Przepraszam za błędy ortograficzne i interpunkcyjne, język polski nie jest moją mocną stroną.
I'm sorry for mistakes. English is not my mother language.

niedziela, 28 października 2018

Żeberka w kiszonej kapuście. The Ribs In Sauerkraut.



/scroll down to the English version/
4 porcje
800 g wieprzowych żeberek
2 łyżki oliwy
1 średnia cebula, pokrojona w kostke
2 ząbki czosnku, przeciśnięty przez praskę
200 g parzonego lub gotowanego boczku, pokrojony w kostkę
750 g kiszonej kapusty
25 g suszonych grzybów, borowików
świeżo zmielony pieprz
3 liście laurowe
4 - 5 ziaren ziela angileskiego
1 łyżka suszonej natki pietruszki

Grzyby zalej niewielką ilością wody i odstaw do namoczenia na noc.
Zeberka pokrój na kawałki. Rozgrzej patelnię z olejem, żeberka dopraw solą i obsmaż na złoty kolor. Odłóż na talerz.
Na tej samej patelni wyłóż boczek i podsmaż 5 - 7 minut, co chwilę mieszając. Dodaj cebulę i smaż kolejne 5 minut, pod koniec dodaj czosnek. Potem dodaj kiszoną kapustę, suszone grzyby, suszoną natkę pietruszki, liść laurowy i ziele angielskie. Dopraw świeżo zmielonym pieprzem i wymieszaj dokładnie. 
Połowę kapusty wyłóż do naczynia żaroodpornego, na wierzch ułóż żeberka. Przykryj resztą kiszonej kapusty. Przykryj pokrywką lub szczelnie folia aluminiową. Wstaw do nagrzanego do 180 stopni Celsjusza piekarnika bez termoobiegu i piecz 60 minut. Potem zmniejsz temperaturę do 155 stopni Celsjusza i piecz kolejne 50 - 60 minut.

4 servings
800 g pork ribs 
2 tablespoons oil 
1 medium onion, diced 
2 cloves of garlic, pressed 
200 g cooked or boiled bacon, diced 
750 g sauerkraut 
25 g dried mushrooms, porcini mushrooms
freshly ground pepper 
3 bay leaves 
4 - 5 grains of allspieces 
1 tablespoon dried parsley

Pour the mushrooms with a small amount of water and leave to soak overnight.Cut ribs into pieces. Heat the pan with oil, season the ribs with salt and fry in golden color. Put them on the plate.Put bacon on the same pan and fry for 5 - 7 minutes, stirring constantly. Add onions and fry 5 minutes more, add garlic at the end. Then add sauerkraut, dried mushrooms, dried parsley, bay leaf and allspice. Season with freshly ground pepper and mix thoroughly.Put the half of the sauerkraut into a casserole dish, place the ribs on top. Cover with the rest of the sauerkraut. Cover with a lid or tightly aluminum foil. Put in a preheated oven to 180 degrees Celsius with out air flow and bake 60 minutes. Then reduce the temperature to 155 degrees Celsius and bake 50 - 60 minutes more.






sobota, 20 października 2018

Wegańskie odwrócone ciasto z żurawiną. Vegan Cranberry Upside Down Cake.


/scroll down to the English version/
250 g mrożonej lub świeżej żurawiny
70 g cukru trzcinowego
2 łyżki mąki migdałowej

40 g płatków migdałów

ciasto
130 g cukru trzcinowego
150 g skrobi kukurydzianej lub pszennej*
120 g mąki gryczanej*
85 g mąki migdałowej 
1 1/2 łyżeczki bezglutenowego proszku do pieczenia*
130 ml oleju rzepakowego
170 ml mleka migdałowego lub z orzechów chufa
sok z 1 dużej pomarańczy
skórka z 1 pomarańczy
1 łyżeczka cynamonu
1/2 łyżeczki kardamonu
1 łyżeczka mielonych goździków
szczypta soli

tortownica o średnicy 22 - 24 cm  
*Używam tylko produkty licencjonowane, certyfikowane ze znakiem przekreślonego kłosa 

Pomarańczę sparz, zetrzyj skórkę. Wyciśnij sok z pomarańczy. 
Rozmrożoną żurawinę włóż do garnka, dodaj cukier trzcinowy. Podgrzej na średnim ogniu około 3 minut, mieszając od czasu do czasu. Odstaw do ostygnięcia. Dodaj mąkę migdałową i wymieszaj.
Ciasto: W misce wymieszaj oliwę, mleko migdałowe, sok z pomarańczy i cukier trzcinowy.
W drugiej misce wymieszaj wszystkie mąki, proszek do pieczenia, cynamon, kardamon, zmielone goździki i sól.
Do mokrych składników dodaj suche i skórkę z pomarańczy, wymieszaj.
Spód formy do pieczenia wyłóż pergaminem. Przełóż żurawinę do formy do pieczenia, posyp płatkami migdałów. Wlej ciasto. Piecz w 185 stopniach Celsjusz bez termoobiegu przez 15 minut. Potem zmniejsz temperaturę do 180 stopni Celsjusza i piecz jeszcze 25 minut do suchego patyczka. Wyjmij ciasto z piekarnika i odstaw do ostygnięcia. Przełóż ciasto na talerz odwracając do góry nogami, by owoce były na górze.


250 g of frozen or fresh cranberry
70 g cane sugar
2 tablespoons almond flour
 

40 g almond flakes

cake
130 g cane sugar
150 g corn or wheat starch*
120 g buckwheat flour*
85 g almond flour
1 1/2 teaspoons gluten-free baking powder*
130 ml rapeseed oil
170 ml almond or chufa nuts(tigernuts) milk
juice from 1 large orange
1 orange peel(zest)
1 teaspoon cinnamon
1/2 teaspoon cardamom
1 teaspoon ground cloves
pinch of salt


baking mold with a diameter of 22 - 24 cm 
* I only use licensed certified products with the crossed grain symbol, gluten-free products available in Poland.


Blanch orange, grate the orange peel. Squeeze the orange juice.
Put thawed cranberry in a pot, add cane sugar. Heat on medium heat for about 3 minutes, stirring occasionally. Leave to cool. Add the almond flour and mix.
Cake: In a bowl, mix olive oil, almond milk, orange juice and cane sugar.
In a second bowl, mix all the flours, baking powder, cinnamon, cardamom, ground cloves and salt.
Add dry ingredients and orange peel to the wet ingredients, mix.
Lined the bottom of the baking mold with parchment paper. Put cranberry into the baking mold, sprinkle with almond flakes. Pour the dough. Bake at 185 degrees Celsius without air flow for 15 minutes. Then reduce the temperature to 180 degrees Celsius and bake 25 minutes to the dry stick. Take out the cake from the oven and let it cool down. Put the cake on a plate turning upside down to make the fruit up.


 

Sałatka z tuńczykiem i kiszonym ogórkiem. Tuna Pickled Cucumber Salad.


/scroll down to the English version/
4 porcje
250 g czerwonej fasoli z puszki
200 - 220 g kukurydzy z puszki
170 g tuńczyka w sosie własnym z puszki, netto
1 mała czerwona papryka, pokrojona w kostkę
2 - 3 kiszone ogórki, w zależności od wielkości, pokrojone w kostkę
3 łyżki majonezu
ostra i słodka papryka do smaku
ziołowy pieprz doi smaku

W misce umieść czerwona fasolę, kukurydzę, tyńczyka, czerwona paprykę i kiszone ogórki. Dopraw słodką i ostrą papryką oraz ziołowym pieprzem. Wymieszaj. Dodaj majonez i ponownie delikatnie wymieszaj.

250 g canned red beans
200 - 220 g canned corn
170 g canned tuna in a sauce, net
1 small red pepper, diced
2 - 3 pickled cucumbers (in salt), depending on their size, diced
3 tablespoons mayonnaise
hot and sweet paprika to taste
herbal pepper to taste

In the bowl put red beans, corn, tuna, red peppers and pickled cucumbers. Season with sweet and hot paprika and herbal pepper. Mix. Add mayonnaise and mix gently again.


Deser dyniowo-jogurtowy z granatem. Pumpkin Yogurt Parfait.


/scroll down to the English version/
2 porcje
250 g jogurtu greckiego
150 g puree dyniowego
2 łyżki miodu
1/2 łyżeczki przyprawy piernikowej

granola
30 g płatków gryczanych, bez obróbki termicznej
90 g mieszanki orzechów (nerkowce, orzechy laskowe, orzechy włoskie)
1/4 łyżeczki cynamonu

ziarna granatu lub suszone figi
 
W misce wymieszaj jogurt, puree dyniowe, miód i przyprawę piernikową. 
Granola: Orzechy grubo posiekaj. Dodaj płatki gryczane i cynamon, wymieszaj.
W szklankach umieść połowę masy jogurtowo-dyniowej. Na to posyp granolę. Wyłóż resztę jogurtu z puree dyniowym. Na wierzchu posyp ziarna granatu lub pokrojone na kawałki suszone figi.

2 servings
250 g Greek yoghurt
150 g pumpkin puree
2 tablespoons honey
1/2 teaspoon gingerbread spice

granola
30 g buckwheat flakes, without heat treatment
90 g nut mix (cashews, hazelnuts, walnuts)
1/4 teaspoon cinnamon

pomegranate arils or dried figs


In a bowl, mix yogurt, pumpkin puree, honey and gingerbread spice.
Granola: Chop the nuts thickly. Add buckwheat flakes and cinnamon, mix.
Put half of the yogurt pumpkin mass in glasses. Give granola. Put the rest of the yogurt with pumpkin puree. On top, sprinkle with pomegranate arils or cuted into pieces dried figs.


 

sobota, 6 października 2018

Kalafiorowy ryż curry. Curried Cauliflower Rice.


/scroll down to the English version/
2 porcje
1 duży kalafior lub 600 g mrożonego kalafiora
1/2 cebuli, drobno posiekana
4 łyżki oliwy
1/2 łyżeczki kurkumy
3/4 łyżeczki curry
1/3 - 1/2  łyżeczki soli
150 ml wody
70 g rodzynek
60 g orzechów nerkowca
świeża kolendra do posypania, opcjonalnie

Rodzynki zalej 150 ml wody i odstaw na 2 godziny. Potem odcedź.
Kalafior podziel na różyczki, zetrzyj na tarce z dużymi oczkami lub użyj robota kuchennego. Jeżeli używasz mrożony kalafior, najpierw rozmróź a potem zetrzyj na tarce. Zawiń kalafior w bawełniany ręcznik i wyciśnij wodę.
Na patelni rozgrzej 2 łyżki oliwy, dodaj cebulę i podsmaż około 2 minut. Dodaj kurkumę, curry, sól i resztę oliwy, dokładnie wymieszaj. Dodaj kalafiorowy ryż, wymieszaj dokładnie. Zmniejsz ogień, przykryj i gotuj 5 - 7 minut (na średnim ogniu), mieszając od czasu do czasu. Zdejmij z ognia. Dodaj rodzynki i orzechy nerkowca, wymieszaj. Serwuj od razu.
Zamiast orzechów nerkowca możesz użyć płatki migdałów, podrumienione na patelni.

2 servings
1 large cauliflower or 600 g frozen cauliflower
1/2 onion, finely chopped
4 tablespoons oil
1/2 teaspoon turmeric
3/4 teaspoon curry powder
1/3 - 1/2 teaspoon salt
150 ml water
70 g raisins
60 g cashew nut

fresh cilantro to sprinkle, optional

Add raisins to 150 ml of water and set aside to plump for 2 hours. Then drain.
Cut the cauliflower into florets and transfer them into the grater tube of your food processor or use the large holes on a grater to shred the florets. (If you use frozen cauliflower, first defrost and then grate the florets.) Wrap the grated cauliflower in a cotton towel and squeeze the water. Set aside.
Heat 2 tablespoons of oil in the pan, add onions and fry for about 2 minutes. Add turmeric, curry powder, salt and the rest of the oil, mix thoroughly. Add cauliflower rice and
stir until well coated.  Turn the heat down to a medium low and cover tightly with a lid. Cook for 5 - 7 minutes, stirring occasionally. Remove from the heat. Add raisins and cashews, mix. Serve immediately.



Deser z masą krówkową i bananami. Dulce de leche Banana Dessert. Gluten-free.



4 porcje
120 g ciastek kruchych bezglutenowych*
4 banany5
500 g bezglutenowej masy kajmakowej*
sok z 1/2 cytryny
2 łyżki cukru trzcinowego
250 g sera mascarpone.
 
*Używam tylko produkty licencjonowane, certyfikowane ze znakiem przekreślonego kłosa.

Ciastka pokrusz bardzo drobno. Dwa banany rozgnieć widelcem i wymieszaj na gładką masę z serkiem mascarpone. Dwa banany pokrój w plasterki, skrop sokiem z cytryny by nie zrobiły się brązowe, wymieszaj z cukrem trzcinowym.
Na dnie pucharków umieść po 2 łyżki pokruszonych ciastek, na to 3 łyżki masy kajmakowej (dulce de leche), na to pozostałe ciastka (2 łyżki). Na ciastka połóż 3 łyżki masy mascarpone z bananami, a na wierzch plasterki bananów.



4 servings
120 g of gluten-free shortbread cookies*
4 bananas 
500 g gluten-free dulce de leche = butterscotch*
juice of 1/2 lemon
2 tablespoons of cane sugar
250 g mascarpone cheese

* I only use licensed certified products with the crossed grain symbol, gluten-free products available in Poland.
 
Crumble cookies finely. Mash two bananas with a fork and mix with mascarpone to a smooth mass. Cut two bananas into slices, sprinkle with lemon juice, mix with sugar cane.
At the bottom of the cups placed 2 tablespoons of crushed cookies, then 3 tablespoons of dulce de leche and the remaining cookies (2 tablespoons). Next put 3 tablespoons of banana mascarpone mass and on top banana slices.