Sezon grillowy w pełni, moja propozycja na grilla to kaszanka z kiszoną kapustą.
4 sztuki kiszki(kaszanka) z kaszy jaglanej lub gryczanej we flaku
300 g kiszonej kapusty
1 cebula, pokrojona w plastry
folia aluminiowa do żywności
Kiszkę umieść na foli aluminiowej, na to połóż kiszoną kapustę i plasterki cebuli, wszystko zawiń w folię (matowa strona na zewnątrz) i grilluj około 10- 15 minut. Gotowe.
4 black pudding (blood sausage) with millet or buckwheat, gluten-free
300 g sauerkraut
1 onion, sliced
aluminum foil for food
Place black pudding on aluminum foil, then put sauerkraut and sliced onion, wrap everything in aluminium foil (dull side of aluminum foil outside) and grill about 10 to 15 minutes.
Strony
▼
My Other Sites on the Internet / Moje strony w internecie
▼
niedziela, 31 lipca 2016
sobota, 30 lipca 2016
Super pokarmy roślinne Lauri Boone.
Kolejna książka, którą warto przeczytać to Super pokarmy roślinne autorstwa Lauri Boone. W książce znajdziecie 50 super pokarmów, które warto umieścić w swoim jadłospisie, oraz przepisy z tymi super pokarmami.
Magia super pokarmów
Jednym z najłatwiejszych sposobów poprawienia diety jest włączenie do niej super pokarmów. Są to naturalne, najbardziej odżywcze, pełnowartościowe i nieprzetworzone pokarmy roślinne. Zawierają całe mnóstwo zdrowych składników, w tym witaminy i minerały, zwalczające zapalenia tłuszcze, lekkostrawne białka oraz błonnik wpływający korzystnie na serce. Super pokarmy składają się z rozmaitych roślinnych związków chemicznych oraz antyoksydantów, które chronią nasze komórki, zwalczając niszczący wpływ wolnych rodników.
Super pokarmy mogą pomóc nam zwalczyć zapalenia, spowolnić proces starzenia, zapobiec lub leczyć przewlekłe choroby, zwiększyć poziom energii, poprawić nastrój, ograniczyć poziom stresu, oczyścić organizm, wspomagając naturalne procesy detoksykacji, ...
Super pokarmy zawierają imponującą ilość składników odżywczych dla ciała i umysłu, a niniejsza książka opisuje najlepszą piędziesiątkę. Oto one: jagoda acai, borówka amerykańka, jagoda camu camu, żurawina, jagoda goji, złota jagoda, jagoda maqui, jeżyna, owoc rokitnika, awokado, ananas, czereśnie/wiśnia, kokos, capuacu, mangostan, winogrona, noni, oliwki, granat, zielono-niebieska alga afa, spirulina, kiełki brokuła, liście mniszka lekarskiego, jarmuż, szpinak, chlorella, karob, maca, jadłoszyn, grzyby, warzywa morkie, dynia, yacon, nasiona chia, siemię lniane, nasiona konopi, quinoa, nasiona sacha inchi, sezam, orzech włoski, pieprz cayenne, bazylia, czosnek, imbir, oregano, kurkuma, aloes, napój z melisy, sok z trawy pszenicznej.
Więcej propozycji pod etykietą KSIĄŻKA.
Zapraszam też do moich artykułów z serii Dlaczego warto jeść..., wystarczy, że wybierzecie etykietę dlaczego.
piątek, 29 lipca 2016
Sałatka z wędzoną makrelą, buraczkami i konserwowanymi ogórkami. Salad of smoked mackerel, red beets and pickled cucumbers.
300 g wędzonej makreli
4 ugotowane na twardo jajka
3 ogórki konserwowe
1 cebulka dymka
150 g konserwowej kukurydzy
2 średniej wielkości ugotowane w mundurkach ziemniaki, obrane
2 małe lub 1 i 1/2 dużego ugotowanego, czerwonego buraka
kiełki rzodkiewki do dekoracji
Sos:
100 ml gęstej śmietanki
150 ml jogurtu naturalnego
2 ząbki czosnku rozgniecione
sól, pieprz
Jogurt i śmietanę wymieszaj z czosnkiem, dopraw solą i pieprzem.
2 jajka pokrój w kostkę, 2 jajka pokrój wzdłuż dłuższej krawędzi na ćwiartki. Makrelę, ogórki, ziemniaki, buraki, cebulę pokrój w dużą kostkę. Ogórki, kukurydzę, buraki, ziemniaki, cebulę i pokrojone w kostkę dwa jajka wymieszaj z sosem jogurtowym. Dodaj na końcu makrelę, delikatnie wymieszaj by ryba się nie rozpadła. Udekoruj sałatkę ćwiartkami jajek i kiełkami rzodkiewki. Smacznego.
2 servings
300 g of smoked mackerel
4 hard-boiled eggs
3 pickled cucumber (in vinegar)
1 small onion
150 g canned corn
2 medium-sized potatoes boiled in jacket, then peeled
2 small or 1 + 1/2 large cooked beet
radishes sprouts to decorate
Sauce:
100 ml of thick cream
150 l of natural yogurt
2 garlic cloves,pressed
pepper
Mix yogurt and cream with garlic, season with salt and pepper. Cut 2 eggs along the long edge into quarters. Cut mackerel, cucumbers, potatoes, beets and onions into large cubes. Cucumbers, corn, beets, potatoes, onions and diced two eggs, mix with yogurt sauce. At the end add mackerel, gently stir to fish is not broke. Decorate the salad with egg wedges and radish sprouts.
Chilli con carne.
4 porcje. koszt 20 zł. (scroll down to the English version)
500g mielonej wołowiny, lub pokrojona w kostkę
2 marchewki
1 + 1/2 cebuli
2 duże ząbki czosnku
1 czerwona słodka papryka
1 papryczka chili
1 puszka (400 g) pomidorów w zalewie (rozdrobnić przed podaniem do potrawy)
1 puszka (240 g bez zalewy) czerwonej fasoli
80 g kukurydzy, opcjonalnie
3 łyżki oliwy
1 łyżeczka suszonego tymianku
350 - 400 ml rosołu bezglutenowego
sól, pieprz, szczypta kminu rzymskiego
Paprykę chili przekrój wzdłuż, usuń pestki i drobno posiekaj. Na rozgrzanym oleju podsmaż mięso do lekkiego zarumienienia. Dodaj drobno posiekaną cebulę i czosnek, następnie pokrojone w kostkę marchewki, paprykę słodką i chilli. Po 7 minutach wlej pomidory razem z zalewą. Zalej rosołem, dodaj tymianek, dopraw solą i pieprzem. Duś pod przykryciem około 40 minut na małym ogniu. Fasolę i kukurydzę odsącz na sitku, dodaj do potrawy, gotuj razem jeszcze 10 minut.
4 servings.
500g minced beef
2 carrots
1 +1/2 onions
2 large cloves of garlic
1 red sweet peppers
1 chilli
1 can (400 g) tomatoes in sauce (crushed/blend)
1 can (240 g without sauce) red beans
80 g of corn, optionally
3 tablespoons olive oil
1 teaspoon dried thyme
350 - 400 ml broth gluten-free
salt, pepper, a pinch of cumin
Cut along the chili peppers, remove seeds and finely chop. Fry in hot oil beef until slightly browned meat. Add finely chopped onion and garlic, then diced carrots, diced sweet peppers and diced chilli. After 7 minutes, pour the tomatoes with the sauce. Pour the broth, add the thyme and season with salt and pepper. Simmer dish covered for about 40 minutes on low heat. Drain the beans and the corn, add to the dish, cook all 10 minutes more.
500g minced beef
2 carrots
1 +1/2 onions
2 large cloves of garlic
1 red sweet peppers
1 chilli
1 can (400 g) tomatoes in sauce (crushed/blend)
1 can (240 g without sauce) red beans
80 g of corn, optionally
3 tablespoons olive oil
1 teaspoon dried thyme
350 - 400 ml broth gluten-free
salt, pepper, a pinch of cumin
Cut along the chili peppers, remove seeds and finely chop. Fry in hot oil beef until slightly browned meat. Add finely chopped onion and garlic, then diced carrots, diced sweet peppers and diced chilli. After 7 minutes, pour the tomatoes with the sauce. Pour the broth, add the thyme and season with salt and pepper. Simmer dish covered for about 40 minutes on low heat. Drain the beans and the corn, add to the dish, cook all 10 minutes more.
środa, 27 lipca 2016
Przepis: bezglutenowe ciasto kruche. Recipe: gluten-free short pastry.
110 lub 150 g mąki kokosowej
110 lub 150 g mąki migdałowej
120 lub 180 g masła bez laktozy lub ghee (przepis tutaj)
1 - 2 łyżki cukru pudru - słodkie tarty lub 1/3 łyżeczki soli - tarty warzywne, quiche
1 żółtko, opcjonalnie
3 - 4 łyżki mleka kokosowego lub 12% gęstej kwaśnej śmietany
Mąkę przesiej, dodaj posiekane masło, połącz razem. Dodaj jajko, cukier (lub sól) i żółtko. Wyrabiaj ciasto rękami, aż uzyskasz jednolitą masę. Ciasto wyłóż równomiernie na blachę do pieczenia i wstaw na 30 minut do lodówki. Schłodzone ciasto nakłuj widelcem. Ciasto piecz w nagrzanym do 200 stopni Celsjusza piekarniku przez 20 minut.
Uwaga: Mąkę kokosową i migdałową możesz zastąpić mieszanką skrobi kukurydzianej i mąki ryżowej w proporcjach: 2 - 1.
110 or 150 g of coconut flour
110 or 150 g almond flour
120 or 180 g of lactose free butter or ghee (recipe here)
1 - 2 tablespoon icing sugar - sweet tarts or 1/3 teaspoon of salt - vegetable quiche
1 egg yolk, optional
3 - 4 tablespoons coconut milk or 12% dense sour cream
Sieve flour, add chopped butter, combine together. Add egg, sugar (or salt) and egg yolk. Knead the dough with hands until you get a homogeneous mass. Lay off dough evenly on baking sheet and put it for 30 minutes in the fridge. Puncture chilled dough with a fork. Bake cake in a preheated oven to 200 Celsius degrees for 20 minutes.
Note: You can substitute the coconut and almond flour for gluten-free corn flour and rice flour in proportions: 2 - 1.
Lekka sałatka z salami. Light salad with salami.
3 porcje
3 garście szpinaku
10 czarnych oliwek, pokrojone na połówki
1 awokado, pokrojone na kawałki
1 zielony ogórek, obrany i pokrojony w plasterki
6 rzodkiewek pokrojonych w plastry
4 plastry salami, pokrojone na kawałki
dressing
3 łyżki oliwy
sok z połowy cytryny
1 łyżeczka cukru
1 ząbek czosnku, drobno posiekany
szczypta bazylii
szczypta oregano
szczypta estragonu
Wszystkie składniki dressingu połącz i dokładnie wymieszaj. Szpinak opłucz i osusz. Wszystkie składniki sałatki umieść w misce i wymieszaj. dodaj dressing i ponownie wymieszaj. Odstaw sałatkę na pół godziny potem podawaj.
Polecam: lekką sałatkę z ogórkiem, szynką i makaronem.
3 servings
3 handfuls of spinach
10 black olives, cut into halves
1 avocado, cut into pieces
1 cucumber, peeled and cut into slices
6 radishes cut into slices
4 slices of salami, cut into pieces
dressing
3 tablespoons olive oil
juice of half a lemon
1 teaspoon sugar
1 clove garlic, finely chopped
a pinch of basil
a pinch of oregano
a pinch of tarragon
Combine all dressing ingredients and mix thoroughly. Rinse and dry spinach. All the salad ingredients, place in a bowl and mix. add dressing and mix again. Let stand the salad on the half hour and then serve.
wtorek, 26 lipca 2016
Kokosanki. Coconut cookies.
15 ciastek
2 duże jajka
140 g cukru
250 wiórków kokosowych, słodzone
Białka ubij na sztywną pianę. Dodawaj cukier po łyżce, ciągle ubijając masę. Zmniejsz obroty, dodaj żółtka i ponownie ubij na sztywną masę. Do ubitych jajek dodaj wiórki kokosowe i wymieszaj łyżką. Wykładaj masę kokosową łyżką do lodów na blachę wyłożoną pergaminem. Ciastka piecz w 170 stopniach Celsjusza (bez termoobiegu) przez 15 - 20 minut lub do lekkiego zarumienienia. Odstaw do ostygnięcia.
15 biscuits
2 large eggs
140 g sugar
250 coconut flakes, sweetened
Whisk egg whites to stiff foam. Add sugar spoon after spoon, whisking still mass. Reduce turnover of mixer, add egg yolks and whisk again on a stiff mass. To the whipped eggs, add coconut flakes and mix with a spoon. Place coconut mass with ice cream spoon onto a baking tray lined with parchment paper. Bake cookies at 170 degrees Celsius (without air flow) for 15 - 20 minutes. Set aside to cool.
Leczo z cukini i papryki. Zucchini pepper stew.
6 - 8 porcji
250 g boczku, pokrojony w plasterki
250 g dobrej jakości kiełbasy, pokrojona w plastry, bezglutenowa
2 łyżki oliwy
2 cebule, pokrojone w piórka
3 ząbki czosnku, drobno posiekany
3 duże pomidory, obrane i pokrojone w kostkę
30 g suszonych grzybów np. borowików, opcjonalnie
3 duże papryki (2 czerwone i 1 żółta), pokrojone w słupki
3 duże cukinie, obrane i pokrojone na kawałki, bez pestek
5 łyżeczek koncentratu pomidorowego
2 łyżeczki słodkiej papryki w proszku
1 łyżeczka ostrej papryki w proszku
2 łyżeczki tymianku lub majeranku
świeżo zmielony pieprz
Grzyby zalej niewielką ilością wody i odstaw na bok. Boczek i kiełbasę podsmaż na oliwie, 5 minut. Dodaj cebulę i czosnek, smaż kolejne 3 - 5 minut, mieszaj od czasu do czasu. Dodaj pomidory i grzyby, zamieszaj. Po 5 minutach dodaj cukinię, paprykę, koncentrat pomidorowy, dopraw pieprzem, papryką i tymiankiem. Wszystko dokładnie wymieszaj i duś pod przykryciem około 20 - 30 minut, mieszając od czasu do czasu. 5 minut przed końcem gotowania dodaj jarmuż.
6 - 8 servings
250 g bacon, cut into slices
250 g good quality sausages, sliced, gluten-free
2 tablespoons olive oil
2 onions, cut into half rings
3 cloves garlic, finely chopped
3 large tomatoes, peeled and diced
30 g dried mushrooms for example porcini mushrooms, optional
3 large peppers (2 red and 1 yellow), cut into bars
3 large zucchini (courgette), peeled and cut into large cubes, seedless (pitted)
5 teaspoons of tomato paste
2 teaspoons paprika powder
1 teaspoon hot pepper powder
2 teaspoons thyme or marjoram
freshly ground pepper
Pour mushrooms a little water and set aside. Fry bacon and sausage in olive oil, about 5 minutes. Add the onion and garlic and cook 3 - 5 minutes, stir from time to time. Add tomatoes and mushrooms, mix all. After 5 minutes, add the zucchini, pepper and tomato paste. Season with pepper, paprika and thyme. Mix all well and simmer under cover for about 20 - 30 minutes, stir from time to time. 5 minutes before end of cooking add the kale.
sobota, 23 lipca 2016
Smażony ser pleśniowy z salsą melonową. Fried camembert with melon salsa.
4 porcje
3 okrągłe sery pleśniowe typu camembert
ostra musztarda bezglutenowa
12 plastrów bekonu
salsa:
2 melony galia
1 mała czerwona cebula
sok z 2 limonek
4 łyżki posiekanej kolendry
3 łyżki posiekanej mięty
2 łyżki cukru trzcinowego
sól, opcjonalnie
szczypta pieprzy cayenne
Melony przekrój na pół i wytnij z niego kulki. Cebulę obierz i pokrój w cienkie piórka. Kulki melona, cebulę, kolendrę, miętę i cukier umieść w misce. Dodaj sok z limonki i pieprz cayenne, dokładnie wszystko wymieszaj. Odstaw na 20 minut do lodówki.
Ser camembert podziel na ćwiartki. Posmaruj ser musztardą i owiń w plaster bekonu. Ser obsmaż na grillowej patelni po 3 - 4 minuty z każdej strony. Smażony ser podawaj z salsą.
4 servings
3 round blue cheese, camembert
spicy gluten-free mustard
12 slices bacon
salsa:
2 Galia melons
1 small red onion
juice of 2 limes
4 tablespoons chopped coriander
3 tablespoons chopped mint
2 tablespoons sugar cane
salt, optionally
a pinch of cayenne peppers
Cut melons in half and then in balls. Peel onions and cut into thin feathers. Place in a bowl melon, onion, coriander, mint and sugar. Add lime juice and cayenne pepper, mix everything thoroughly. Let stand for 20 minutes in the fridge.
Cut camembert cheese into quarters. Brush with mustard and wrap cheese with a slice of bacon. Fry camembert cheese on the grill pan for 3 - 4 minutes on each side. Serve fried cheese with salsa.
piątek, 22 lipca 2016
Najlepsze ciasto marchewkowe z kremem pomarańczowym. The best carrot cake with orange custard.
Poprawiony przepis tutaj: http://margaretglutenfree.blogspot.com/2018/09/najlepsze-ciasto-marchewkowe-z-kremem.html
The revised recipe here: http://margaretglutenfree.blogspot.com/2018/09/najlepsze-ciasto-marchewkowe-z-kremem.html
140 g bezglutenowej skrobi pszennej lub skrobi kukurydzianej*
70 g skrobi ziemniaczanej*
80 g mąki ryżowej*
50 g mąki z amarantusa*
2 łyżeczki bezglutenowego proszku do pieczenia*
1 łyżeczka sody
1 + 1/2 łyżeczki cynamonu
1 łyżeczka imbiru
1/2 łyżeczki gałki muszkatołowej
1/4 łyżeczki mielonych goździków
200 g cukru
1/2 łyżeczki soli
120 ml oliwy
150 ml mleka
4 jajka
5 młodych marchewek (300 g startej na małych oczkach)
80 g wiórek kokosowych, słodzone
100 g orzechów, pokrojone w kawałki
200 g (5 plastrów) ananasa z puszki, pokrojony w kostkę
Krem
750 g sera śmietankowego
skórka z 1 dużej pomarańczy
7 łyżek cukru pudru
1
30 g
*Używam tylko produkty certyfikowane ze znakiem przekreślonego kłosa (patrz pod banerem z tytułem bloga PORADY).
Mąkę przesiej przez sito, połącz z cukrem, solą, proszkiem do pieczenia, sodą i przyprawami. Jajka połącz z mlekiem i oliwą, dokładnie wymieszaj. Mąkę połącz z mokrymi składnikami, dokładnie wymieszaj. Dodaj orzechy, wiórki kokosowe i ananasa, ponownie wymieszaj. Marchewkę umyj, zetrzyj na małych oczkach, dodaj do ciasta, dokładnie wymieszaj. Ciasto piecz w dwóch porcjach w nagrzanym piekarniku do 180 stopni Celsjusza z termoobiegiem przez 35 minut. Po 20 minutach zmniejsz temperaturę do 170 stopni z termoobiegiem.
Krem: Sparz pomarańczę. Zetrzyj skórkę z pomarańczy. Utrzyj ser z
140 g of gluten-free wheat starch or corn starch
70 g of potato starch *
80 g of rice flour *
50 g of amaranth flour*
2 teaspoons of gluten-free baking powder*
1 teaspoon of baking soda
1 + 1/2 teaspoon of cinnamon
1 teaspoon of ginger
1/2 teaspoon of nutmeg
1/4 teaspoon of ground cloves
200 g of sugar
1/2 teaspoon of salt
120 ml of oil
150 ml of milk
4 eggs
5 young carrots (300 g grated using small mesh)
80 g of sweetened coconut flakes
100 g of walnuts, chopped
200 g (5 slices) of canned pineapple, diced
Custard
750 g of cream cheese
zest of 1 large orange
7 tablespoons of icing sugar
5 tablespoons of water
1
30 g
* I only use certified products with the crossed grain symbol, gluten-free products available in Poland (side pannel: My internet shops with gluten-free products).
Sieve the flour, combine sugar, salt, baking powder, baking soda and spices. Combine eggs with milk and oil, mix thoroughly. Connect flour with wet ingredients, mix well. Add nuts, coconut and pineapple, stir again. Wash carrot, grate using small mesh, add to the dough, mix thoroughly. Bake cake in two portions in a preheated oven to 180 degrees Celsius with air flow for 35 minutes. After 20 minutes, reduce the temperature to 170 degrees with air flow.
Cream: blanch an orange. Grate orange zest. Mash the cheese with