Strony

My Other Sites on the Internet / Moje strony w internecie

czwartek, 9 lipca 2015

Owocowo serowe mini tarty bez pieczenia. No bake fruity cheesecake mini tarts.


6 mini tart
250 g sera ricotta
150 g jogurtu greckiego
3 łyżeczki cukru pudru
10 ml olejku cytrynowego
3+1/2 - 4 łyżeczki żelatyny
5 łyżek ciepłej wody
3 kiwi pokrojone w plastry
borówki lub jagody

Spód:
140 g bezglutenowych płatków owsianych*
40 g amarantusa ekspandowanego*
5 łyżeczek miodu, użyłam gryczany
80 g masła

foremki silikonowe o średnicy 11 cm
*Używam tylko produkty certyfikowane ze znakiem przekreślonego kłosa (patrz pod banerem z tytułem bloga PORADY).  

Masło rozpuść z miodem, dodaj płatki owsiane i amarantus, dokładnie wszystko wymieszaj. Napełnij foremki masą i dociśnij. Wstaw do lodówki na pół godziny. Jogurt wymieszaj z serkiem ricotta, cukrem pudrem i olejkiem cytrynowym. Żelatynę rozpuść w ciepłej wodzie, jeżeli konieczne podgrzej aż żelatyna się rozpuści. Dodaj żelatynę do masy jogurtowo serowej i szybko wymieszaj. Nałóż masę na spody owsiano amarantusowe. Wstaw do lodówki na 3 - 4 godziny. Przed podaniem udekoruj owocami.


6 mini tarts
250 g of ricotta cheese
150 g of Greek yoghurt
3 teaspoons of icing/caster sugar
10 ml of lemon oil (aroma)
3+1/2 - 4 teaspoons of gelatin
5 tablespoons of warm water
3 kiwi sliced
huckleberries or blueberries

Base:
140 g of gluten-free oatmeal *
40 g of expanded amaranth *
5 teaspoons of honey, I used buckwheat
80 g of butter

silicone mold having a diameter of 11 cm

* I only use certified products with the crossed grain symbol, gluten-free products available in Poland (side pannel: My internet shops with gluten-free products).    
 
Melt butter and honey, add the oatmeal and amaranth, mix everything thoroughly. Fill oat amaranth mass into the mold and press. Put in the fridge for half an hour. Mix yogurt with ricotta cheese, icing sugar and lemon oil. Dissolve gelatin in hot water, if necessary, heat until gelatin is dissolved. Add the gelatin to the  yoghurt cheese mass and stir quickly. Put the mass on the oat amaranth base. Put tart in the fridge for 3 - 4 hours. odziny. Before serving garnish with fruit.



Steki z porami i gruszką. Steak with leeks and pear.


350 g karkówki wieprzowej
sól, pieprz
oliwa do smażenia
2 dojrzałe, średniej wielkości gruszki
3 łyżeczki miodu
400 ml wytrawnego wina
2 pory, biała część
2 łyżki masła
1/2 łyżeczki suszonego tymianku
szczypta gałki muszkatołowej
sól

Gruszki umyj, obierz i usuń pestki. W głębokim rondlu zagotuj wino z miodem. Dodaj gruszki i gotuj pod przykryciem 20 minut, po 10 minutach obróć gruszki. Steki dopraw solą i pieprzem. Smaż na rozgrzanym oleju około 7 - 10 minut z każdej strony. Por umyj, osusz i pokrój w grube pierścienie. Podsmaż na maśle, lekko dopraw solą. Przełóż por na talerze. Do masła dodaj tymianek i gałkę muszkatołową, wymieszaj. Gruszki pokrój w kształt wachlarza. Por polej masłem, umieść na nich steki i gruszki. Dopraw solą, pieprzem i tymiankiem.
Gruszkę można gotować także w wodzie z miodem i laską wanilii. 


350 g of pork neck
salt, pepper
oil for frying
2 ripe
medium size pears
3 teaspoons of honey
400 ml of dry wine
2 leeks, white part
2 tablespoons of butter
1/2 teaspoon of dried thyme
a pinch of nutmeg
salt

Wash pears, peel and remove the seeds. In a deep saucepan, boil the wine and honey. Add pears and cook, covered for 20 minutes, after 10 minutes turn the pears.
Season steaks with salt and pepper. Fry them in hot oil about 7 - 10 minutes on each side. Wash leek, dry and cut into thick rings. Fry in butter, lightly season with salt. Put the leek on plates. Add the thyme and nutmeg to butter, stir. Slice pears in a fan shape. Pour the butter over the leeks, place the steaks and pears on them. Season with salt, pepper and thyme.
Pear also can be cooked in water with honey and vanilla stick.