 g mushrooms
1/2 onion
salt and pepper to taste
1 tablespoon of savory or marjoram
butter
oil for frying

Cut one zucchini into pieces. Fry in oil and a little butter. In the meantime, grate half zucchini and mushrooms using large holes. Add grated zucchini, mushrooms, beans and diced onion to the fried zucchini. Season with salt and pepper and add the savory. Simmer for about 15 minutes, finally add cream cheese, mix and simmer for another 5 minutes.